Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Сияющая Земля - Эдмонд Мур Гамильтон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Эдмонд Гамильтон

Сияющая Земля

© Edmond Hamilton — «The Shining Land», 1945


1

Брайан Куллан пролетел на большом армейском самолёте-амфибии почти половину пути через Северную Атлантику в Америку, когда увидел в небе знак.

С каждой пройденной милей военная усталость, от которой ссутулились худые плечи Куллана, а на его смуглом, измождённом молодом лице появились преждевременные морщины, понемногу уменьшалась. Война закончилась, они возвращались домой, а он испытывал тупое, усталое облегчение.

В залитом солнцем небе вокруг них сгущалась странная темнота, усиливающаяся из-за приближающегося шторма. Куллан и его второй пилот, коренастый, весёлый Джефф Льюис, наблюдали за этим. Затем внезапно в темноте сверкнула молния — молния, которая на мгновение, казалось, приняла форму пылающего вращающегося круга.

— Колесо Луга! — воскликнул Куллан, и от необъяснимого волнения резко выпрямился в кресле. — Знак Тир Сорча!

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? — потребовал ответа Льюис.

Каллан увидел, как причудливо изогнутая молния исчезла, когда он заговорил. Странное ощущение жути покинуло его.

Он слегка смущённо улыбнулся.

— Это старое кельтское суеверие. Мой народ родом из Ольстера, знаешь ли. У меня там до сих пор живут родственники, и я разговаривал с одной из них перед отъездом из Белфаста. Она дала мне это.

Он протянул руку, чтобы показать кольцо, которое носил. Это было потёртое старинное золотое кольцо, украшенное необычным призматическим кристаллом.

Каллан с удивлением уставился на него. Кристалл светился. В нём вспыхивали маленькие искорки света, крошечные копья сияния. Казалось, что крошечные лучи образуют сияющий знак в форме колеса!

— Забавно, раньше он так не светился, — озадаченно пробормотал Куллан. — Может быть, электрическое воздействие приближающейся бури…

Он вдруг вспомнил, что сказала ему его старая родственница, когда дарила ему это кольцо, там, в своём маленьком домике на низких зелёных холмах Ольстера.

— Кольцо всегда достаётся старшему мужчине в нашей семье. И поскольку второй мой внучатый племянник был убит на войне, оно должно быть твоим. В нашей семье оно передаётся от самого Кухулина.

— От Кухулина? — Куллан улыбнулся при упоминании о великом герое кельтской древности. — Вы же на самом деле не верите, что он был нашим предком, тётя Мейв?

— А разве я могу думать иначе, когда гордость нашего рода передаётся из поколения в поколение вот уже две тысячи лет? — парировала старая леди. — Разве тебя не зовут Куллан, и разве великий Кухулин не был Псом Куллана? Разве это не то самое кольцо, которое он называл Отпирающим и которое Кухулин привёз с собой из Сияющей Земли?

Брайан Куллан усмехнулся.

— Во время войны я много раз перелетал Атлантику, но ни разу не видела никаких следов Тир Сорча.

— А как ты мог увидеть Сияющую Землю, если она невидима для глаз человека? — решительно спросила она. — Разве сам Кухулин не был чуть ли не единственным мужчиной, который когда-либо входил в это царство, и разве даже он не потерпел неудачу, вернувшись оттуда к ожидающей его жене?

Куллан взял кольцо. Он знал, что его двоюродная бабушка серьёзно относилась к старым легендам.

В далёкой Америке, ещё будучи ребёнком, он тоже слышал эти истории — великие сказания ульстерского цикла о героях Красной ветви и о тёмном воине среди них, прославившегося в битве как Кухулин, кельтский Ахиллес.

Твёрдая вера его старой родственницы делала эти рассказы почти реальными. Неугасимая романтика и таинственность кельтской души вселяли в неё твёрдую веру даже в этот главный постулат кельтской легенды — Тир Сорча, Сияющую Землю, странный, невидимый Элизиум, который каким-то образом существовал за западным морем и был родиной великой дочеловеческой расы Туата Де.

Из воспоминаний Куллана вырвал шум ветра, внезапно налетевшего на самолёт. Вздрогнув, он огляделся.

— Мы должны как можно скорее выбраться из этой передряги! — закричал Джефф Льюис.

Куллан вытаращил глаза.

— Я никогда не видел, чтобы так разбушевалась буря!

Всё небо вокруг них заволокло мраком, и тёмная мгла вскипела ужасающими грозовыми тучами.

Куллан попытался развернуть самолёт.

Но завывающий ветер швырнул его, как игрушку, в прорезаемую молниями темноту, и левый элерон внезапно был смят немыслимым ударом ветра.

— Вот и всё, теперь нам одна дорога — вниз! — воскликнул Льюис.

Руки Куллана вцепились в рычаги управления, пытаясь удержать самолёт от мгновенного падения. Он с удивлением заметил, что кристалл на его пальце теперь светился, как крошечное пылающее солнце.

Внезапно последовал резкий толчок. Самолёт, казалось, начал падать с тошнотворной скоростью, словно в ужасающем нисходящем потоке. Но, несмотря на внезапную тошноту, альтиметр не зафиксировал никаких изменений.

Темнота, молнии и завывающий ветер внезапно исчезли! Они были окружены туманом, который излучал чудесное золотое сияние, светящуюся неземную дымку.

Куллан, вглядываясь в золотистый туман, сквозь который самолёт постепенно снижался, задохнулся от изумления.

— Тир Сорча! Сияющая Земля!

— Что ты имеешь в виду? — нетерпеливо спросил Льюис. — Что…

Его голос затих, а на широком красном лице застыла маска недоверия, когда он посмотрел вниз через иллюминатор.

Золотистая дымка рассеивалась по мере того, как повреждённый самолёт снижался. Они разглядели под ним жёлто-коричневые океанские волны, совсем не похожие на серо-зелёную Атлантику.

Под ними был остров! Огромная зелёная земля в форме кита, длиной в несколько миль, окаймлённая белыми пляжами, омываемыми прибоем. А в туманной дали виднелись другие острова, расположенные рядом и поодаль.

— В Северной Атлантике нет островов! — воскликнул Джефф Льюис. — Их просто нет.

— Атлантика? Это не Атлантика! — чёрные глаза Куллана вспыхнули от возбуждения. — Это вообще не наш мир, а Тир Сорча, Сияющая Земля.

От изумления голос второго пилота стал совсем диким.

— Может, ты перестанешь трепаться о глупых суевериях и…

— Говорю тебе, это Сияющая Земля, именно такая, какой её описывали легенды! — воскликнул Куллан. — Тир Сорча, другой мир, мир Луга, Дагды, Маннанана и всех остальных древних богов, Туата Де.

Его язык обгонял его мысли.

— Это, должно быть, взаимопроникающий мир, Джефф! Мир, схожий с Землёй, но на другом уровне вибраций. В легендах всегда говорилось, что Тир Сорча была привязана к Земле, но ни один из миров не был виден или осязаем для другого. Однако некоторые переходили из мира в мир, и каким-то образом мы сделали то же самое.

Льюис попытался выразить недоверие, но не смог. Остров, маячивший внизу, был абсолютным опровержением всех его доводов.

Разум Брайана Куллана был полон безумных предположений. Он вспомнил, как кристалл его кольца пульсировал ослепительным сиянием.

— Каким-то образом кристалл сделал это, Джефф! Говорят, что сам Кухулин привёз его из Сияющей Земли, назвав его Открывателем. Каким-то образом он настроил наш план бытия и нас самих на вибрации другого мира…

— Забудь об этом и постарайся посадить нас так, чтобы мы не разбились! — воскликнул ошеломлённый второй пилот.

Инстинкты, воспитанные долгой дисциплиной, взяли верх над разумом Куллана, вытеснив всё остальное, когда искалеченная амфибия устремилась к жёлтым волнам. Он заметил маленького мальчика на берегу острова.

— Там спокойнее — я попробую добраться до пляжа.

Воздушный корабль ударился о воду и заскользил вперёд, как гигантская доска для сёрфинга — прямо к белому пляжу китообразного острова.

Амфибия вылетела из жёлтых вод на твёрдый песок. Каллан заглушил двигатели, и они выбрались наружу и замерли, удивлённо глядя друг на друга…

На острове было тихо, если не считать отдалённого шума прибоя. Жёлтое море, золотистые туманы, скрывавшие солнце, и странные ароматы чужеземных цветов, наполнявшие благоуханием воздух, приковали их к месту.

— Боже, ты только посмотри на это! — хрипло воскликнул Льюис, указывая куда-то пальцем.

Чёрные фигуры с чудовищными крыльями невероятного размаха взлетали из отдалённой части острова. Это были похожие на драконов птицы огромных размеров, огромные, как птицы рух из арабских сказок.

Они полетели прочь от Куллана и Льюиса, заслоняя золотистое небо огромными крыльями и издавая испуганные, пронзительные крики.

— Теперь я знаю, что это за место, — прохрипел Куллан. — Остров Больших Птиц. Много веков назад Маэльдун побывал здесь, когда путешествовал по Сияющей Земле, как говорится в легенде. А те другие острова…

Те другие острова, которые смутно виднелись сквозь далёкую золотую дымку, были островами кельтского Элизиума, в точности такими, какими их описывала легенда!

Остров Гигантских Цветов, где соцветия возвышались выше самых высоких дубов; Остров Серебра, где пляжи и скалы сверкали, словно целиком состоя из металла; Остров Огня, который красным маяком сиял сквозь золотые туманы; Куллан, ошеломлённый, назвал их в соответствии с легендами, пока смотрел на них.

— Как мы собираемся вернуться… на Землю? — спросил Джефф Льюис, на его широком лице всё ещё оставалось ошеломлённое выражение.

— Другие — несколько человек — пришли в этот мир в далёком прошлом и всё же вернулись, — пробормотал Куллан. — Кухулин, и Маэльдун, и…

— Куллан, смотри, что приближается! — закричал Льюис, внезапно указывая направо.

Длинные узкие лодки из полированного металла неслись к ним на огромной скорости, суда без вёсел и парусов, направлявшиеся наискось через жёлтое море к пляжу, на котором они стояли.

Куллан мельком увидел экипажи высоконосых металлических лодок. Когда лодки ударились о песок, люди с пронзительными криками попрыгали из них на берег. Это были высокие светловолосые мужчины в серебряных кольчугах и шлемах, с мечами, которые были похожи на языки живого пламени. И они неслись к лётчикам.

— Назад в самолёт! — хрипло закричал Льюис, дёргая его за руку. — Мы можем срулить отсюда…

Брайан Куллан застыл на роковую минуту, поражённый видом этих огромных воинов в серебряных доспехах.

— Туата Де! — прошептал он. — Великая раса древних богов, когда-то правивших Землёй…

— Проснись! — закричал Льюис, побагровев лицом. — Они отрезали нас!

Воины уже были между ними и выброшенной на берег амфибией. С явным намерением убить их, они неслись к двум пилотам, размахивая своими странными пылающими мечами и яростно крича на ходу.

Куллан частично узнал язык, на котором они кричали! Это был язык, очень похожий на древний кельтский, тот самый гэльский, который он в детстве выучил от своего отца, гордившегося своей расой.

Куллан в отчаянии вскинул руку и крикнул атакующим воинам по-гэльски.

— Подождите! Мы друзья, а не враги!

Поражённые воины остановились.

— Эти люди говорят на языке туатов! — воскликнул один из них.

— Тем не менее, они — пришельцы из другого мира, — раздался чистый, властный голос. — Они нарушили закон, каким-то образом открыли Портал и проникли в Тир Сорча. Вы знаете, какое за это будет наказание. Убейте их!

— Принцесса Фанд приказала убить! — проревел капитан.

Куллан бросил взгляд на отдавшего приказ. Это была стройная женщина в серебряных доспехах и шлеме, с мечом в ножнах на поясе.

Фанд! Он знал это имя! Принцесса Тир Сорча, жена Маннанана — прекраснейшая из Туата Де, как говорилось в старинных сказаниях.

Белое, прекрасное лицо, безжалостное в каждой точёной черте, встретило его взгляд. Глаза цвета морской волны под прямыми тёмными бровями вспыхнули, а затем внезапно расширились и уставились на Куллана.

— Подождите! — закричала Фанд. — Не убивайте! О, я глупая, слепая дура! Это он!

Они стояли на белом пляже, невероятная группа из двух ошеломлённых лётчиков и зловеще озадаченных воинов туатов, и все смотрели на неё.

Зелёные глаза Фанд потемнели от внезапно выступивших слёз, она не отрывала взгляда от смуглого, измождённого лица Брайана Куллана. Она бросилась вперёд, стремительно, как морская птица.

Обнажённые белые руки высокой принцессы обвились вокруг его шеи. Каллан потрясённо почувствовал, как она рыдает у него на груди.

— Кухулин! — закричала она. — Кухулин!

2

Брайан Куллан, чувствуя, как учащается его пульс, обнял её. Несмотря на то, что он был всё ещё ошеломлён всем произошедшим, его охватил дикий трепет. Под тонкой туникой из серебряной кольчуги её тело было гибким и податливым. Пряди тёмных, благоухающих волос упали ему на лицо.

Это не королева эльфов из волшебных легенд, а девушка, женщина, тёплая и живая. Кровь застучала у него в висках, когда она подняла на него горящий взгляд.

— Я… я не Кухулин, — запинаясь, произнёс он по-гэльски. — Кухулин умер две тысячи лет назад.

Когда она вгляделась в его лицо, на бледном лице Фанд отразилась внезапная, ужасающая безнадёжность.

— Две тысячи лет? — прошептала она. — Конечно, в тот момент, когда я впервые увидела тебя, я забыла, что на Земле время течёт по-другому.

Куллан испытал шок от подобного открытия. Таким образом, это и было объяснением Сияющей Земли — взаимопроникающего мира, время в котором даже шло в ином темпе, чем на Земле.



Поделиться книгой:

На главную
Назад