Фургон недовольно трясётся.
– Нет. Это не нравится Сьюзен, – качает головой Бёрнелла.
– Бутси? – спрашивает Бриджет.
– О, это мне нравится. Давай назовём его Бутси, – соглашается Бёрнелла.
– Буууутси, – повторяет монстр.
– Так, с меня хватит. – Клаус отталкивает монстра в сторону и заходит в фургон.
– Будь начеку, – говорит он тебе. – Этот фургон раньше был ведьмой, от магии внутри голова может пойти кругом. И может привидеться что-нибудь.
Ты стараешься не показывать страха, когда вслед за боссом заходишь в фургон. Клаус правильно сделал, что предупредил тебя. Ты как будто оказываешься в чужом сне. Под ногами ты видишь звёзды. Над головой растёт трава. Ты увеличиваешься в размерах, достигая размеров горы, и сжимаешься до крошечного насекомого. У тебя сосёт под ложечкой, как будто ты стоишь на краю обрыва и боишься упасть. Ты прыгаешь. Летишь и приземляешься. Если Клаус всё ещё где-то рядом, то он скрыт пеленой магии, которая дурманит тебя.
Ты моргаешь.
Ты больше не в фургоне. Ты стоишь в центре лаборатории Франклфинка и смотришь на швейную машинку с кучей шестерёнок, с лиловой ниткой, продетой в иголку. Генератор монстров.
Дверь открывается, и в лабораторию входит Монти. Он проходит прямо сквозь тебя, словно тебя и нет. Тревожное ощущение. Ты чувствуешь себя привидением. Ты уже начинаешь подумывать, а не так ли это, но нет, ты жив, а перед тобой – видение из прошлого.
До тебя доносится голос Хью: «Иду искать! Кто не спрятался, я не виноват!» Монти опасливо оглядывается, берёт устройство и выносит его из лаборатории.
– Монти взял его.
Голос Клауса звучит где-то поблизости. Ты не видишь его, но наверняка перед ним сейчас разворачивается та же картина.
Сцена меняется, и ты оказываешься в комнате Монти, вновь перед генератором монстров.
– Давай спрячемся здесь, – говорит Грюндель, открыв дверь.
– Обычно мы прячемся друг у друга за спинами, – говорит Гринола.
– Ладно. Но давай останемся в этой комнате, – говорит Грюндель.
Оба гоблина заходят в комнату, и Гринола спотыкается о генератор монстров.
– Ай, – хнычет она, обхватив ушибленную стопу обеими руками и прыгая на одной ноге.
– Ха! – с этим возгласом Хью Крик врывается в комнату.
Грюндель и Гринола поспешно пытаются спрятаться друг за друга, в результате кто-то из них упирается спиной в шкаф, с которого падает баскетбольный мяч – на головы обоим гоблинам сразу. Всё это очень смешно, но Хью больше занимает устройство.
– Эм. Хью, ты нас нашёл? – прерывает молчание Грюндель.
– Это вовсе не обязательно, – отвечает Хью.
– Что ты хочешь сказать? – спрашивает Гринола.
– Я хочу сказать, что если вы окажете мне услугу, то обещаю – я найду вас только после всех остальных. Как вам?
Гоблины переглядываются.
– Мы раньше никогда не выигрывали в прятки, – говорит Грюндель.
– Мы вообще ни во что не выигрывали, – уточняет Гринола.
– Мы согласны, – говорят они одновременно.
– Отлично. Всё, что вам нужно сделать, это завернуть эту машинку во что-нибудь и вынести с собой, когда будете уходить. Позже я загляну к вам домой и заберу её.
– Зачем она тебе? Она твоя? – спрашивает Грюндель.
– Разумеется, – лжёт Хью. – Но никому об этом не рассказывайте. Ладно? Надеюсь на ваше гоблинское слово.
– Даю гоблинское слово, – повторяет Грюндель.
– А что в словах гоблинов такого особенного? – спрашивает Гринола.
– Неважно, – говорит Хью. – Я пошёл искать остальных. А вы спрячьтесь в гостиной.
Все уходят, но ты остаёшься. Ты видишь всю историю перемещений генератора монстров, когда гоблины выносят его, а затем кладут в багажник бабушкиной машины. У матушки Хлюп и без них полно забот, она ничего не замечает.
Время проматывается вперёд. Ночь проходит в мгновение ока, наступает следующий день. Хью приходит в гости к гоблинам. Они передают ему устройство, и Хью уносит его с собой. Всходит полная луна, и ты видишь, как Хью выпрыгивает из окна вместе с генератором монстров, в то время как на лестнице грохочут твои же шаги. Ты перемещаешься вслед за устройством, когда Хью приносит его на вершину холма в тихом парке. К этому времени он уже полностью обратился. Ты наблюдаешь, как он неуклюже заправляет свою шерсть в машину, но застревает и испускает истошный вой. Хью бежит прочь, оставив генератор на холме.
Ты понимаешь, что Хью хотел с помощью устройства Франклфинка пробудить внутреннего волка в надежде, что тогда в школе он сойдёт за своего.
От концентрации магии внутри фургона у тебя кружится голова.
Но Хью уже нет у тебя перед глазами. Генератор монстров никак не оставят в покое.
Из темноты смотрят два мёртвых глаза. Пара рук в красных перчатках поднимает устройство. Зомби-клоун Труппо проследил за Хью, а теперь расхлябанной походкой спускается с холма, идёт к театру и направляется в свою гримёрку.
Труппо включает машину, и по его рябому лицу струятся слёзы.
– Не быть больше мёртвым, – шепчет он. – Посмотрим, как они откажут мне в пробах, когда я вновь стану живым.
Ты полагаешь, что на этом закончится путешествие генератора, но тут звенит звонок, и Труппо выходит из гримёрной под звуки вялых аплодисментов.
Картинка начинает расплываться, и до тебя доносятся визгливые голоса. Ты оборачиваешься и только теперь видишь своего босса. В руках Клаус держит генератор монстров.
– Смотри, что я нашёл, – говорит он.
Только ты задаёшься вопросом, видел ли Клаус то же самое, что и ты, как он продолжает:
– Если верить всему этому, то его украл сначала Монти, затем гоблины, потом Хью, потом Труппо. Но как ведьмы успели наложить на него лапы? Мы знаем, что они оживили своего монстра с помощью генератора, и я думаю, что видение оборвалось как раз в том месте, когда мы должны были увидеть ведьм в гримёрной.
Вы выходите наружу, но Бёрнеллы, Бриджет и их монстра там уже нет. Ты слышишь рёв двигателя, и фургон трогается.
– Ещё увидимся! – вопит Бриджет.
– Не хотела бы я быть на вашем месте! – кричит Бёрнелла. Обе сидят на передних сиденьях.
– Меееестеее, – протяжно повторяет монстр.
– Эй! – кричит Клаус, но Бёрнелла уже вцепилась в руль и давит изо всех сил на педаль газа.
– Этим ведьмам палец в рот не клади, – резюмирует Клаус. – Но зато мы нашли устройство. Думаю, можно вернуть его Франклфинку и счесть дело закрытым. Судя по всему, насчёт Брэмуэлла Стокера доктор ошибался. Если верить видению, он оказался одним из немногих подозреваемых, кто не был замешан в краже.
Твой босс протягивает тебе генератор монстров и говорит:
– Ты молодец.
Клаус в принципе не очень-то щедр на комплименты, но по этим словам ты понимаешь, что он доволен твоей работой. Пусть Клаус вёл расследование и задавал вопросы, но дело раскрыто благодаря твоим выводам и решениям. Ты скромно улыбаешься.
– Думаю, сейчас самое время вернуть пропажу доктору, – говорит Клаус.
А что, если?
И вновь ты в офисе, где Клаус, как обычно, навёл стужу. Ты одновременно чувствуешь усталость и радость от того, что работа выполнена, а тайна – разгадана. Ты открываешь ящик и кладёшь туда свой блокнот. Потом вытаскиваешь из кармана карандаш и видишь, что на него намотался один-единственный лиловый волосок. Ты разматываешь его и рассматриваешь поближе.
– Что там у тебя? – спрашивает Клаус. Он хорошо устроился за своим столом: два вентилятора дуют прямо в его огромные мохнатые стопы, а сам он шевелит пальцами и наслаждается освежающим ветерком.
Ты поднимаешь волосок повыше и показываешь ему.
– Я понимаю, о чём ты думаешь, – говорит Клаус. – Это типичное явление после расследования на Теневой стороне. Ты всё ещё думаешь: «А что, если?..»
Пока он говорит, ты крутишь волос между пальцев, аккуратно, так, чтобы он случайно не улетел.
– Что, если бы мы решили проверить того подозреваемого, а не этого? – продолжает Клаус. – Что, если бы расследование пошло по другому пути? Что мы упустили?
Пока он задаёт эти вопросы, волос у тебя в руке начинает светиться. Сначала ты думаешь, что тебе это кажется, но чем дольше ты держишь его в пальцах, тем ярче он сияет. Вы столько времени разыскивали генератор монстров, но только сейчас ты понимаешь, насколько это устройство уникально.
Ещё совсем недавно одна лишь мысль о такой машине вызвала бы у тебя смех. Не откликнись ты на объявление в той странной газете, подобные идеи до сих пор казались бы тебе чистейшим вымыслом. Но те дни миновали. Твои глаза теперь открыты. То, что тебе довелось увидеть, превзошло самые смелые твои мечты. Жизнь в Теневой части Хейвентри изменила твоё понимание нормальности.
– Эй, ты меня вообще слушаешь? – спрашивает Клаус.
Ты понимаешь, что твои мысли завели тебя далеко от реальности. Каким-то образом этот волосок у тебя в руке повлиял на них. Ты задаёшься вопросом, а не может ли он отправить тебя в прошлое. Можно ли вернуться назад и попробовать решить загадку другим способом? Что ты узнаешь, если станешь действовать иначе? В какой момент прошлого лучше отправиться? К самому началу? Или к тому моменту, когда можно было принять иное решение?
– Правда – скользкая штука. – Клаус встаёт из-за стола, подходит к вешалке у двери и снимает с неё шляпу. – Гляди.
Он бросает шляпу. Она летит через всю комнату, прилетает на вешалку, но соскальзывает и падает на пол. Клаус пересекает комнату, поднимает шляпу, возвращается на прежнее место и снова бросает.
На этот раз шляпа приземляется точно на вешалку.
– Одинаковые броски, – говорит Клаус. – Одна и та же шляпа. Разный результат. Трудно объяснить, да? Поэтому мой совет тебе: не трать своё время на тревогу. Радуйся, когда шляпа приземляется на вешалку, и не зацикливайся на тех случаях, когда этого не происходит.
Ты понимаешь, что речь сейчас не только о шляпе. Ты накручиваешь лиловый волосок вокруг пальца. Он сияет и искрится. В этом волоске есть магия, и ты каким-то образом понимаешь, что сейчас не обязательно ставить точку.