Неуверенно и с трудом девушка перевернулась на спину и открыла глаза.
Над ней парила Земля, похожая на большой голубой мяч; ее вид показался Черити еще прекраснее, чем прежде. Она внезапно поняла, почему Френч и его люди верят, будто души умерших попадают на Землю.
Прошло еще некоторое время, пока они просто лежали и дышали, ни о чем не думая. Но затем часть их сознания подсказала, что они не могут находиться здесь долго. Им следует отсюда уйти. Черити приподнялась и огляделась.
Первое, что она увидела, было лицо Гурка, которое испугало ее. У карлика текла кровь из носа, ушей и глаз. А там, где лицо не было испачкано кровью, кожа приняла грязно-серый оттенок. Его взгляд затуманился. Казалось, Гурк пытался, несмотря на имевшуюся силу тяжести, выпрямиться.
Черити приблизилась к нему и коснулась шлема.
— Что с тобой? — спросила она.
В ответ раздался стон. Его взгляд на мгновение прояснился, затем снова затуманился. Гурк хотел что-то сказать, но вместо слов в наушниках слышался только кашель.
— С тобой все в порядке? — повторила вопрос Черити. Глупо. Конечно, с карликом не все в порядке.
Гурк с усилием кивнул головой, застонал и посмотрел на нее глазами, полными боли.
— Гравитация… — простонал он. — Я… не выдержал ее так, как… вы.
Гурк снова застонал. Он откинулся назад и неуверенно выпрямился.
— Гравитационные волны, — прошептал он. — Шары. Они… состоят из… нейтронов.
Черити удивленно раскрыла глаза, невольно посмотрела еще раз на гигантские вращающиеся шары и снова повернулась к карлику.
— Нейтроны? — недоверчиво переспросила она. — Ты… ты хочешь сказать, они умеют… управлять нейтронами?
Несмотря на свой жалкий вид, Гурк попытался засмеяться, но у него вырвалось лишь хрипение.
— Они смогут и еще кое-что, — пробормотал он, вздыхая глубоко и тяжело. — Например, разорвать нам задницы, если мы будем сидеть здесь без дела и думать, что все идет хорошо.
Черити ошеломленно посмотрела на него и, помимо воли, улыбнулась.
— Похоже, тебе стало лучше, — сказала она.
Гурк проворчал что-то непонятное. Черити осторожно выпрямилась и наклонилась над Френчем. Тот, кажется, был ранен, дрожал всем телом и в первый момент оказал сопротивление, когда она потянула его за ноги. Его взгляд, как зачарованный, был прикован к огромному голубому шару Земли, занимающему сейчас треть неба.
Оставив его в покое, девушка повернулась и осмотрелась.
Теперь, когда она поняла, что им нужно, она почти сразу это обнаружила.
Им повезло. Они находились в ста шагах от зияющей дыры, расположенной на внешней оболочке города на орбите. Лабиринт из скрытых стальных балок и расплавленных, искореженных бронированных плит, превратили ее края в почти непреодолимый барьер. За ней виднелась треть чего-то ужасного, что при приближении превратилось в гигантское качающееся острие стрелы. Видимо, когда-то здесь потерпел аварию космический корабль Европейского космофлота.
Черити содрогнулась от ужаса. НАСА никогда не догадывалось, что произошло в действительности с этим звездолетом, так как авария произошла за несколько дней до вторжения моронов, но фактом оставалось то, что это могло привести к гибели города на орбите.
Европейский космический корабль «Шаттл», который должен был совершить посадку на другой стороне станции, неожиданно вошел в штопор и врезался, как стрела, во внешнее кольцо города на орбите.
По счастливой случайности, никто не пострадал ни на станции, ни на корабле, но все попытки освободить шестидесятиметровый космический корабль из-под обломков оказались безуспешными.
— Что… что это? — пролепетал Френч. Он в замешательстве смотрел на большой корабль и на пробоину в станции.
Черити указала на разбитые бронированные плиты и опоры, затем на перевернутый корабль.
— Если я не ошибаюсь, — сказала она, — это и есть Мертвая зона, Френч. А это, — она указала рукой на «Шаттл», — ваше убежище.
ГЛАВА 6
Несмотря на то, что он покинул центральный пост около получаса тому назад, обстановка на мониторах значительно ухудшилась. Ночь превратилась в день от ярких вспышек лазерных лучей, отблесков взрывов и пожара, горящих планеров и других непонятных вещей.
Обманчиво спокойная ночь сменилась бешеным калейдоскопом мучительного света и абсолютного мрака, которые с трудом воспринимали человеческие глаза и осветительные автоматы камер. Некоторые мониторы вышли из строя, другие просто светились и давали лишь смутное изображение. А колонки цифр на включенных табло мелькали так быстро, что невозможно было ничего прочитать. Казалось, что снаружи все пришло в движение. Внешняя оболочка города горела. Небо осветилось темно-кровавым оттенком, словно в реке отражалось зарево пожара, похожее на поток расплавленной лавы.
Снова и снова в небе и на поверхности станции вспыхивали огненные шары, свет от которых менялся от ярко-белого до оранжевого и красного, пока не превратился в клубящийся шар из дьявольского пекла и дыма. Ядерная преисподняя, уже однажды поглотившая этот город, снова разбушевалась, и, несмотря на то, что теперь здесь уже не было людей — жертв атомного ада, Гартман смотрел на все это с болью. Он хотел что-то сказать, но только со второй попытки ему удалось обрести голос.
— Я не пошлю своих людей в этот ад, — выдавил он наконец. Сказав это, он показался себе беспомощным и почти смешным. Он, определенно, не пытался в этой ситуации что-то предпринять, воспрепятствовать, но явно почувствовал облегчение, сказав эти слова. Не получив ответа, Гартман оторвал взгляд от монитора и посмотрел на существо за письменным столом.
Как будто ожидая этой реакции, Кайл покачал головой и улыбнулся.
— Этого никто от вас и не требует, господин генерал, — произнес он. — Кроме того, это было бы бессмысленно. Исход битвы предрешен. Мы выиграем.
Гартман резко рассмеялся.
— Вы сумасшедший, Кайл! — Резким движением он указал на монитор. — В последние три дня я только и делал, что наблюдал за их развертыванием. Они превосходят вас в тысячу раз, понятно? Они доставили достаточно оружия, чтобы весь этот континент превратить в мусор и пепел.
— Вы не понимаете, — сказал Кайл. Он все еще улыбался, но теперь его улыбка была извиняющейся. — Мы победим, так как нам нечего терять. Их количество не играет роли. Напротив. Чем их больше, тем лучше для нас. Было глупо с их стороны вообще нападать на нас. Я не понимаю, зачем они это сделали.
Гартман снова взглянул на мониторы на стене. Кайл говорил очень убежденно, но, к сожалению, совершенно противоположное тому, что показывали камеры наблюдения. В течение получаса планеры моронов обстреливали руины Кельна. А наступающие войска прошли лавиной там, куда не достали планеры. Гартман не видел также нигде каких-либо признаков сопротивления.
С начала наступления Гартман понял, как много появилось воинов-муравьев. Армия, стянутая вокруг разрушенного города, насчитывала миллионы воинов. Кто может остановить такое войско?
Гартман хотел что-то сказать, но Кайл жестом остановил его.
— Давайте не будем попусту терять время, господин генерал.
— Не называйте меня так, — раздраженно произнес Гартман. — Я не люблю этого.
Кайл улыбнулся.
— Как угодно.
Его взгляд скользнул по мониторам. Гартман почувствовал, что он что-то ищет, но не находит. Затем Кайл повернулся, обошел письменный стол и склонился над терминалом компьютера.
Он нажал какую-то кнопку, затем, помедлив, еще две-три. Его взгляд был сосредоточен.
— Что вы там делаете? — обеспокоенно спросил Гартман.
— Я боюсь, что уже ничего не поможет, — сознался Кайл. Он покачал головой: — Удивительно. Такая примитивная система — и такая эффективная.
Кайл поднял глаза, серьезно посмотрел на Нэт, затем мимолетно на дежурного офицера, отступившего к двери, и снова обратился к Гартману.
— Я думаю, нужно знать код, чтобы войти в программу.
— Может быть, — угрюмо произнес Гартман.
— Скажите его, — потребовал Кайл. Гартман ошеломленно взглянул на него.
— Вы с ума сошли?
— Вы все еще не поняли, Гартман, — вздохнув, сказал Кайл, — что мы с вами действуем в данный момент заодно. Поверьте мне, — он показал на компьютер, — бессмысленно посылать эти ракеты. Если бы мы имели достаточно времени, они никогда не достигли бы своей цели. Вы думаете, это так просто? — он покачал головой и сам ответил на свой вопрос: — Конечно же, нет. И вы это знаете. Вы солдат, Гартман. Хороший солдат. Вы знаете так же хорошо, как и я, что власть, имеющую опыт ведения войны в течение тысячелетий, не так легко победить. Вы действительно верите, что ваша штаб-квартира находится в безопасности? Или ждете, пока кто-нибудь ее разрушит?
Гартман не ответил. Нет, он не верил в это. Никто из них не верил. Все понимали, что их отчаянный план нереален. Но другого у них не было.
— Идею предложил Стоун, — сказал Гартман с видом упрямого ребенка.
— Стоун, — спокойно и серьезно ответил Кайл, — их раб. Не более чем послушное орудие.
Он снова повернулся и опять указал на компьютер на письменном столе Гартмана.
— Есть три возможности, Гартман, — сказал он. — Первая: я уничтожаю этот прибор! Но я не могу этого сделать, так как он может нам понадобиться. Вторая возможность: я ничего не предпринимаю, а вы смотрите, как господа из Черной крепости уничтожают сначала ваши ракеты, затем пусковые установки, и после этого всю вашу крепость. Но я не хочу допустить этого, потому что тогда бессмысленно погибнут люди. К тому же эта станция чрезвычайно важна и нельзя позволить ее разрушать.
— А третья возможность? — спросил Гартман, когда Кайл замолчал, с ожиданием глядя на него.
Во взгляде Кайла отразилось нечто необычное. На мгновение левая половина его лица превратилась в сплетение наливающихся белых жил, двигавшихся одна за другой под кожей как уродливые черви. Нижняя челюсть выдвинулась вперед, и Гартману показалось, что вместо глаз он видит сверкающий фасеточный объектив величиной с кулак. Жуткое видение тут же исчезло.
— Третья возможность, — пошевелившись, сказал Кайл, — состоит в том, что вы уничтожите компьютерную программу.
— Почему… это должен сделать я? — Гартман говорил с трудом. Как будто во рту стало сухо и больно.
Гартман посмотрел на Нэт умоляюще, но жительница пустыни лишь вопросительно посмотрела на него. Нэт стояла позади Кайла и не заметила происходивших на его лице ужасных превращений. Гартман поднял руку и с обвинением указал на Кайла. Его пальцы дрожали, удары сердца были медленными и резкими, так что каждый удар отдавался во всех конечностях. От страха он потерял контроль над собой.
— Вы пришли сюда и требуете, чтобы я вам помог? — прохрипел он. — Ради… всего, что вы сделали?
Кайл взглянул на мониторы на стене, как бы убеждаясь, осталось ли время на такой пустяк, как разговор с Гартманом.
— Что я сделал?
Гартман хотел закричать, броситься на Кайла с кулаками. Но он не сделал этого, а стоял дрожа и смотрел на мега-человека, который стал уже не мега-человеком, не человеком и не джередом, а каким-то новым видом, представляющим собой нечто совершенно непонятное и ужасное.
— Я не знаю, кто вы, Кайл, — прошептал Гартман. — Знаю, кем вы были, а не знаю, кто вы теперь. Впрочем, вряд ли имеет смысл это вам объяснять.
К его удивлению Кайл улыбнулся, и Гартману хотелось в этот момент принять его улыбку за искреннюю.
— Я понимаю, о чем вы думаете, Гартман, — сказал Кайл.
Его голос звучал спокойно, даже мягко. Кивком головы и жестом он дал понять Гартману, как будто испуганному ребенку, что все не так плохо.
— Вы ошибаетесь, Гартман. Вы думаете, что мы что-то делаем с вашими людьми. Но это не так.
— Вам доставляет удовольствие издеваться надо мной? — пробормотал Гартман. Прежде чем Кайл ответил, он неожиданно закричал: — Десять тысяч человек, Кайл! Десять тысяч мужчин, которые лежат там, внизу. Вы превратили их… в монстров.
— Мы спасли их, — спокойно ответил Кайл. Но Гартман уже не слышал, продолжая пронзительным, срывающимся голосом:
— Они еще были детьми, Кайл! Они верили нам, понимаете? Они не были уверены, что кто-нибудь из них когда-то проснется, но мы сказали, что будем присматривать за ними, и они нам поверили. А вы, вы… превратили их в монстров.
Кайл молча посмотрел на него несколько секунд, и в его взгляде появилось выражение искренней глубокой печали.
— Не мы сделали это, Гартман, — тихо произнес он. — Вы сами это совершили. Машины, отправившие их в глубокий сон, усыпили лишь их тела.
— Неправда! — воскликнул Гартман.
— Это правда, — сказал Кайл спокойным сожалеющим тоном. — Я знаю это, потому что они часть меня самого, так же, как и я сам — часть их. Вы усыпили их тела, а их мысли бодрствовали. — Он слегка наклонился вперед. Голос стал настойчивым: — Пятьдесят семь лет, Гартман. Пятьдесят семь лет взаперти, здесь, в помещении.
Он коснулся указательным и средним пальцем правой руки виска.
— Глухие, слепые и немые, отрезанные от всех впечатлений, от всякого чувства, ощущения, обоняния, вкуса, осязания. Они ни разу не испытали боль. Многие сошли с ума. Вы уже забыли, как многие проснулись невредимыми внешне, но перегорев внутри? Ваши машины не справились. Вы послали десять тысяч этих юношей прямо в ад.
— Ложь! — закричал Гартман. Он вскочил, сжал кулаки с намерением наброситься на Кайла, но остановился. — Это… неправда! — произнес он. — Я тоже спал. Я спал девять или десять лет. Я должен был это знать.
— И вы это знаете, Гартман, — сказал Кайл. — Подумайте. Ваше сознание вытеснило все из памяти, чтобы не сломать ее, но она присутствует. Девять лет тьмы, Гартман. Девять лет одиночества и пустоты. Крики, без возможности закричать. Вспомните, — вы действительно этого не помните? Или вы не верите мне?
Гартман задрожал сильнее. Что-то дрогнуло в нем. Это было чувство в его мыслях, воспоминание о другом воспоминании, более глубоком, уже похороненном в глубине души. Боль ужасная, которую невозможно описать словами, ужас, переходящий всякие пределы возможного. Одиночество. Пустота. Тьма и чернота, такая бесконечно глубокая тьма и такая бесконечно большая, пустая чернота…
— Но почему я… не стал… сумасшедшим? — пробормотал он. — Я и другие, которые проснулись?
— Некоторые стали, — ответил Кайл. — К тому же, наверное, десять лет — срок небольшой. Вы смогли перенести столько, поэтому вы удивлены. Это правда, Гартман, и вы знаете. Души этих людей находились в плену пустоты и черноты, они выходили оттуда в поисках того, что сможет разделить их боль, и они нашли это. Вы все еще не понимаете? Эти люди пошли не за джередами. Они сами сначала создали джередов. Это терзающиеся души всех этих мужчин, Гартман, которые слились с сознанием молодых самок и создали нечто новое, прекрасное. Они думали, что у них отнимут нечто, но это не так. Они кое в чем выиграли, Гартман, обрели нечто бесценное.
— Да, — прошептал Гартман. — И они расплатились за это пустяком, не правда ли? Только своей человечностью, больше ничем.
— Я хочу, чтобы вы, Гартман, почувствовали, — сказал Кайл, — на собственной шкуре, что такое быть частью единого большого духа. Вы думаете, что у вас что-то отняли. Неправда.
Гартман пристально смотрел на него, дрожа всем своим существом. Он не был уверен, все ли понял из сказанного Кайлом. Или, в сущности, не хотел понимать. Так как тогда ему пришлось бы признать то, о чем в глубине сознания он давно уже знал: Кайл сказал правду.
— Что… чего вы хотите? — спросил он. Эти слова стоили ему больших усилий. Кайл снова взглянул на мониторы, и Гартман опять почувствовал, что он что-то ищет.
— Мне нужна ваша помощь, Гартман, — наконец произнес он. — Черная крепость не должна быть уничтожена. Для нас очень важно захватить ее без разрушений. Но это можете сделать только вы.
Некоторое время Гартман растерянно смотрел на мега-человека, затем широко открытыми глазами уставился на мониторы, которые показывали моронов, с разных точек атакующих город.
Планеры приблизились к реке, где каждое здание, каждая улица, каждый клочок земли простреливался смертельным огнем их лазерных пушек. А следом двигался черный поток воинов-моронов. Гартман с усилием подавил истерический смех.
— Я… не хочу быть грубым, Кайл, — произнес он, запинаясь, — но в данный момент мне кажется, что ваши друзья просто наступили вам на ногу.
Кайл пристально посмотрел на него и улыбнулся.
— Вы нам поможете?
— Вы… совсем сумасшедший, — пробормотал Гартман. — Даже если бы я и смог — крепость все равно необходимо уничтожить. Неважно, каких усилий это будет стоить.
— Я знал, что вы это скажете, — спокойно произнес Кайл. — И, поверьте, я рад, что вам не угрожает опасность с нашей стороны. Мы можем победить моронов, Гартман. Помогите нам захватить Черную крепость, и обещаю, что эта планета снова будет принадлежать вам, вам одному и никому более.