Эй ты, бастард! Том II
Глава 1
Аристократы, которые мешкались за секунду до этого, подняли на меня свои шпаги.
Люди Леопардича прицелились в меня ружьями. В их глазах горела искренняя ненависть. А чёрная форма была вся в пыли, каменной крошке и крови. Местами обгорела.
Разговаривать они были не настроены.
С моей стороны убивать их было последним делом. В глазах имперского правосудия это автоматически сделало меня опаснейшим преступником, за которым бы охотились до конца дней.
Может, просто нейтрализовать? Это должно было быть не так сложно. Но всё равно, настраивало власти против меня и забирало в их глазах у меня право на мнение. С этим всё жёстко.
Законопослушный гражданин бы сдался и дождался разбирательства.
Выходит, разумнее всего было просто поднять «лапки кверху»?
Вот только я в справедливость суда я не верил. Как и не был уверен, что Леопардич не играет на стороне Каина, как подозревал Косаткин.
— Что это значит? — спокойно спросил я, никого не провоцируя лишним движением.
Выстрелами они могли бы задеть не только меня, но и одну из моих спутниц. А раз девушки были со мной, то я был ответственен за их безопасность.
— То и значит, ублюдок! После всего что твои пособники устроили во дворце, тебя ждёт виселица! — выплюнул Леопардич и резко бросил мне под ноги маленький предмет, который был весь в крови.
— Что это?
— Сам посмотри! Но если ты сделаешь хотя бы одно резкое движение в сторону благородных девушек, близостью которых ты прикрываешься, то даю слово мужчины — будешь умирать очень долго!
— Слава не прикрывается нами! — вспыхнула Елена.
Но её тут же одёрнул более спокойный и сильный голос Татьяны Косаткиной. — Молчи, дура. Сейчас просто молчи!
Елена взглянула на неё уничтожающим взглядом, но действительно замолкла.
Я подхватил телекинезом брошенный Леопардичем предмет и поднял на уровень глаз. А потом телекинезом же стал стирать с него слой ещё свежей крови.
Кольцо.
Печатка.
С гербом… моего рода. За маленьким исключением.
— Подделка, — я взглянул на него Виденьем. Разумеется, проклятая энергия была в нём. — И трогать его не стоило.
— Не заговаривай мне зубы, ублюдок! Из-за вас погибло шестеро моих людей! — стиснув зубы, Леопардич двинулся на меня по ступеням.
— Сам взгляни, — я повернул кольцо печаткой к Леопардичу и приблизил к нему. — Кальмар на нём с восемью щупальцами, тогда как у моего рода — с десятью, — я поднял руку с правильным примером.
Аристократы вокруг начали переглядываться в сомнениях.
Желваки на лице Леопардича напряглись. — Суд разберётся! А сейчас живо завёл руки за голову и встал на колени.
— Он ещё и открыл прорыв с Изнанки! Посмотрите, господин, посмотрите на это! — заговорил тот аристократ, чья сестра пострадала от гаргулий. Он указал на куски каменных тварей, разбросанных по саду. — Это он своими щупальцами их впустил!
Остальные аристократы закивали, соглашаясь, что видели магические щупальца.
Вот только, почему-то никто не заметил, что когда они появились, я был среди них!
— Что, подлец, продолжишь отрицать⁈ — рыкнул Леопардич. — Теперь, если у тебя осталось хоть немного достоинства, выполняй мой приказ и даже не вздумай касаться благородных девиц! А вы, сударыни, медленно отойдите от него спиной. Он может в любой момент кинуться на вас, как бешеный зверь.
Судя по решимости в его глазах, он принял окончательное решение. Что бы я не сказал и какие бы аргументы не привёл, он не поверит.
А значит у меня остаётся выбор: нейтрализовать его и убираться отсюда. Дрянной вариант. На пользу моей репутации он точно не сыграет.
Но это лучше, чем устраивать кровавую бойню или оказаться в тюрьме.
— Это не так, господин Леопардич, — прозвенел голос Косаткиной. — Я лично видела, что граф Кальмаров был среди нас, когда щупальца поднялись из центра лабиринта, чтобы открыть прорыв.
— Граф? — Леопардич скептически поднял бровь. — С каких пор бастарды наследуют титулы?
— С тех пор, как признаются легитимными, — ответил я. — Императорским указом я был признан и вступил в право наследования сегодня, перед всеми этими людьми, — я обвёл рукой всех аристократов. — А госпожа Косаткина говорит правду. Даже более того, именно я не дал этому прорыву открыться полностью.
— Мерзавец… — процедил Леопардич и принялся заряжать пистоль, неотрывно прожигая меня взглядом. — Ты заставил благородную девушку покрывать свои преступления!
Косаткина покачала головой и прикрыла лицо рукой, словно не желая видеть этот идиотизм. Как же я был в этот момент с ней согласен.
— Госпожа Косаткина говорит правду, — внезапно из-за спин других аристо вышел мой знакомый, с которым у нас были не лучшие отношения — Кабаргин. — Кальмаров был здесь, когда прорыв начал открываться. Когда это началось, он сам пошёл к источнику этих щупалец.
Он посмотрел на меня с толикой неприязни, но продолжил:
— А через несколько минут прорыв закрылся, отсекая голову здоровенного чудовища. Многие здесь видели, как это происходило, и как эта тварь плевалась кислотой в центр лабиринта, где был как раз Кальмаров.
Аристократы смутились, но никто не оспорил.
Кабаргин добавил: — Голова монстра всё ещё в саду. Можете сами на неё посмотреть. Единственная вина Кальмарова, что он, видимо, знал что там произойдёт, но никого не предупредил. Потому что он бежал в центр сада как безумный.
Леопардич молчал. Впервые в его взгляде появился намёк на сомнения.
Засомневался и я. В том, что он работал на Каина, слишком уж искренне он вёл себя сейчас. К тому же, в его ауре не было и следов проклятия.
После размышлений, Леопардич задал вопрос, не опуская пистолета: — Ты знал, что произойдёт?
— Я не знал что. Но знал, что что-то произойдёт, — честно ответил я.
— Это я должна была всех предупредить! Сла… граф Кальмаров попросил меня об этом, — внезапно вставила Елена. — Я сказала отцу, но потом в зал ворвались вы и приказали его арестовать!
Леопардич поморщился. — Я приказал им проследовать за нами, как свидетели, а не арестовывал, — он снова перевёл взгляд на меня. — Откуда ты знал, что что-то случится? И почему пошёл в сад?
— Это тема отдельного разговора, не для посторонних ушей.
— В любом случае, ты пойдёшь со мной.
— Только после того, как ты покажешь мне графа Косаткина и княжича Амурского. Живыми и здоровыми.
— Ты не в том положении, чтобы ставить условия.
— Ошибаешься, — твёрдо ответил я. — Ты меня не захватишь, ни живым, ни мёртвым. Силёнок не хватит. А с тобой я не пойду, пока за тебя не поручатся люди, которым я доверяю.
— Да что ты себе позволяешь, щенок⁈ — палец Леопардича, который лежал на курке, опасно напрягся. — Ты напрямую отказываешься подчиняться представителю имперской власти!
— Власть — это сила.
В тот же миг мой телекинез отвёл пистоль Леопардича вверх, а Псионический Клинок обрезал его почти у самой руки.
Бойцы ДКРУ отвлеклись на это всего на миг. А потом их ружья резко вылетели из рук к моим ногам.
— И сила здесь у меня. Если сомневаешься — спроси у того крокодила, который чуть не вполз сюда из Изнанки. Его голова, как и сказал Кабаргин, находится в саду.
Леопардич оскалился. Но вперёд не пошёл, потому что понял, что преимущество не на его стороне.
Однако высказался:
— Если ты считаешь, что тебе это сойдёт с рук, то очень сильно ошибаешься.
— После того, что здесь случилось, тебе нужно думать о своих погонах, а не мелочной мести, — сказал я ему и пошёл во дворец, даже не посмотрев на Леопардича, когда проходил мимо.
Он был напряжён. А Чутьё подсказывало, что как минимум рассматривал вариант нападения на меня в спину.
Но благоразумие взяло верх над эмоциями. Так что он ограничился только злым взглядом, как и бойцы ДКРУ.
Девушки поспешили за мной, не отставая ни на шаг.
Но внутрь дворца зайти мы не успели.
В дверях я чуть не столкнулся с Виталием, который выглядел ничуть не лучше Леопардича. Крови на нём, пожалуй, было даже больше.
Он молча посмотрел на меня. Потом на Елену. Снова на меня.
— Ты всё же плевать хотел на мою просьбу, — процедил он сквозь зубы.
— Ультиматум, — жёстко поправил я. — Это был ультиматум, а не просьба. Но, думаю, этот разговор подождёт. Или отцовское эго важнее, чем спасение людских жизней?
Он поморщился, словно от боли. — Дьявол с тобой, Кальмар! Иди за мной, остальное потом, — он мельком взглянул на Елену. — А вы, сударыня, немедленно возвращаетесь в наш особняк. Здесь небезопасно.
Елена смутилась и опустила взгляд. — Да, отец.
Люди из клана Амурских, тоже бывшие здесь, взяли её под охрану — правда, было больше похоже на конвоирование — и повели на выход.
— Госпожа Косаткина, — Виталий повернулся к Татьяне. — Вам тоже следует найти безопасное место. Ваш отец очень переживает из-за того, что вы пропали из виду.
Она прикрылась веером. — В компании господина Кальмарова, как правило, всегда безопаснее чем где-либо ещё. Где мой батюшка?
— Он с целителем, через несколько минут будет в полном порядке.
В глазах Татьяны вспыхнуло беспокойство. — Он ранен⁈
— Да. Но беспокоиться не о чем.
— Я должна его увидеть, немедленно! — и она стала озираться по сторонам.
— Нет, — сильный голос прозвучал с лестницы на второй этаж. Оттуда спускался высокий молодой парень, похожий на более молодую версию Косаткина. — Отец велел мне доставить тебя в безопасное место.
— Альберт, — сузила глаза Татьяна. — Снова ты меня контролируешь.
— Меня не волнует твоё мнение, сестра. Делай то, что велят старшие. За мной, — он спустился и жестко взял Татьяну за руку.
Она поморщилась.
— Полегче, — я схватил его за руку. — Хват у тебя крепкий, не нужно ломать кисть своей сестры.
— Признание тебя «графом» не даёт тебе права лезть во внутрисемейные дела другого клана, Кальмаров, — он говорил с желчью.
— Что, не нравится когда кто-то мешает тешить своё самолюбие за счёт силы и статуса? — усмехнулся я. — Конечно, ведь твоя сестра не имеет права тебе воспротивится.
— Ты подходишь к опасной черте, моллюск.
Рывок. Татьяна вырвалась из хватки брата. — Прекрати, Альберт! Наш отец уважает его, а значит и ты должен!
— Не указывай мне, что я должен, а что нет! — волком взглянул он на неё.
— Судари, не время для склок, — разумно подметил Виталий. — Уходите в безопасное место, господа Косаткины. А у нас с Кальмаровым ещё много неотложных дел.
Татьяна фыркнула, вздёрнула подбородок и спешным шагом пошла к выходу. Альберт, бросив на меня недружелюбный взгляд, пошёл следом.
— Ты ещё и за Косаткиной решил приударить, — покачал головой Виталий. — Если бы не ситуация, я бы вызвал тебя, паршивца, на дуэль и переломал все кости. Чтобы не пудрил мозги моей дочери.
— С радостью приму твой вызов, — спокойно сказал я. — После того как ты объяснишь, что произошло во дворце.
— Идём, — он с хмурым видом поманил меня за собой. Мы пошли вверх по лестнице, на второй этаж. — Павел Леопардич во главе с ДКРУ пришёл сюда чтобы арестовать губернатора. Он велел всем оставаться в бальном зале, а тебя, меня и Косаткина хотел допросить отдельно. Видимо, считал, что мы с ним в сговоре.
— По какой статье?
— Леопардич назвал коррупцию но… ДКРУ не относится к антикоррупционным ведомствам. Так что, скорее всего, он подозревает губернатора в работе на иностранную разведку.
— Логично, — кивнул я. — Что случилось потом?
— А потом нас атаковали. Двадцать безумных бойцов, накачанных какой-то дрянью. Глаза как у психопатов, а сами быстрые, сильные и смертельно опасные. Совершенно не жалели ни нас, ни себя. Ещё и одежды с гербом твоего клана напялили, Кальмаров. Перстни тоже не забыли.