Яра Горина
Алена Соловьева
Леди любят артефакты 2
Глава 1: Леди, приятные и не очень
После того, как лорд Блэквуд раскрыл мне секрет Маргулиса, я, наконец, примирилась с посторонними звуками, наполняющими замок в ночное время. Часть этих шорохов стали казаться мне естественным дыханием Холмов: голосом ветра в гулких сводах башен, раздраженным ворчанием деревянных половиц и повизгиванием плохо смазанных дверных петель.
В одну из ночей я окончательно пришла к выводу, что лорд Блэквуд прав: прежде чем пускаться на поиски нечисти, стоит присмотреться, нет ли рядом сомнамбулы со страстью к крепким напиткам.
Однажды, поднявшись среди ночи, чтобы попить воды, я увидела в окнах закрытого крыла маленький огонек. По всей видимости, это был свет от того самого ручного фонаря, с которым дворецкий, временами, делал вечерние обходы. Судя по расположению окон, очередной приступ завел Моргулиса в пустующий коридор рядом с заброшенным кабинетом леди Блэквуд. Как по мне, хозяину давно следовало бы прекратить эти прогулки, иначе в один прекрасный день старик попросту свернет себе шею, впотьмах блуждая по замку. С мыслями об этом, я вновь улеглась в постель и заснула.
Иногда, в полудреме, мне казалось, что дворецкий топчется где-то совсем рядом, а может, и прямо за дверью. Спутанное сознание рисовало странные видения, в которых Моргулис, обряженный в длинную сорочку, стоит в оконном проеме и с кислым лицом оглядывает комнату. В такие моменты я просыпалась и переворачивалась на другой бок, чтобы избавиться от глупого наваждения. А вспоминая об этом поутру, частенько хихикала над полетом собственной неуемной фантазии. Хотя с дворецкого, сталось бы во сне шастать по замку, выискивая пылинки-соринки. Возможно, именно этим он и занимается. Но лучше уж ненормальный дворецкий, чем кошмары о чудовищах.
Очередное летнее утро в Золотых холмах выдалось прекрасным. День обещал быть жарким, а потому я вытащила из шкафа одно из легких летних платьев, которые мне накануне прислали из столицы. Бабушка пошила их сама и вложила в свою работу собственное понимание красочной бринвилльской моды. Особенно мне понравилось бледно-голубое с изящной вышивкой на лифе и присборенных рукавах. Тонкая вязь нежных незабудок и ландышей смотрелась свежо и очень мило. Касаясь ее, я будто ощущала тепло умелых бабушкиных рук. Его я решила оставить для особого случая, а сегодня надеть светло-желтое с кремовым кружевом и рукавами-фонариками.
Прежде чем пойти в классную, я долго вертелась перед зеркалом, разглядывая обновку со всех сторон. И пусть платье было сшито из недорогой ткани и по нашим домашним выкройкам, его цвет прекрасно оттенял мой легкий загар и делал лицо выразительнее.
Было очень приятно надеть что-то яркое после всех этих сине-серых нарядов, тем более, в Бринвилле, в отличие от столицы, не было вообще такого понятия, как подобающие цвета. Вон Нэнси щеголяет сережками, похожими на огурцы, и ничего. В Нордбурге ее в таком виде в приличный дом и на порог бы не пустили.
Все же не чуждо мне стремление к простым женским радостям. Я выглядела чудесно в новом платье и чувствовала себя так же.
Хорошее настроение оказалось заразительным. Даже Бетти, которой сегодня предстояло выучить целую страницу оборотов из ноттовея, заметно приободрилась. Мы даже сочинили несколько смешных стишков, чтобы сложить в рифму самые сложные слова.
После обеда духота в классной сделалась невыносимой, а потому мы с воспитанницей отправились на прогулку, чтобы спрятаться от жары на тенистых тропинках замкового парка. Мне нравилось проводить занятия на свежем воздухе. Нравилась жаркая бринвилльская погода, ясное, без единого облачка, небо и яркий свет, пробивающийся сквозь густые кроны деревьев, чтобы нарисовать причудливые кружевные узоры на каменных дорожках.
Бетти всячески убеждала меня, что уже хорошо усвоила простые стихийные заклинания земли, и, раз уж мы отложили тренировки по огненной магии, то ей пора приниматься за более сложные упражнения. Она хотела, наконец, научится сдвигать камни и земляные кучки: сначала, конечно, совсем небольшие, но какие это открывало возможности в будущем! При упорных тренировках она, со временем, будет способна передвигать тяжелые валуны и целые груды песка.
Не удивлюсь, если ее это заинтересовало исключительно для занятий по травологии. Пожалуй, стоит ей научиться без посторонней помощи перекапывать грядки и переворачивать кучки чернозема в оранжерее, она тут же забросит тренировки. Впрочем, у меня не было задачи подготовить Беатрис к раскопкам шахт и добыче руды. А для маленького огородика ее усердия точно хватит. И поскольку это заклинание лежало в основе других стихийных техник, я легко позволила малышке себя уговорить.
Для занятий мы выбрали место неподалеку от Славной башни. Здесь дорожка образовывала небольшой уклон, а потому увидеть нас со стороны парка или замковых теплиц было невозможно. Высокие кусты и раскидистая плакучая ива заслонили небольшое пространство с рядами аккуратно сложенных камней и потемневшего парапета старого фонтана. Видимо, хозяева намеревались его восстановить, но в таком большом поместье, как Золотые холмы, всегда найдется место для таких вот маленьких незавершенных дел.
Как Бетти не старалась, у нее никак не получалось сдвинуть ни единого камешка. Сначала показалось, что с песком дело пошло на лад, но я рано радовалась: магия воспитанницы, точно ветерок, лишь рассыпала аккуратно сложенные кучки. Очень скоро мы решили поменять тактику, и начать с другого упражнения. Воспитанница должна была при помощи магии сжатия создавать маленькие комочки земли и отправлять их в полет. Бетти очень быстро уловила суть, ведь что-то подобное мы делали с заклинаниями огня. Конечно, сжимать землю до каменной твердости у нее пока не выходило, но спустя какой-то час она уже во всю швыряла бесформенные земляные плюшки. Пусть и мягкие, но уже неплохо сохраняющие форму. Беда была лишь в том, что контролировать направление ей не слишком удавалось. Не удивительно, что в какой-то момент такая плюшка полетела прямо в меня. Инстинктивно, я отшвырнула ее потоком воздуха, и земляной комок шлепнулся прямо на юбку воспитанницы.
— О, — воскликнула я. На голубом платье малышки осталось грязное пятно размером с ладонь. — Прости, пожалуйста! Я сейчас все поправлю!
— Не нужно. Я придумала, — девочка совсем не выглядела огорченной. — Давайте играть в гряжки!
— Во что?
— Это как снежки, но из грязи.
В следующее мгновение между нами в воздухе вновь повис бурый комок земли.
— Не уверена, что это хорошая идея, — я на всякий случай попятилась к камням, чтобы укрыться там.
— Да ладно, мисс Катарина, ну испачкаемся чуть-чуть.
— Вот радости будет Пайпер отстирывать наши юбки.
— Но мы же починили стиральный артефакт. И даже больше…
— Не того вы, дамы, опасаетесь, — знакомый голос шел прямо из укрытия, где я собиралась прятаться от «гряжка». — Куда больше вероятность, что миссис Смити сослепу примет вас за поросят и даст команду изловить к ужину.
Через мгновение леди Инграм уже стояла рядом. В темной шляпке безо всяких украшений и легкой черной блузе, расшитой по воротничку скромной белой тесьмой она смотрелась очень мило. Непритязательный, на первый взгляд, наряд, выглядел дорогим, и Инграм в нем казалась сильно моложе своих лет.
— Мелани? — вырвалось у меня вместо приветствия.
— Наконец-то я вас нашла! — она широко развела руки в стороны, будто предлагала обняться.
— А похоже, что снова шпионили, — простодушно заметила Бетти.
— На всякий случай уточню, юная леди, что у шпионажа должна быть конечная цель, — не растерялась леди Инграм и, выдержав многозначительную паузу, добавила: — С удовольствием рассказала бы Генри, чем вы тут занимаетесь…
Эти слова заставили воспитанницу поменяться в лице. Уголки губ опустились, кончик носа покраснел, казалось, еще немного, и она заплачет.
— Нет-нет-нет, Беатрис, ты не так меня поняла, — теперь Мелани выглядела растерянной. — С удовольствием расскажу, потому что есть, о чем говорить. У тебя ведь все получается. Ты такая умница! Но думается мне, что это очередной «сюрприз», который вы готовите для отца. Так ведь, Китти?
Она смотрела на меня чуть ли не с мольбой. Вот уже не думала, что детские слезы так пугают эту самоуверенную сумасбродку.
— Верно, Мелли, — подыграла я нарочито веселым тоном.
— А я ведь дала слово. В прошлый раз. Помнишь?
Бетти шмыгнула носом и кивнула.
— Разве я его нарушила?
Девочка отрицательно помотала головой.
— И впредь не собираюсь! Ну-ка, юная леди, улыбнитесь.
— Мелани, думаю, нам надо поговорить об этом, — я приобняла воспитанницу за плечи. — Пусть Бетти погуляет…
— Погодите, у меня есть идея получше, — перебила леди Инграм и направилась к своему укрытию. В следующее мгновение она пропала из вида. До нас доносился лишь ее голос: — Где же она? О! Думаю, это поднимет настроение вам обеим.
— Но… — возразила я, чувствуя себя немного нелепо от того, что обращаюсь к груде камней.
— Китти, дорогая моя, Китти, — ответила стена. — Мы ведь подруги, поэтому я могу быть с тобой откровенна. Мое кредо — не забивать голову вещами, в которых я не разбираюсь. Например, как и чему учить детей.
Леди Инграм снова вышла из укрытия. В руках у нее была корзинка, укрытая льняной салфеткой.
— Во-вторых, — Мелани подмигнула Бетти и хитро улыбнулась, — я ведь ничегошеньки не видела.
Признаюсь, меня происходящее не веселило ни сколько. Скорее, сбивало с толку и нервировало.
— И что же в таком случае вы здесь делали?
— Искала вас, чтобы передать это, — она жестом фокусника стянула ткань. — Первый урожай, которым мы хотели бы поделиться с нашими прекрасными соседками.
— Малина! — Бетти, мгновенно забыв обо всех своих горестях, потянулась к корзинке. — Спасибо, леди Инграм, я ее обожаю.
Судя по всему, за то время, что Мелани провела в пути, ягоды слегка помялись, но это отнюдь не портило общий вид. Малина оказалась очень крупной, насыщенного алого цвета и пахла просто восхитительно.
— Весьма признательна, — поблагодарила я.
Возможно, мой голос звучал бы сердечнее, если бы леди Инграм не подкрадывалась вот так. Даже с подношениями.
— Но вы ведь могли бы оставить корзинку в замке. Кстати, Мелани, как вы нас вообще нашли?
— Встретила Тони. Он видел, как вы удалялись в этом направлении.
— Именно поэтому решили обойти замок с другой стороны? — не сдавалась я.
— Похоже, не только вы любите делать сюрпризы, — пожала плечами леди Инграм.
— О, Тони уже поправился? — встряла в наш разговор Бетти с полным ртом ягод. — Наконец-то я смогу его попросить переставить кадки в оранжерее.
Мелани непонимающе перевела взгляд с меня на воспитанницу и обратно.
— У мистера Хьюза вот уже несколько недель болит спина, — пояснила я. — Бедняга едва встает с постели.
— Надо же какая жалость, — протянула Мелани вполне искренне и тут же добавила: — То-то я думаю, почему он со мной говорил через окошко, а не вышел поприветствовать, как обычно.
Как бы меня не раздражало бесцеремонное вторжение леди Инграм, уличить ее во лжи было невозможно. А то, что соседка может так нахально разгуливать по Золотым холмам, должно волновать только лорда Блэквуда. Впрочем, если бы он был против, она вряд ли осмелилась бы на такое.
Ухватив из корзины ягодку, я с досадой подумала о том, что леди Инграм, как раз таки нечего скрывать. Это не она с дочкой хозяина тайком стихийные заклинания разучивает…
— В любом случае, не стоило утруждаться, разыскивая нас, — я решила перевести тему.
— Уверены? — произнесла она с вызовом. — Спорим, мне удастся вас переубедить. Беатрис, девочка моя, закрой ушки. Давай-давай!
Воспитанница послушно поставила корзинку на землю и приложила ладошки к ушам.
— Между прочим, эти ягоды мой обожаемый братец собирал собственными руками, — заговорщицки произнесла леди Инграм и, достав кармана небольшой конвертик, протянула мне.
— Я так и знала! — от радости Бетти даже подпрыгнула. — Мисс Катарина, вы нравитесь лорду Инграму. Ура! Теперь вы точно поженитесь!
Такая реакция, детская и наивная, лишала дара речи. И с чего я только решила, что мы закрыли этот вопрос? Было ужасно неловко перед леди Инграм, но она даже не думала возмущаться. Наоборот, поддержала Беатрис в этих глупых фантазиях:
— В таком случае, я буду настаивать, чтобы нас всех записали в родовую книгу Лавлейсов.
— Что вы такое говорите?! — только и выдавила я.
— Почему нет? Джефри в качестве супруга, меня как золовку. Китти, вы же не откажете своей подруге и новоиспеченной родственнице?
— Мисс Катарина, мы навсегда останемся соседями! Правда, здорово? — дергала меня за рукав Бетти, пришедшая в крайнее возбуждение от такой перспективы.
Видимо, девочка все еще беспокоится из-за того разговора о будущем расставании, но я не могла давать ей ложных надежд.
— Дамы, немедленно прекратите! Ну, пожалуйста! Я же сейчас сквозь землю от стыда провалюсь!
Пока Мелани и Беатрис спорили, может ли благородная леди подслушивать, я отошла в сторону и распечатала конверт. В нем была записка, выведенная красивым размашистым почерком.
«Эти ягоды напомнили мне о вашем нежном румянце. Надеюсь, вы любите малину так же, как я. С наилучшими пожеланиями, Д».
Безусловно, это был комплемент, но я все же надеялась, что не так заметно краснела в присутствии лорда Инграма, чтобы он сравнивал мои щеки с малиной. Видимо, зря.Я посмотрела на леди Инграм, и она ответила вопросительным взглядом. Вероятно, ее снедало любопытство, как я отреагирую.
— Передайте вашему брату мою глубочайшую благодарность, — от смущения было непросто подбирать слова. — Это действительно очень милый и приятный сюрприз.
— А еще вкусный! — добавила Бетти, запустив руку в корзинку, содержимое которой стремительно таяло. — Леди Инграм, вы останетесь с нами на чай?
— Благодарю за предложение, но нет.
— Но вы же не ради малины проделали такой путь? — удивилась я.
— Нет, конечно. У меня было кое-какое дело к мистеру Хьюзу.
Я поняла, что речь идет о Громе. Джефри как-то поведал мне, насколько Мелани одержима планами выкупить и восстановить первого коня. Кажется, это был немалый повод для беззлобных шуток между братом и сестрой.
— Может, стоит поговорить о Громе с лордом Блэквудом, раз Тони ни в какую не соглашается отдать вам детали?
— О, нет! Я слишком хорошо знаю Генри, — замахала руками леди Инграм, давая понять, что даже говорить об этом бессмысленно. — Ладно. Жаль, что Тони болеет, придется зайти к нему в другой раз. Глядишь, и настроение у него будет получше. Всего доброго, была рада повидаться.
Мелани развернулась. Похоже, она собиралась идти в парк.
— Мелани, — окликнула я, — нам же в другую сторону.
— Вам да, а я пришла оттуда, — она махнула рукой в направлении дорожки, которая, как я уже знала, привела бы ее в лес, разделяющий два поместья. — Не смотрите на меня так, Китти. Прогулки на свежем воздухе полезны для здоровья. А в лесу к тому же не так жарко. Да ладно, вам, ни для кого не секрет, что я чудачка. Надо поддерживать свое реноме.
Леди Инграм одновременно легко и размашисто зашагала в том направлении, которое запланировала. А я, как и всегда, пребывала в смешанных чувствах от очередной неожиданной встречи.
С одной стороны, довольно странно, что Джефри передал записку через Мелани. Хотя, если подумать, ей он доверяет больше всего. Похоже, что этот визит был оправдан ничем иным, как заботой о моей репутации.
В этих безлюдных краях легко забыться и начать совершать глупости. Могла ли я, сидя в столице, подумать о том, что буду завидовать девушке, вроде Мелани: невыносимо бестактной и такой свободной?
Какое-то время мы с Бетти провели в нашем укрытии, и, когда корзинка опустела, засобирались в замок. Воспитанница, перепачканная ягодным соком, продолжала щебетать о Джефри. И лишь мое смущенное согласие, что он действительно самый красивый мужчина на свете, позволило прекратить поток похвал. В ответ Бетти пообещала больше не затрагивать тему моей свадьбы. Но сделала она это с таким хитрым выражением на лице, что я ни на секундочку ей не поверила.
Солнце все еще было высоко, легкий ветерок приятно холодил лицо. Заканчивать прогулку не хотелось ни одной из нас, а потому я не стала окликать Бетти, когда она вприпрыжку побежала по дорожке, ведущей в обход. Там, с другой стороны замка располагался сад с живой изгородью, лабиринтом идеальных дорожек и выходом на большую террасу. Слева от нее, словно в стремлении нарушить сложившийся порядок стояла беседка. Она была так густо увита плющом, что издали напоминала большое косматое чудовище, по ошибке забредшее в «мир правильных кустов».
Однако сегодня у странной беседки появилась достойная конкурентка: леди Ричардс напоминала ворону в своем неизменном черном платье, и даже копна огненно-рыжих волос, уложенных в сложную прическу, не меняла впечатления. Ее присутствие за летним столиком казалось лишним, инородным. Хотя, возможно, все дело в моем предубеждении против вдовы?
При всем желании мы с Бетти не могли пройти мимо.
Вид у леди Ричардс был усталый. Она обмахивалась веером, потягивая розовое вино. Судя по сдвинутой чашке и не тронутой тарелке с эклерами, к чаю она так и не приступила