Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Фальшивая няня для генерала - Зена Тирс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

А как неловко было мне!

— Извините ещё раз, Луиза, — проговорил Олэнтор, — я не думал, что вы… в воду… без всего…

— А я не думала, что вы зайдёте в комнату с бассейном! И вообще я была в халате! — краснея, проговорила я. — Зачем вы здесь? Разве у вас нет работы?!

— Я беспокоился за вас и за детей, — хрипло произнёс генерал. — Решил поехать домой на обед и забрать вас. Заодно узнать, как прошли занятия.

— Всё прошло хорошо.

Я принялась одевать Мэри, а генерал взял платье для Кэти.

— Я заметил, что Мэри сегодня пошла в воду. В прошлый раз боялась, — проговорил генерал после недолгого молчания.

— Да, пришлось немного поуговаривать.

— Спасибо, Луиза. Вы просто находка, — произнёс Олэнтор.

Генерал долго вертел колготки и очевидно думал, как их натянуть на Кэти. К тому моменту я уже закончила одевать Мэри и подошла к Олэнтору.

Мужчина сразу же передал инициативу мне и поднял на руки Мэри, заговорив с ней ласковым голосом.

— Ты моя умничка, — ворковал он. — Какая молодец! Скоро будем с тобой бегать наперегонки!

Когда я закончила одевать Кэти, мы отправились к экипажу.

— Сейчас заедем купить вам плавательный костюм, Луиза, — сказал генерал, открывая передо мной дверцу.

Я повернулась к нему с удивлением: его взгляд был ярко-синим, глубоким, как летнее небо.

Что происходит с Олэнтором? Почему рядом со мной его тьма отступает?

— Костюм… пожалуй он мне не нужен.

— Очень нужен. Не спорьте. Лучше скажите, вы подготовили список необходимого для детей?

— Девочкам нужны наряды и игрушки, — сказала я.

— Хорошо, сейчас всё купим, Луиза.

Генерал пристегнул детей в кресла и приказал Альберту трогать. Карета покатилась по городу, мягко покачиваясь на рессорах. Вскоре мы очутились в самом большом и самом дорогом салоне женской моды в столице. Рядом располагался лучший салон для мам и малышей, тут же по соседству — детский для любых возрастов.

Я не думала, что мы приедем именно сюда, где черпают вдохновение модистки, одевающие высший свет Валлирии. Когда я была принцессой, меня тоже одевала одна из учредительниц салона моды, которая работала сперва тут, а потом окончательно перебралась во дворец.

Олэнтор отстегнул девочек из кресел, опустил Кэти на мраморный пол внутреннего двора, и я взяла её за ручку. Генерал поднял на руки Мэри, и мы отправились в салон.

— Я хочу посмотреть купальные костюмы на эту леди, — сказал Олэнтор служащей.

Он долго рассматривал и оценивал наряды, которые принесли, и в итоге остановился на двух совершенно монашеских моделях: чёрной и тёмно-синей, у которых было закрыто всё до самых кистей и пят. А ткань была настолько плотная, что фигуры видно точно не будет.

— Примерите, Луиза?

— Нет, я не хочу, — проговорила я строго.

— Примерьте в примерочной, я не буду подсматривать, обещаю. Скажите мне, какой больше понравится.

— Нет, генерал, я не могу примерять сейчас купальный костюм, я не готова.

Я правда не готова вновь раздеться вблизи Олэнтора! Даже если он будет за стеной!

— Хорошо, я беру оба, — сказал генерал служащей.

Я негодующие покачала головой.

Заодно Олэнтор выбрал бусы для девочек и подарил им сразу, чтобы развеселить.

— Может, хотите что-нибудь ещё подобрать? — улыбнулась мне служащая — миловидная девушка.

— Нет, спасибо, — сказала я.

Генерал посмотрел на меня и усмехнулся.

— Да, хотим. Я хочу выбрать ещё несколько строгих платьев для госпожи Луизы, которые бы лучше сидели на её фигуре, чем это, которое сейчас на ней.

— Конечно, ваша светлость! — Служащая побежала в соседний зал за платьями.

А я повернулась к Олэнтору и прошипела:

— Что вы делаете?!

— Хочу, чтобы няня в моём доме выглядела хорошо, — сказал Олэнтор.

— Вам не нравится, как я выгляжу?

— Мне очень нравится, как вы выглядите, Луиза, — генерал обвёл меня искрящимся синевой взглядом и застыл, глядя на губы.

Ещё чуть-чуть, и я окажусь в его сильных руках. Это будет… огромный стыд!

— Что с вашими глазами? — спросила я, отвлекая хищника.

— А что с ними? — задумался Олэнтор.

— Они не чёрные.

Генерал удивился и поморгал.

— Я несу платья, ваша светлость! — пролепетала служащая. — Здесь семь вариантов, строгих и элегантных, размеры должны идеально подойти вам, леди Луиза.

Олэнтор пощупал ткань, посмотрел фасон. Да, платья были совершенны в качестве домашних для принцесс и герцогинь, но никак не для нянь.

— Беру все, — сказал генерал.

Я сильно засмущалась, ведь знала, сколько они стоят, и цену деньгам за последний год я тоже узнала.

Служащая, довольная щедрыми покупками, принялась паковать наряды в коробки, причитая о том, как изящно я буду смотреться в платьях.

— Луиза, — Олэнтор отвёл меня в сторону. — Я хочу, чтобы вы подобрали себе… — генерал опустил взгляд в пол, словно ему было неловко, — чтобы, выбрали себе панталончики и нижние рубашки в любом количестве.

Генерал рвано вздохнул. Да, ему и правда неловко. Ощутив огонь на щеках, я поняла, что смущен не только Олэнтор.

— Мы ещё кое-что подберём, но теперь вы поговорите только с Луизой, — Олэнтор взял меня под локоть и проводил к служащей. — И выберете ещё несколько пар туфель, какие будут по вкусу и по размеру вам, а то я боюсь, мог не угадать. А я пока пригляжу за девочками. Мы подождём вас здесь.

Багровая, словно свёкла, я отправилась за служащей в соседний зал с нижним бельём.

Я должна была отказаться! Но была слишком обрадована.

22

Когда я вернулась к детям и генералу, девочки звенели хрустальными медвежатами и горой ярких бус — других игрушек, видимо, Олэнтор в салоне моды не нашёл. Но детям, кажется, нравилось. А сам генерал стоял у зеркала, удивлённо рассматривая своё лицо, а конкретно глаза.

— Не думал, что они вернутся к прежнему виду. На девятом круге это невозможное, — проговорил он, поясняя.

Я застыла, как вкопанная.

Девятый круг?! Ничего себе! Да генерал — ходячий конец света! Если он хоть на мгновение расслабиться, его тёмная сущность разнесёт не только здание, где мы находимся, но и всю столицу!

Генерал повернулся ко мне с улыбкой.

— Вам нечего бояться, я себя хорошо контролирую, Луиза. Рядом с вами даже особенно хорошо, вы можете наблюдать по цвету моих глаз.

Я смущённо отвернулась. Как же сложно молодой девушке стоять перед главнокомандующим армией, у которого за плечами огромный опыт во всём, включая завоевание женщин, конечно. А у меня опыта с мужчинами никакого нет. Я даже не целовалась.

О чём я только думаю?!

Олэнтор усмехнулся и покачал головой. Он что, читает мысли?!

— Вы подобрали всё, что нужно, Луиза? — произнёс он.

— Да, спасибо, генерал.

Раз Олэнтор платит, я выбрала себе нижнее бельё такое, как носила прежде, когда была принцессой, аж десять комплектов — не стала мелочиться. И туфли выбрала отличные, с высоким каблуком.

— Хорошо, я рад, — сказал генерал. — Посмотрите за детьми, я сейчас расплачусь.

Олэнтор позвал Альберта по переговорному артефакту и приказал отнести наши пакеты и коробки в экипаж. Коробок было много! Очень много! Мне даже стало жаль пожилого Альберта.

— Теперь идёмте в детский салон, а затем обедать, — улыбнулся генерал, возвращаясь к нам.

Мы прошли сквозь внутренний переход и оказались в детском царстве. Всюду сидели пушистые белочки, зайчики, летали магические шарики и ленты.

Кэти и Мэри восторженно залепетали, поднимая головы вверх. Кэти сразу побежала навстречу игрушкам.

— Мэри, а ты побежишь за сестрой? — проворковала я, погладив малышку, сидящую на руках генерала.

Олэнтор пристально посмотрел на меня, на мою кисть почти касавшуюся его руки, обвёл взглядом мои узкие плечи. Я чувствовала мужской взгляд столь осязаемо, будто генерал обнимал меня.

— Не смотрите на меня так, — сказала я, чувствуя, что снова наливаюсь краской.

Генерал присел и опустил извивающуюся от нетерпения Мэри на пол. И снова посмотрел на меня, не поднимаясь с колен.

— Вам не нравится, как я смотрю на вас? — хмуро произнёс он.

Меня будоражил его взгляд. Его хриплый голос смущал и окрылял одновременно. Но приличная леди никогда не признается в этом. Особенно врагу.

— Нет, — ответила я.

Мэри сделала шажочек, отпуская руку генерала, и мы с Олэнтором вместе ахнули.

— Она пошла! — воскликнула я.

— Луиза, спасибо! — пророкотал Олэнтор.

Девочки залезли в бассейн из переливающихся магических шариков и восторженно закричали. А мы с генералом, устроившись рядом на бортике, принялись рассматривать платья и колготки, которые нам приносили служащие.

Олэнтор внимательно выбирал наряды и спрашивал моё мнение. Мне очень нравилось, какой он заботливый отец, и я даже немного ревновала к маме его девочек.

Мы выбрали с десяток маленьких платьев, различные костюмчики для прогулок и для домашних игр, красивые джемперы с перламутровыми пуговками и по нескольку пар туфелек и сапожек.

Моя внутренняя маленькая принцесса таяла от восторга.

— А у вас есть подобный бассейн с шариками? Я хочу его тоже взять, — деловито сказал Олэнтор молодой служащей в ярко-фиолетовом платье.

— Конечно, ваша светлость. Мы доставим вам точно такой же по любому адресу! — ответила она почтительно.

— Луиза, а теперь выберете игрушки и всё, что посчитаете нужным для развлечений и развития, я в этом не разбираюсь. Я пока побуду с девочками, им в этом бассейне так нравится!

Олэнтор весело улыбнулся и стал играть с детьми.

— Хорошо, — я тоже улыбнулась и, вставая, поправила подол платья.

Уходя, почувствовала обжигающий взгляд в спину, и поспешила свернуть в ряды стеллажей с игрушками.

23

Я набрала целую корзину разных вещиц: от мозаики до альбомов для рисования и наборов карандашей. Не забыла и мягких медвежат, и зайцев. И ещё взяла по пушистому белоснежному пледу с единорогами для обеих девочек. Возвращаясь к генералу, увидела на стеллаже смешные кружки. Я не смогла удержаться и взяла девочкам розовую и сиреневую с медвежатами. Рядом стояла яркая оранжево-чёрная со львом. У зверя был внушающий вид и большие чёрные глаза. Но не страшные, а до невозможности милые! Ну почти что Олэнтор.

— Глаза становятся голубыми, если налить горячий напиток, — подсказала мне всё та же служащая в фиолетовом платье.

Тогда точно Олэнтор!



Поделиться книгой:

На главную
Назад