Да, именно так комната и выглядит. Тут, похоже, заботились только о том, как всё впихнуть, поэтому у стены по периметру стоят шкафы, стол, раковина и кровать. Раковину, как понимаю, специально вынесли, чтобы работать прямо тут, соблюдая чистоту.
— Я ударилась головой, да? — Трогаю я затылок.
Анри виновато пожимает плечами. Я слышу, как да дверью кто-то ходит и шуршит одеждой, а потом раздаётся голос Дрейка:
— К вам не заходила такая решительная молодая девушка?
Я невольно сжимаю пальцы, причём, одна рука сжимает покрывало, а вторая — руку Анри. Лишь бы не нашёл! Он же чувствовал, где я, он может не поверить Гилберту!
Анри накрывает мою ладонь своей и немного сжимает, успокаивая. Я с благодарностью смотрю на него.
Гилберт довольно уверенно говорит, что девушку он бы точно запомнил, а затем рассказывает о системе скидок. Дрейк уходит. И только подождав ещё немного я позволяю себе расслабиться.
— И что за зверь твой истинный? — хмыкает Анри.
— Дракон из тайного сыска, — хмыкаю я.
Анри понимает и присвистывает.
— И как тебя занесло в тайный сыск? Или это их к тебе занесло?
— Хотела пройти там стажировку.
— Специалистам по травам дают такую стажировку?
— Разумеется, я подделала документы, — подмигиваю я Анри. — Спасибо тебе. Я зайду завтра за зельем.
Благодарю Гилберта, немного меняю внешний вид: распускаю причёску, выправляю блузку наружу, а жакет беру в руку. Это чтобы меня было сразу не узнать в толпе.
— Если что, я мог бы… хотя ладно, забудь, — говорит Анри перед тем, как попрощаться. Я вскидываю брови, но парень не продолжает. — Увидимся завтра.
Дохожу до своей комнаты без приключений. Жаль, что придётся менять жильё, мне тут нравилось. Лучшее место из тех, где мне приходилось жить, а главное, тут меня никто не трогает.
А пока что я прошу Берту говорить, что меня нет, кто бы ни пришёл, особенно людям и нелюдям из тайного сыска. Хозяйка одаривает меня тяжёлым взглядом, но соглашается. Я собираю вещи и ложусь спать. На то, чтобы найти меня, дракону понадобится день, так что время есть примерно до завтрашнего обеда.
План такой. Беру зелье, да побольше, нахожу временное пристанище у кого-нибудь из приятельниц, а потом колдую над внешностью и новой личностью. Не могу уехать, чувствую, именно в этом городе будут ответы на все мои вопросы.
Засыпаю тревожным сном, в котором мне снится пожар и побег. Голос сестры просит меня спасаться, и на этом я просыпаюсь.
Утром, раньше оговоренного, иду в лавку. Лучше подождать там, чем тревожиться дома. Прохладный утренний воздух помогает успокоить мысли и привести их в порядок. Ничего, и не с таким справлялась. В любом случае, подавить истинность было хорошим решением: если вдруг каким-то чудом Дрейк окажется не виноват, в чём я сомневаюсь, у меня будет время проверить всю его подноготную, а потом уже идти на контакт. А пока буду держаться подальше.
— Гилберт, ты тут? — стучу в дверь лавки, когда дохожу.
Улицы пусты и подёрнуты лёгким туманом. Непривычно тихо, и слышен каждый шаг. Я замечаю, что дверь закрыта не плотно, но Гилберт почему-то не открывает мне. Не слышал?
Не нравится мне это.
— Прошу прощения! — громко говорю я и вхожу, открыв дверь.
В лавке пусто. На прилавке лежат упавшие флакончики, один из них разбился… Что тут произошло, и где все?
— Гилберт? Анри?
Шагаю ближе, но, вздрогнув, замираю. Из-за прилавка выглядывают ноги лежащего на полу человека. Я узнаю ботинки Гилберта.
Кидаюсь к лежащему алхимику, чтобы помочь, трясу его, проверяю пульс… Гилберт не дышит. Проклятье…
Глава 5
Ещё немного я надеюсь, что мне показалось, что что-то можно сделать. Но, к сожалению, я не могу повернуть время вспять для людей. Опускаю голову и издаю короткий всхлип. Так грустно и так неожиданно. Гилберт был отличным человеком, и хорошим алхимиком, он помогал многим, не только мне. А теперь…
А теперь у меня могут быть проблемы. Надо замести следы, чтобы никто не знал, что я тут была. И где же моё зелье? Будет проблемой достать новое.
Я только успеваю осмотреть Гилберта ещё раз, взглянуть на стол. Замечаю нужное зелье и беру его в руку, как вдруг входная дверь открывается.
Эльфийский пепел! Вашу бабушку! Я медленно оборачиваюсь и вижу, что в дверях стоит тот человек, которого я точно не хочу видеть. Самый худший вариант из возможных. Крис Дрейк.
Фантастическое везение! Меня, похоже, кто-то проклял. Не тот ли торговец специями, с которым я торговалась до закрытия?
Дрейк сначала усмехается, как хищник, обнаруживший добычу, но быстро замечает, что что-то не так, и становится серьёзным.
— Это не я, — нервно улыбаюсь.
— А кто, демон оперы? — хмыкает Дрейк.
И смотрит вниз, туда, где торчат ноги из-за прилавка. Теперь он становится максимально серьёзным и собранным. Приближается, используя почти неслышный плавный шаг, заходит за прилавок и смотрит.
— Надеюсь, вы ничего не трогали? — поднимает он на меня тяжёлый взгляд.
— Нет, — прячу зелье в карман, делая вид, что поправляю юбку. — Почти… Если честно, я думала, что ему нужна помощь, и проверяла пульс.
— Я вынужден буду вас задержать, госпожа Крайс.
Пепел. Вляпалась. Я, конечно, хотела попасть в тайный сыск, но совсем не так.
— Как свидетеля? — спрашиваю я, сжимая вспотевшие ладони.
— Давайте сделаем вид, что да, — хмыкает Дрейк.
— Надолго?
— До выяснения всех обстоятельств.
Надолго. Но спорить со следствием — плохая идея. Так что я покорно не мешаю Дрейку, пока он поддевает значок с гербом тайного сыска на груди, и нажимает на что-то внутри него. Артефакт связи!
— Пришлите первую, я скажу адрес.
Ничего не понятно, но интересно, кого вызвал к нам Дрейк.
Больше он со мной не разговаривает. Ещё раз проверяет Гилберта и осматривает всё вокруг. Заглядывает даже в комнату для склада и отдыха, где я пряталась в прошлый раз. Затем мы выходим, и Дрейк опечатывает магией дверь лавки. Сложное плетение, я даже не сразу понимаю всю его архитектуру.
Рядом с нами останавливается чёрная карета без опознавательных знаков. Возничий — абсолютно неприметный человек в серо-коричневой одежде. Я сразу понимаю, что это по наши души.
— Залезаем, — говорит мне Дрейк, подтверждая догадку.
Вот так, значит, действует тайная полиция?
— Не боитесь, что сбегу? — уточняю я. — Слышала, на преступников надевают специальные наручи с подавлением магии.
— Во-первых, преступница вы или нет, определит суд, а пока вы просто подозреваемая.
— Спасибо, — не сдерживаю я сарказма.
— А во-вторых, моего заклинания вполне достаточно, чтобы вы не сбежали.
Заклинания? Я уже готова была запрыгнуть в карету, но останавливаюсь и осматриваю себя. Точно! Совсем незаметное плетение на запястьях и на щиколотках. Активируется, если я окажусь далеко от мага, наложившего его. Слухи о Дрейке не врали… Но это значит, что у меня проблемы.
И ещё, он ни слова не говорит про истинность. Не понял, что это была я? Вряд ли. Скорее занял наблюдательную позицию. Или ему эта истинность тоже как грифону третье крыло: не нужна. Тогда мы сходимся.
Второй раз захожу в здание тайного сыска, но теперь в качестве подозреваемой. В коридорах пусто и пахнет чьим-то крепким кофе. У людей начало рабочего дня, а я уже успела вляпаться в историю.
Пока иду, думаю о том, как буду оправдываться. Главное, чтобы они не нашли зелье… Но в потайном кармане не должны.
Дрейк проводит меня мимо охранника, просит того “оформить”. Неприятно звучит. Мы сворачиваем налево и попадаем в комнату без окон. Тут только решётка и лавка за ней. Крис заводит меня внутрь и закрывает на антимагический замок. Я чувствую, будто с последним щелчком ключа меня отрезают от мира.
— Я вернусь через десять минут, когда соберу информацию. И тогда мы поговорим о том, что вы на самом деле делали в лавке алхимика, — говорит он, а у меня по спине пробегают холодные мурашки. — До встречи, госпожа Крайс.
— До встречи, госпожа Крайс.
Глава 6
Показываю кулак широкой спине Дрейка, который уходит. Что-то другое бы показала, но боюсь, что тут есть следящий артефакт или запечатлитель. Кто этих сыскных знает?
В дверях Дрейк оборачивается, и я вовремя меняю кулак на раскрытую ладонь, которой приглаживаю волосы. Глава с подозрением смотрит на меня, а я поднимаю бровь, мол, в чём дело, вам что-то показалось?
Дрейк снимает с меня заклинание оков и уходит. Всё же хорошо, что это был просто кулак. Мне надо выглядеть приличной леди. Если буду вести себя как орк, меня вряд ли выпустят быстро.
Сажусь на лавку и через минуту снова встаю на ноги. Железная и холодная! Отвратительные условия содержания подозреваемых.
Пока Дрейка нет, я прокручиваю в голове всё, что произошло. Пытаюсь вспомнить, что было на столе у Гилберта. И куда делся Анри? Его тоже могут обвинить.
Видимых следов на теле не было, значит, это может быть яд или, например, заклинание паралича, из-за которого жертва не могла дышать. И это сделал кто-то, от кого Гилберт не ожидал агрессии, иначе были бы следы борьбы. Ужасно.
Касаюсь лбом холодных прутьев решётки. Здесь я ничего не могу сделать, но как только выйду, обещаю себе и Гилберту, я разберусь. Найду, кто это был.
Не знаю, сколько времени проходит. Я успеваю перебрать в уме тысячу вариантов, сомневаться и посетовать, что под рукой нет блокнота или листа бумаги с карандашом. Меня всегда успокаивало что-то писать или рисовать, особенно когда думаю.
Дверь открывается, это, наконец, возвращается Дрейк. Выглядит он ещё более загруженным, чем когда вёл меня сюда.
— Скучали? — вдруг возвращает он себе наглую улыбку. — Пройдёмте, поговорим в более удобной обстановке.
Дрейк открывает решётку и выпускает меня. Но стоит выйти, как мы сталкиваемся с другой “парочкой”. Молодой мужчина в форме стражника ведёт за шкирку пьяного мужичка, который ругается не стесняясь.
Но, завидев меня, дебошир перестаёт сопротивляться и замолкает. Отвешивает шуточный поклон и приподнимает невидимую шляпу, глядя на меня.
— Какие люди! — восклицает мужчина. — Хорошего вам дня, леди!
— Я вас не знаю, — сразу говорю я, косясь на Дрейка. Ещё надумает чего.
— Это досадное недоразумение, которое надо срочно исправить! — улыбается, демонстрируя отсутствие зуба, мужчина.
— Иди давай, — бурчит парень и заталкивает мужичка в ту комнату, где была я.
— Часто у вас так интересно? — спрашиваю я Дрейка.
— Нет, сегодня постарались ради вас, — хмыкает он. — Нам сюда.
За очередной дверью только стол и два стула. Нет, вру, ещё листы и перьевая ручка. Мы садимся друг напротив друга.
— Что вы делали в лавке, госпожа Крайс? Хотели купить какое-то… особенное зелье? — откидывается на спинку своего стула Дрейк.
Это намёк? Он, наверное, понял.
— Нет, я зашла в гости. Хотела увидеть Анри, он обещал мне прогулку.
— Анри? — хмурится Дрейк. — Это сын убитого. Но он сейчас в академии.
— Нет, он вчера вернулся.
— Это точно? — Дрейк берёт ручку и делает себе какую-то пометку в блокноте.
— Да, мы вчера виделись.
— И зачем же? — прищуривается он.
— Мы давно знакомы, я помогала ему готовиться к вступительным экзаменам, — спокойно рассказываю я, тут даже врать не приходится. — А вчера он пригласил меня на свидание.
Последнее — ложь, рассчитанная на то, что Дрейк сместит фокус внимания. Кажется, срабатывает даже слишком хорошо. Ручка в руке Дрейка ломается пополам.
Глава 7
Дрейк задумчиво смотрит на ручку, а потом на меня.
— Производственный брак, — спокойно говорит он. Очень спокойно. — Продолжим. Вы утверждаете, что вчера сын Гилберта Картера был в лавке отца?
— Да. И я беспокоюсь, потому что его нет. Зная Анри, он бы помог отцу открыть лавку, — мне даже не приходится изображать беспокойство, я действительно волнуюсь.
Дрейк задаёт ещё несколько вопросов, в том числе о зельях. Я утверждаю, что собиралась купить зелье от прыщей, а это самый ходовой товар в лавке Гилберта.