Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Убийства в Белом Монастыре - Джон Диксон Карр на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Заметны признаки сомнения. Вы так наивны, сынок. – Г. М. потушил окурок сигары. – Гм. А этот тип, Эмери?

– Эмери поразговорчивее остальных. Лично мне он нравится. Вечно заводит со мной какие-то разговоры, потому что остальные им пренебрегают, а он их откровенно ненавидит. Такой шустрый тип, которому на месте не сидится, – и он обеспокоен, потому что его работа зависит от того, сможет ли он вернуть Тэйт в студию. Вот почему он там.

– Как насчет отношений?

– Вроде бы у него жена в Калифорнии, и ее мнение он вворачивает при любом разговоре. Нет, он интересуется Тэйт так, как интересовался бы ею покойный мистер Франкенштейн[14]: для него она плод его трудов. Так вот, вчера… Отравленные конфеты…

Раздался тяжелый гул Биг-Бена и пронесся по набережной. Это было напоминание. Другой город с его голубыми сумерками и мертвенным светом, где из-за цилиндров лица казались похожими на маски и где приязнь Марсии Тэйт столь же ненадежна, как и в Нью-Йорке. Лайнер причалил позавчера. В толчее, когда поезд прибыл на вокзал Ватерлоо, у Беннета не было возможности попрощаться. Но Джон Бохун протолкался по коридору, чтобы пожать ему руку. «Смотрите, – сказал он, корябая что-то на карточке, – вот адрес». Погрузившись в атмосферу Лондона, Бохун снова стал самим собой – быстрый, деловитый, с веселыми глазами, потому что здесь он был у себя дома. «Марсия остановится в „Савое“ на одну ночь, для прикрытия, но завтра утром уедет по этому адресу. Никто об этом не знает. Ведь мы же увидимся?»

Беннет сказал: разумеется, да. Он знал, что Бохун и Марсия очень спорили из-за этого адреса, прежде чем сообщить его Райнгеру и Эмери. «Но лорд Канифест тоже будет знать?» – сказала Марсия Тэйт. Проталкиваясь к такси, Беннет обернулся и увидел, как она выглядывает из окна поезда, в клубах дыма, улыбается, ей вручают цветы и она жмет руку какому-то мужчине, стоящему спиной к нему. Кто-то сказал: «Это Джервис Уиллард» – и замелькали вспышки. Лорд Канифест, тихий и покладистый, фотографировался под руку с дочерью.

Быстро проезжая по мосту Ватерлоо желтым декабрьским вечером, Беннет задумался, увидит ли их еще. Корабельное братство обычно немедленно распадается и покрывается забвением. Он отправился в американское посольство, где царила торжественная обстановка и все жали ему руку, потом в Уайтхолл, дабы исполнить свою миссию, и там было все то же самое. Он управился за пару часов. Ему предоставили двухместный «моррис», и он принял еще два или три необходимых приглашения. Потом ему стало чертовски одиноко.

На следующее утро Беннет был подавлен еще сильнее, Марсия Тэйт не шла из головы. На лайнере была такая непринужденная обстановка, и оттого город теперь казался еще более унылым. Он думал, не пойти ли в дом 16А на Гамильтон-плейс, по адресу, указанному на карточке, и бесцельно слонялся по площади Пикадилли, когда все решилось само собой. В начале Шефтсбери-авеню он услышал, как кто-то громко позвал его по имени и дружелюбно выругался, и тут же его едва не переехала большая желтая машина. Массивная посеребренная крышка радиатора и буквы «СТУДИЯ СИНЕАРТС» на боку были достаточно приметными даже на вкус Тима Эмери, сидевшего за рулем. Он заорал Беннету, чтобы тот садился в машину. Эмери явно был не в духе. Беннет покосился на его резко очерченное лицо с поджатыми губами и песочного цвета бровями, и они помчались к Пикадилли.

– Боже, – сказал Эмери, – она не в себе. Эта женщина решительно не в себе, говорю вам! – Он ударил кулаком по рулю и тут же резко свернул, чтобы не попасть под автобус. – В жизни не видел ее такой. Как приехала в город, вообразила себя бог знает кем. Никакой публичности, говорит. Никакой публичности, понимаете? – Он почти кричал и был явно растерян и обеспокоен. – Я только что ездил повидать наших английских коллег. Коллег с Уордор-стрит[15]. Вот уж кто поможет так поможет! Даже если она провалится, я все равно должен позаботиться о шумихе в прессе. Представьте, вы только представьте себе, любая женщина, которая…

– Тим, – сказал Беннет, – это не мое дело, но вы должны понять, что теперь она полна решимости сыграть в этой пьесе.

– Но почему, почему?

– Ну, чтобы отомстить. Вы видели утренние газеты?

– Слушайте, – с ужасом сказал Эмери, – она точит зуб на этих менеджеров-бриташек, да? Это ей точно не на пользу. Но какая разница, что говорят в городе, когда она легко может собрать две тысячи в неделю в хорошем месте? Боже, вот что не дает мне покоя! Будто у нее… гм… – Эмери что-то буркнул себе под нос. – Женщина, у которой есть Цель. Вот это была бы роскошная передовица, такая история непременно заинтересовала бы публику. Если бы я только мог запустить процесс. Вот только я не могу. Я должен это прекратить.

– Тут разве что приложить ее по голове и похитить, – сказал Беннет. – Не представляю, что еще вы можете предпринять.

Эмери покосился в сторону. У него были красные глаза, он дышал перегаром. Беннет заметил признаки неловкого и театрального, пусть и неподдельного, приступа сентиментальности.

– Похитить ее, говорите? – сказал Эмери, тяжело дыша, – Да я бы не дал и волосу с ее головы упасть, я бы и мизинец ее не повредил ни малейшим образом, и помоги бог тому, кто рискнет сделать подобное, – вот и все, мне больше нечего сказать. Да, я люблю эту женщину, как свою Маргариту, и хочу, чтобы у нее было все на свете…

– Следите за дорогой, – резко сказал Беннет. – Куда мы едем?

– Поговорить с ней, если она там. – Он снова отвернул бледное, пугающе серьезное лицо. – Утром она ходила за покупками – в парике, представляете? В парике. Так вот, если она хочет сняться в фильме про этого Карла Второго – ладно, почему нет? Будет огромный кассовый успех. «Рэдиант Пикчерс» сняли что-то похожее в прошлом году, и фильм был на первом месте в списке «Вэрайети». Это же про Нелл Гвинн, да? Я так и думал. Хорошо. С Бауманном уладим. Вложим в производство миллион долларов. Миллион долларов. – Эмери смаковал слова. – Да, и, если получится, привлечем этих ребят из Оксфорда в качестве консультантов. Думаете, мне нужно создать произведение искусства? Ну да, этого я и хочу, – с нажимом сказал он, и машина снова дернулась. Он был полон решимости. Дернув головой, Эмери продолжал: – Если она этого хочет, она это получит. Но не здесь. Что за тип этот Бохун, я вас спрашиваю? Он вечно меняет мнение. Рохля. Этот Бохун. И вот чего они добиваются – забрать ее у меня в случае, если я смогу ее образумить. Они увезут ее туда – и мы ее потеряем, понимаете? Но меня это не затронет. Пусть едет. Можно подпортить им игру прямо тут, в Лондоне.

– Как?

– По-разному. – Он наморщил лоб и заговорил вполголоса: – Слушайте, между нами: кто вкладывает деньги в это шоу, знаете?

– Ну?

– Канифест. О, наш поворот.

Он пробился сквозь пробку на углу Гайд-парка и свернул во двор белокаменного дома. Надавил на портье, чтобы тот не называл их имена, потом с ворчанием сунул ему банкноту. Было темно, как в соборе. Они вышли на лестничную площадку, квартира номер 12 была открыта.

– Как на похоронах, – сказал Эмери, вдыхая тяжелый запах цветов.

Услышав голоса, вошел внутрь. В голубой гостиной с большими окнами, озаренной ярким зимним солнцем, было трое мужчин. Один из них, куривший сигарету у подоконника, был незнаком Беннету. На столе среди помятых орхидей лежал развернутый бурый пакет с яркой лентой и кричащих цветов нагой сиреной на крышке пятифунтовой коробки шоколадных конфет. По одну сторону стола стоял Джон Бохун, по другую – Карл Райнгер. Глядя на них, Беннет почувствовал тревогу. Достаточно было войти в комнаты Марсии Тэйт и оказаться среди вещей, которые ей принадлежали и к которым она прикасалась, чтобы ощутить, как снова сгущается эта проклятая атмосфера.

– Не знаю, известно ли вам, – голос Джона Бохуна прозвучал резко, как жужжание осы, – но принято, чтобы люди сами открывали предназначенные им посылки. Иногда это называют хорошими манерами. Вы про такое вообще слышали?

– О, не знаю, – бесстрастно ответил Райнгер. Он сжимал в зубах сигару и не сводил глаз с коробки. Протянул руку, коснулся ленты. – Мне было интересно.

– Да ладно, – сказал Бохун и подался через стол. – Отойдите от этой коробки, друг мой, а то вам прилетит по толстой физиономии, понятно?

Человек у подоконника произнес:

– Смотрите!

Он быстро потушил сигарету и встал. Райнгер попятился от стола. Он был по-прежнему спокоен, взгляд неподвижен.

– Сдается мне, Джон, – заметил третий мужчина с ноткой юмора, способной растопить лед любой враждебности, но только не сейчас, – вы пытаетесь закатить истерику, верно? – Это был крупный мужчина с неторопливыми движениями. Он подошел к столу, потом задумчиво покосился через плечо на Райнгера. – И все же, мистер Райнгер, это всего лишь коробка конфет. Вот карточка – от поклонника, не знающего сомнений. Разве мисс Тэйт получает так мало подарков, что этот вызвал ваши подозрения? Неужто вы вообразили, будто в нем бомба?

– Если этот идиот, – Райнгер ткнул сигарой в Бохуна, – достаточно вменяем, чтобы дать мне объяснить…

Бохун шагнул вперед, когда Эмери легко постучал в открытую дверь и торопливо вошел. Беннет последовал за ним. Остальные обернулись на них. Это вторжение мгновенно сняло напряжение, но все равно казалось, что в комнате полно ос – даже жужжание было слышно.

– Привет, Тим, – сказал Райнгер, безуспешно пытаясь подавить в голосе злобу. – Доброе утро, мистер Беннет. Вы как раз вовремя, сейчас услышите кое-что интересное.

– Кстати, Райнгер, – спокойно заметил Бохун, – не уйти ли вам отсюда?

Тот поднял черные брови:

– С какой стати? Я здесь тоже в гостях. И меня интересует Марсия и ее здоровье. Вот почему я хочу объяснить даже вам и, – он сымитировал манеру собеседника, – мистеру Уилларду: с этими конфетами что-то не так.

Джон Бохун остановился и снова посмотрел на стол. То же самое сделал и человек по фамилии Уиллард, прищурив глаза. У него было квадратное умное веселое лицо с глубокими складками у рта. Выступающий лоб и копна седеющих волос.

– Не так? – медленно повторил он.

Райнгер продолжил неожиданно резким тоном, устремив на собеседников немигающие глаза:

– Их прислал не какой-то безвестный лондонский поклонник. Взгляните на адрес. Мисс Марсия Тэйт, квартира двенадцать, Хертфорд, Гамильтон-плейс. Лишь с полдюжины человек знали, что она собирается сюда приехать. Даже сейчас это мало кому известно, а коробку прислали вечером, когда ее вообще тут еще не было. И это сделал один из ее, скажем так, друзей. Один из нас. Зачем?

После небольшой паузы Бохун с яростью произнес:

– Мне это кажется шуткой самого дурного вкуса. Все, кто знаком с Марсией, в курсе – она не ест конфет. Тем более такую дрянь, с обнаженкой на крышке.

– Да. Думаете, – Уиллард постучал по коробке костяшками пальцев, – это было что-то вроде предупреждения?

– Вы хотите сказать, – буркнул Бохун, – что эти конфеты отравлены?

Райнгер уставился на него.

– Ладно, ладно, – произнес он и пожевал сигару с каким-то неприятным весельем. – Никто об этом не говорил. Никто, кроме вас, не упоминал о яде. Вы либо совсем дурак, либо слишком проницательный. Что ж, если вы думаете, что с ними все в порядке, отчего бы вам одну не отведать?

– Ладно, – сказал Бохун. – Ей-богу, попробую!

И он открыл коробку.

– Спокойно, Джон, – произнес Уиллард и засмеялся; его непринужденное веселье на миг вернуло им здравомыслие. – Смотрите, старина, нет смысла городить огород без малейшего на то повода. Ведем себя как сборище глупцов. Возможно, это просто коробка конфет. Если вы сомневаетесь, отправьте на экспертизу, если нет – ешьте на здоровье.

Бохун кивнул. Он взял подтаявшую конфету из коробки и не без любопытства окинул взглядом остальных. Затем слабо улыбнулся:

– Хорошо, тогда все съедим по одной.

В обшарпанной комнате Министерства обороны послышался бой Биг-Бена, который звучно отбил четверть часа. И Беннет аж подскочил. Воспоминание было абсолютно реальным – настолько же, насколько этот свет, падавший на стол Г. М. Беннет снова бросил взгляд на круглое лицо Г. М., моргавшего в полумраке.

– Разрази меня гром! – загремел Г. М. так же хрипло, как часовой колокол. – Из всех отборных придурков, о каких я когда-либо слышал, этот Джон Бохун – худший. Значит, всем по одной, да? Чушь какая. То есть если бы кто-то отравил конфеты, которые лежали сверху, и этот человек находился бы в комнате (что, кстати, отнюдь не доказано), он не стал бы их есть? Гмм. Если бы лежащие сверху конфеты были отравлены, то пострадали бы все. Если бы была отравлена лишь половина, что, видимо, уже более вероятно, ясное дело – виновный был бы дьявольски осторожен, чтобы не попасться на свой же крючок. Бредовая идея. Хотите сказать, Бохун заставил их сделать это?

– Ну, сэр, мы все были порядком взвинчены. И все смотрели друг на друга…

– И вы что, тоже?

Г. М. широко открыл глаза.

– Пришлось. У меня не было выхода. Райнгер возразил – сказал, что уж он-то разумный человек.

– И он был прав – в какой-то мере.

– Было видно, что он сам себя накручивает. Назвал несколько веских причин, почему он не станет в этом участвовать, и чуть не сорвался с катушек, видя, как улыбается Бохун. Эмери, более пьяный, чем можно было подумать по его виду, обозлился и пригрозил в случае отказа запихнуть ему в глотку все до единой. Наконец он взял одну, и Эмери тоже, и Уиллард, которого эта ситуация откровенно развеселила. И я тоже. Я впервые видел, как Райнгер лишился своего циничного бесстрастия. Надо признать, – Беннет поежился, – все это походило на какое-то абсурдное представление, но мне было совсем не смешно. Я откусил шоколадку, и вкус у нее был такой странный, что я мог бы поклясться…

– Гмм. И что случилось?

– Тогда – ничего. Мы стояли и смотрели друг на друга, и всем было скверно. Мы все бог весть почему презирали одного человека – Райнгера, а он курил и тошнотворно ухмылялся. Потом кивнул и любезно сказал: «Надеюсь, этот эксперимент окажется удачным для всех вас», надел шляпу и пальто и удалился. Вскоре вернулась уходившая инкогнито за покупками Марсия, и мы почувствовали себя детишками, застигнутыми за кражей варенья. Уиллард расхохотался, и это восстановило равновесие.

– Вы ей сказали?

– Нет. Мы же не были уверены в том, что конфеты отравлены, понимаете? И когда мы услышали ее шаги в коридоре, Бохун сгреб коробку и обертку и спрятал под плащом. Потом мы отобедали. Вчера в шесть вечера Бохун позвонил мне в гостиницу и пригласил в больницу на Одли-стрит на военный совет. Часа через два после ужина Тим Эмери упал в баре, и доктор диагностировал отравление стрихнином.

Воцарилась тишина.

– Нет, – сказал Беннет в ответ на незаданный вопрос, – не умер и не при смерти, не так уж много он проглотил. Его вытащили, но после этого маленького эксперимента у всех нас было неприятное чувство. Вопрос был в том, что теперь делать. Никто не хотел вызывать полицию, кроме Эмери, да и тот не ради себя. Все бубнил, что это прямо событие века и что оно должно попасть во все газеты. Его заткнул Райнгер. Он сказал, что, если вызвать полицию, будет расследование, и тогда, вероятно, они не успеют вернуть Тэйт в Штаты в трехнедельный срок, назначенный студией. И они оба фанатично ухватились за это соображение.

– А Тэйт?

– И ухом не повела. Вообще-то, – смущенно добавил Беннет, вспоминая слабую улыбку на полных губах и темные глаза под тяжелыми веками, – она была даже довольна. И она чуть не заставила расплакаться доброго сентиментального Эмери, так над ним хлопотала. Кстати, Бохун, похоже, разволновался больше всех. В то утро состоялся еще один военный совет, и было выпито слишком много коктейлей. Мы пытались представить дело как нечто незначительное, но все понимали, что кто-то из присутствовавших…

Он сделал многозначительный жест.

– Гмм, да. Погодите, так конфеты в итоге сдали на экспертизу?

– Бохун сдал. Две в верхнем слое, включая ту, что съел Эмери, были отравлены. В обеих вместе содержалось чуть меньше смертельной дозы стрихнина. Одна была немного помята, будто отравитель был человеком не слишком умелым. И они находились так далеко друг от друга, что один человек мог съесть обе сразу лишь благодаря какому-то исключительному невезению. Другими словами, сэр, Уиллард, вероятно, оказался прав – это было предупреждение.

Кресло Г. М. скрипнуло. Он прикрыл глаза ладонью, и большие очки тускло блеснули из тени. Он долго молчал.

– Ага, понимаю. И что решили на военном совете?

– Морис Бохун должен был появиться в Лондоне после обеда, чтобы отвезти Марсию в Белый Монастырь и заодно посмотреть сценарий. Уилларду следовало сопровождать их на поезде. Джон поедет сегодня поздно вечером на своей машине, у него дела в городе. Хотели, чтобы я поехал вместе со всеми, но я тоже не скоро освобожусь – очередной прием.

– Поедете сегодня?

– Да, если прием не слишком затянется. Вещи соберу заранее. Вот какова ситуация, сэр. – С минуту Беннет разрывался между чувством, что выглядит полным идиотом, и ощущением, что это как раз не самое худшее. – Я отнял у вас столько времени, причем, возможно, совершенно зря.

– Или нет. – Г. М. задумчиво подался вперед. – А теперь послушайте меня.

Биг-Бен отбил половину шестого.

Глава третья

Смерть в зеркале

На следующее утро в полседьмого Беннет погрузился в изучение маленькой, но замысловатой карты при свете приборной доски, его била дрожь. Проехав тридцать миль по лабиринту Лондона, он уже успел заблудиться и бог весть сколько раз сворачивал не туда. Двумя часами ранее, когда шампанское еще не выветрилось, ему казалось прекрасной идеей отправиться в Белый Монастырь и прибыть туда снежным декабрьским утром. Прием был скучным и чопорным, и Беннет присоединился к компании молодых англичан, которым хотелось наконец расслабиться. Задолго до окончания они направились на частную вечеринку. Потом Беннет лихо выехал из Шепердс-маркета в сторону Суррея, но приятным был только первый час.

Теперь ему хотелось спать, он приуныл и замерз, в голове было пусто – такое странное ощущение возникает от постоянно мелькающих перед глазами фар в белом, словно нереальном, мире.

Близился рассвет. Небо на востоке посерело, и звезды погасли. Он чувствовал, как тяжелеют на холоде веки. Вышел и потоптался на месте, чтобы согреться. Узкая дорога, присыпанная снегом, бежала впереди между голых живых изгородей из боярышника. Справа поднимались призрачного вида леса, небо над которыми еще было черным. Слева в полумраке, поблескивая снегом, лежали бескрайние поля, переходящие в таинственные низины. Игрушечные шпили, игрушечные трубы виднелись вдали, но дыма еще не было. Беннету стало неспокойно без какой-либо видимой причины. Он снова сел за руль, и рев мотора казался слишком громким для этого мертвого мира.

Беспокоиться было не о чем. Как раз напротив. Он пытался вспомнить, что Г. М. говорил накануне, но обнаружил, что мозг не в состоянии работать. В бумажнике у него было два телефонных номера. Один – личный номер Г. М. в Уайтхолле, другой – добавочный сорок два к известному «Виктория, 7000», по которому можно было в любой момент дозвониться до старшего инспектора Хамфри Мастерса, недавно назначенного начальником отдела уголовного розыска за его (и Г. М.) расследование убийства в Чумном дворе. Бесполезные номера. Все в порядке.

Стремительно проезжая по змеившейся дороге, он вспомнил тяжелое, непроницаемое лицо Г. М. и его рокочущий голос. Г. М. сказал, что причин для тревоги нет. Узнав о покушении на Марсию Тэйт, он почему-то усмехнулся. По-видимому, Г. М. было что-то известно.

Марсия наверняка еще спала. Глупая затея – явиться в это время и всех перебудить. Он надеялся, что кто-нибудь уже встал. Только бы выбросить из головы эту проклятую коробку конфет – даже лента на манишке прошлым вечером напоминала ему о лентах на коробке и о толстой жеманной красотке на крышке. Впереди из серого полумрака возник белый указатель. Беннет притормозил, разбрасывая снег, и сдал назад. Это была нужная ему дорога, та, что вела налево, по сути, просто узкая тропа, мрачная, по обе стороны заросшая деревьями. Когда Беннет переключился на пониженную передачу, мотор загудел.

Белый Монастырь показался, когда уже совсем рассвело, на некотором расстоянии от дороги. Он был окружен каменной стеной, припорошенной снегом, с двумя железными воротами. Ближайшие ворота были не заперты. На фоне белых лужаек чернели ели, из-за которых дом, казалось, был погружен в сумерки. На фоне серых туч выделялись тяжелые шпили и трубы. Дом был длинный и низкий, в форме буквы «т» верхней перекладиной к дороге, со следами старой побелки. Арочные окна мрачно взирали на мир. Ни следа движения.

На негнущихся ногах Беннет выбрался из машины и широко распахнул ворота. Шум мотора вспугнул недовольную птицу. От ворот шла гравийная дорожка в сторону чего-то вроде современной подъездной арки у левого крыла. По обе стороны от дорожки дубы и клены разрослись так, что ветви их переплелись, и сквозь них с трудом проникал снег, поблескивая в темном тоннеле. Именно тогда, как он впоследствии вспоминал, ему стало по-настоящему не по себе. Он подъехал ближе и остановился. Рядом, накрытый брезентом, стоял седан «воксхолл», который, как он помнил, принадлежал Джону Бохуну.

И тут он услышал собачий вой.

В полнейшей тишине неожиданный звук так напугал Беннета, что его прошиб холодный пот. Лай был низкий и хриплый, но заканчивался на высокой дрожащей ноте. И было в нем что-то до отвращения человеческое. Беннет вышел из машины и оглянулся. Справа было крыльцо с навесом, с большой боковой дверью в мощной стене, и ступени поднимались к балкону. Впереди подъездная дорога, покрытая снегом, как и поля, делилась на три ветки. Одна шла за дом, вторая спускалась по покатому склону, где смутно виднелась вечнозеленая аллея, третья сворачивала влево, под низкие крыши конюшни. Именно оттуда…

Снова завыла собака, на этот раз в ее голосе слышалось нечто похожее на боль.

– Лежать! – донесся голос издалека. – Лежать! Буря! Хорошая собачка! Лежать!

Потом Беннет снова услышал, как ему показалось, собачий лай, он побежал вперед. Теперь были видны конюшни. На мощеном дворе стоял человек в коричневых подтяжках грума и вельветовом пиджаке и пытался успокоить двух бьющих копытами испуганных верховых лошадей, которых держал под уздцы. Голос грума перекрывал фырканье и топот:

– Сэр! Сэр! Где вы? Что-то…

Слабо отозвался другой голос – что-то вроде «я здесь!». Пытаясь понять, откуда исходит звук, Беннет огляделся и приметил узкую аллею вечнозеленых деревьев, переходящую в настоящую рощу, и павильон Зеркало Королевы, которые были памятны ему по описанию. И ему показалось также, что он узнал голос Джона Бохуна. Тогда он бросился бежать.

В любом случае у него уже промокли ботинки и замерзли ноги, а снега выпало всего на полдюйма. Одна-единственная цепочка следов вела вниз по склону к кустам. Это были свежие следы, совсем недавние, едва припорошенные. Беннет последовал за ними по тропе. Впереди можно было разглядеть тускло-белый павильон, стоявший посреди снежной глади площадью примерно в пол-акра. Павильон окружала низкая мраморная ограда. К открытой двери невысокого мраморного здания вела вымощенная камнем дорожка. Следы тянулись до самой двери – и других следов не было.

В дверях показалась какая-то фигура – так неожиданно, что Беннет обмер, у него бешено забилось сердце и пересохло в горле. Фигура выделялась темным пятном на сером фоне. Человек прикрыл рукой глаза и неуверенно, словно раненый ребенок, оперся о косяк. Беннет услышал всхлипывание.

Он двинулся вперед, под ногой хрустнул снег, и человек поднял глаза:

– Кто там? Кто…

С усилием выпрямившись, он немного выдвинулся из тени дверного проема. Даже на таком расстоянии и при плохом освещении Беннет разглядел бриджи для верховой езды, но лицо под низко надвинутой шляпой казалось сплошным пятном и как будто дрожало. Вопрос и ответ слабо прозвучали над пустошью. Вдалеке снова завыла собака.



Поделиться книгой:

На главную
Назад