Михаил Харитонов
ВОЗВРАЩЕНИЕ ЛАНЦЕЛОТА
От автора
Это продолжение известной пьесы Шварца «Дракон» — которая, как мне всегда казалось, обрывается на самом интересном месте.
Когда я был помоложе, а перо моё — побойчее, я даже пару раз брался за дописывание чужого текста, но отступался, потому что картинка не вырисовывалась.
И только сейчас, когда я постарел и почти потерял вкус к сочинительству, мне стало понятно, в чём же состоит секрет пьесы, куда ведёт заданная в ней логика, ну и, наконец, самое главное — что же такое Дракон и в чём состоит победа над ним.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ЛАНЦЕЛОТ, убийца дракона и освободитель города.
ЭЛЬЗА, его жена.
ШАРЛЕМАНЬ, городской архивариус, отец Эльзы.
МАЛЬЧИК, слуга и доверенное лицо Ланцелота.
МИЛЛЕР, председатель городской ратуши.
ФРИДРИХСЕН, ответственный секретарь Комиссии по разделу имущества, незаконно отчуждённого драконом.
АННА-МАРИЯ-ФРЕДЕРИКА ВЕБЕР, оппозиционный политик, лидер женского движения «Невесты дракона».
БЫВШИЙ БУРГОМИСТР, некогда занимавший эту должность при драконе.
ГЕНРИХ, его сын.
СТРАЖНИК.
ДЕВУШКА, подруга Эльзы.
ГОРОЖАНЕ.
МУКОМОЛЫ.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ
Кабинет в бывшем дворце бургомистра.
Слева (
При поднятии занавеса телефон начинает настырно звенеть.
Входит ЛАНЦЕЛОТ. Привычным движением отодвигает чёрное кресло, садится, берёт трубку.
ЛАНЦЕЛОТ. Ланцелот на проводе. Извините, у меня совещание. До свиданья. (
Из-за кулис появляется МАЛЬЧИК с подносом. На нём — откупоренная оплетённая бутыль и вазочка с оливками.
ЛАНЦЕЛОТ. Это у нас чего?
МАЛЬЧИК. Из купеческого собрания. Десятилетняя опись.
ЛАНЦЕЛОТ (
МАЛЬЧИК (
ЛАНЦЕЛОТ. Один, всегда один. Ладно. (
МАЛЬЧИК ставит поднос на стол, ловко наполняет бокал. ЛАНЦЕЛОТ делает большой глоток. В дальнейшем он пьёт бокал за бокалом, подливая себе из бутылки.
ЛАНЦЕЛОТ. Интересно, хотя слишком сухо. Нужен реферат. Сходи принеси.
МАЛЬЧИК. Господин Миллер очень просил посмотреть один документ.
ЛАНЦЕЛОТ. Миллер… Миллер? Председатель городской ратуши?
МАЛЬЧИК. Он самый.
ЛАНЦЕЛОТ. Ратуша? Вечно у них какая-то кислятина. Ни-ха-чу. Неси реферат.
МАЛЬЧИК (
ЛАНЦЕЛОТ (
МАЛЬЧИК. Простите, господин Ланцелот, не в этом смысле. Настоящий отчёт. Бумажный.
ЛАНЦЕЛОТ. Передай господину Миллеру, что документ недоработан.
МАЛЬЧИК. Но вы же его не читали!
ЛАНЦЕЛОТ. Как будто я других не читал. Неси графинчик.
МАЛЬЧИК (
ЛАНЦЕЛОТ. Итоги? Приватизации? Ты где словам таким научился?
МАЛЬЧИК. Папа по утрам читает «Вечернего Дракона». Вслух.
ЛАНЦЕЛОТ. Дракона?
МАЛЬЧИК. Это городская газета, господин Ланцелот.
ЛАНЦЕЛОТ. Вот так и называется?
МАЛЬЧИК. Она ещё при драконе так называлась.
ЛАНЦЕЛОТ. Можно было сменить вывеску.
МАЛЬЧИК. Сейчас много новых газет, а эта — самая старая. Название — это узнаваемый бред… то есть как его… трень… брень… брендь… не помню. В общем, его нельзя менять.
ЛАНЦЕЛОТ. Трень-брень-бред (
МАЛЬЧИК. Я не про газету! Господин Миллер…
ЛАНЦЕЛОТ. Слышать больше ничего не хочу о господине Миллере! За рефератом, живо!
МАЛЬЧИК (
ЛАНЦЕЛОТ. Вот как? (
МАЛЬЧИК. Да в том-то всё и дело! Господин Миллер говорит: имущество было передано законным путём.
ЛАНЦЕЛОТ. Как — законным? Созвать городское собрание, пусть примут нормальные законы.
МАЛЬЧИК. Господин Миллер говорит: уже созывали.
ЛАНЦЕЛОТ. И что?
МАЛЬЧИК. Господин Миллер сказал: законодателей подкупили, и новые законы ещё хуже старых.
ЛАНЦЕЛОТ. Хуже чем при драконе? (
МАЛЬЧИК. И что сказать господину Миллеру?
ЛАНЦЕЛОТ. Что у нас правовое государство.
МАЛЬЧИК. Господин Миллер велел спросить, что ему передать рабочим этих предприятий.
ЛАНЦЕЛОТ. Горячий привет им передайте! Реферат мне кто-нибудь принесёт?
МАЛЬЧИК. Он говорит, предприятия закрываются, рабочих выгоняют.
ЛАНЦЕЛОТ. Куда выгоняют?
МАЛЬЧИК. Не знаю я! (
ЛАНЦЕЛОТ. Вот как? Только социального взрыва нам ещё не хватало. Когда закончу реферат, позвоню в комиссию по финансам. Придётся дать денег (
МАЛЬЧИК. Так ведь денег нет?
ЛАНЦЕЛОТ. Что? В казне нет денег? Это тоже папа в газете прочитал?
МАЛЬЧИК. Вы же сами говорили вчера. Садовнику. Он просил на опыты с розами. Чайными и хлебными.
ЛАНЦЕЛОТ. На дурацкие эксперименты финансирования нет и не будет. Пока эти хлебные розы доведут до ума, у нас голод начнётся.
МАЛЬЧИК. А на винные розы вы денег дали.
ЛАНЦЕЛОТ. Высокие технологии нужно поддерживать, даже когда они нипре… (
МАЛЬЧИК. Господин Миллер.
ЛАНЦЕЛОТ (
МАЛЬЧИК быстро уходит.
Вбегает МИЛЛЕР: маленький, толстенький, с большими залысинами, в коричневом клетчатом пиджачке, который ему явно мал, и в коротких клетчатых брючках, которые ему коротки.
Он выглядит испуганно, но держится решительно. В руках у него пухлая кожаная папка, набитая бумагами.
МИЛЛЕР. Добрый день, господин Ланцелот.
ЛАНЦЕЛОТ. Да что в нём доброго? Так себе денёк. Ладно, садись, раз пришёл. (
МИЛЛЕР. Спасибо.
ЛАНЦЕЛОТ. Спасибо, да, — или спасибо, нет?
МИЛЛЕР. Вообще-то я не пью, господин Ланцелот, но если вы настаиваете, я как бы могу… Только выслушайте.
ЛАНЦЕЛОТ. Ну раз так, значит, дело серьёзное. Что стряслось?
МИЛЛЕР. Мы подготовили отчёт… (
ЛАНЦЕЛОТ. Никаких бумаг. У меня проблемы со зрением. Просто скажи, в чём дело. Желательно одной фразой.
МИЛЛЕР. Как бы можно и одной фразой… (