Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Калевипоэг - Народное творчество на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Сыновья мигом кинулись исполнять приказ отца. Но Калевипоэг встал посреди комнаты и, размахивая над головой могучим мечом, крикнул:

— Подходи, кому жизнь не мила!

Кузнец отозвал своих сыновей подальше от разгневанного Калевипоэга и стал наговаривать заклинания:

— Заклинаю — да свершится: Пусть убьет тебя оружье. Умертвит клинок заветный! Да погибнешь ненароком От меча, тот меч поднявший, Кровь проливший — от оружья!

Калевипоэг быстрым шагом вышел из дома кузнеца, пересек выгон и, усталый, прилег отдохнуть на пригорке.


Калевипоэг становится правителем


Как только Калевипоэг очнулся от сна, он пустился в обратный путь. Через несколько дней вышел он к берегу моря, взял лодку Туслара и поплыл к родным берегам.

Ветер подгонял кораблик, Волны лодочку толкали, Легкий челн катили к Виру. Воду резало кормило Под его рукой могучей, Чтобы прямо мчалась лодка, Чтоб с дороги не свернула.

Уж настала ночь, когда Калевипоэг на своей лодке подплыл к острову. Вдруг из волн донеслось пение девушки-островитянки. Она грустно попрекала его за то, что он пролил кровь безвинного человека.

Помрачнел от этой песни Калевипоэг и поплыл дальше. Солнце уже вставало, когда он добрался до берега Виру. Богатырь привязал лодку и направился к дому.

С горы Иру ветер донес до Калевипоэга песню, которую распевал прекрасный голос:

— Кривоклювый мой орленок, Для чего же хищным когтем Кровь безвинную ты пролил, Растерзал покой девичий? И двойной тот долг кровавый С той поры гнетет орленка. Берегись же, мой крылатый, Берегись меча стального: Жаждет кровь ответной крови! Большего сказать не может Превратившаяся в камень.

Тут, наконец, Калевипоэг понял, какая беда приключилась с матушкой. Зашагал он к родному дому; вскоре послышался лай собак, братья вышли за ворота. Посыпались расспросы.

На закате другого дня собрались все три сына и стали рассказывать, где были да что видели. Старший и средний исходили тоже немало земель, но о матушке — ни слуху ни духу. Младший сын поведал о том, как он отомстил Туслару и купил дорогой меч. Но про смерть сына кузнеца, жалобу девушки-островитянки и песню Линды на горе Иру он не обмолвился.

Тут старший сын сказал:

— Нет на нас больше родительского благословения. Теперь остается нам исполнить последнее отцово повеление: кинуть жребий, кому из нас троих быть правителем.

Порешили братья кинуть жребий на другой же день и передать всю власть победителю.

Как стемнело, отправился младший брат на отцову могилу за советом да помощью.

И старый Калев утешил сына:

— Не печалься, мой сыночек. Ты не плачь, мой самый младший! Тень отца следит из гроба За сыновним тихим шагом. Что нечаянно содеял. Искупить ты постарайся! * * *

Поутру братья еще до рассвета отправились на поиски подходящего места, где кинуть жребий. Могучим шагом они шли на юг и к вечеру оказались перед воротами незнакомого хутора. Хозяин с хозяйкой приняли их за женихов и позвали в горницу. Тут вышли из дома хозяйские дочки и стали так плясать, что золотые ожерелья звенели да шелковые ленты развевались по ветру.

Но младший сын молвил:

— Не свататься мы пришли. Другие дороги нас ждут и другие заботы.

Зашагали братья дальше и на третий день вышли к берегам красивого озера.

— Вот тут и кинем жребий, лучшего места не сыщешь. — молвил старший брат. — Увидим, кому из троих суждено быть правителем.

Каждый подыскал себе подходящий камень, и братья приготовились к состязанию. Тот, чей камень полетит дальше всех, наследует вотчину старого Калева, станет правителем и заступником народным.

— Я самый старший, мой долг попытать счастья первым, — молвил старший брат.

Покрутил он камень в руках, и тот со свистом полетел в небо. Камень-птица улетел к закраинам небесным, а затем ухнул в озеро. Вода с шумом поднялась, а камень лег на дно.

— Старший брат положил начало, теперь мой черед, — молвил средний брат и бросил свой камень в небо.

Камень со свистом летел все выше и выше к солнцу, а потом стал падать и рухнул на другом берегу озера, на самой границе воды и суши.

Настал черед младшего брата. Калевипоэг вспомнил, как родная матушка ласкала-обнимала его, и стал пытать счастья.

…Взял он камень, Валунок в полет пустил он. Взмыл-взметнулся камень-птица, Раскрутился он со свистом, С шумом вырвался на волю. Зоркий глаз его направил, Сильная рука метнула.

Камень младшего брата не раскидал облаков и не заслонил солнца — он просвистел над широким озером и упал на сушу.

Сыновья Калева пошли к озеру взглянуть, куда упали все три камня.

Камень старшего из братьев Тихо спал на дне озерном, Под покровом волн струистых. Камень среднего из братьев Возле берега улегся, Виден был наполовину: Половина — под водою. Камень младшего из братьев — Знак последний состязанья, — Он один лежал на суше. Он покоился на травке…

Так младший сын наследовал власть и стал правителем. Старшие братья наставляли его:

Будь ты счастлив, братец младший! Будь ты счастлив, край любимый, Где мужали мы на воле, Как дубы вздымались к небу!

Отправились старшие братья на чужбину искать счастья, а младший остался править страной.

Работы было непочатый край.

Калевитян сын любимый Вскинул за плечи лукошко, Верный меч к бедру привесил, Привязал оглобли к плугу, Он гнедого ввел в оглобли. Впряг он пахотную лошадь, Стал распахивать болото, Бороздить сухую землю, Целину взрезать глубоко. Новину он плугом поднял, Новь глухая стала пашней, Выгоном и сенокосом.

Богатырь пахал несколько дней подряд, пока жара не сморила его и коня. Калевипоэг выпряг коня и стреножил его, а сам улегся отдохнуть и тут же забылся глубоким сном.

День был знойный, и оводы стали донимать коня. Он уходил все дальше к опушке леса, чтобы там постоять в тени. А в том лесу водились волки, и они целой стаей напали на коня. Путы крепко держали его, поэтому, как ни бил он серых и передними и задними копытами, звери растерзали любимого коня Калевипоэга.

Как только богатырь проснулся, он сразу понял, что конь его стал добычей волков. Гнев его разгорелся, и он поспешил прямо в чащу, чтобы отомстить хищникам. Меч грозно засвистел, и стая гибла за стаей. Богатырь, наверно, уничтожил бы весь род волчий, если бы не наступила ночь. Калевипоэг спрятал меч в ножны и после кровавого побоища улегся отдыхать.

Но не успел он и глаз сомкнуть, как примчался к нему гонец и воскликнул:

— Славный Калевипоэг! Принес я недобрую весть. Вражьи корабли в наших водах, и воины высматривают наш берег. Видно, наступают лихие времена война на нас несется. Но что-то приуныли наши воины: тревога гнетет им душу и страх томит сердца.

— Кто из нас пойдет на битву? Кто отпором будет в брани Против тех секир железных? Кто же выстоит в сраженье Против тех железных копий, Против топоров тяжелых, Против лютых стрел железных?

Калевипоэг молвил в ответ:

— Как же ты хулить решился Наших витязей отважных? Бейте недруга мечами, Топорами боевыми! Храбрый не боится крови! Если под напором вражьим Станет гнуться ваша сила, В битву сам тогда я выйду В помощь нашему народу.

Велел он гонцу подкрепиться и лечь спать. Наутро тот должен был с известием скакать дальше.

Не успел Калевипоэг сомкнуть веки, как подошел к нему другой странник.

— Видно, не суждено мне отдохнуть, — недовольно проговорил богатырь. — Кабы знал, что княжья доля такая горькая, лучше отправился бы на чужбину.

Но гость, добрый седой старичок, понял его и молвил:

— От того, что я пришел, тебе будет только польза. Я знаю тебя еще с тех времен, когда ты качался в зыбке и резвился на муравушке. А пришел я взглянуть на твою могучую пахоту, потому как без помощи Уку нет у людей удачи ни в одном деле.

— Ты откуда родом и куда путь держишь? — спросил Калевипоэг.

Старичок ответил:

— Лучше выслушай весть о веках грядущих. До тех пор пока княжишь ты и охраняешь народ богатырской рукой, на нашей земле будут счастливые дни. Но недолго им быть. Смерть сеет смерть, заклятье финна-кузнеца повисло на твоем мече. Поэтому будь осторожен: как бы твой меч не стал твоим убийцей.

Грустно прозвучали напоследок эти слова, и старичок мгновенно исчез, будто туман на солнце.

Усталый Калевипоэг заснул. Ночные видения заслонили в его памяти предсказания старца — и наутро Калевипоэг уж не помнил про них.


В болоте Кикерпяра. Водяной. Колечко небесной девы


Обитали в одном озере братья-злыдни. Но стало им вдвоем тесно, начались между ними раздоры, и решили они подыскать себе новое место. После длинного путешествия вышли они к болоту Кикерпяра.[9] Это место приглянулось им обоим, и они решили там поселиться.

Но вспыхнула новая ссора каждый хотел стать хозяином болота. Тут злыдни так вцепились друг в друга, что только волосы полетели клочьями во все стороны.

В ту пору проходил мимо Калевипоэг со своим другом Алев-сыном и гонцом-слугой. Заметив героя, злыдни прекратили драку и в один голос воскликнули:

— Дорогой Калевипоэг, рассуди нас!

— Скажите сперва, из-за чего ссоритесь? — спросил Калевипоэг.



Поделиться книгой:

На главную
Назад