Смерть Купидона
Пир длился всю ночь, но Марк не остался за столом до утра. Он удалился сразу же вслед за королём, и с ним ушёл сонный и недовольный Джин Хо. Лис устал от шума и суеты, к тому же немало выпил, да и закускам воздал честь. Ему хотелось спокойно свернуться где-нибудь в тепле и покое и, прикрыв нос кончиком хвоста, уснуть. Поэтому он ныл, капризничал и обижался на Марка за то, что тот игнорирует его нытьё, предпочитая общаться с друзьями. Однако, когда Марк заявил, что на ночь остаётся во дворце, поскольку должен будет присутствовать на завтраке у короля, а лис может вернуться домой, Джин Хо обиделся ещё больше, решив, что его лучший друг только и думает, как избавиться от его общества. В конце концов он, ворча и жалуясь на людскую неблагодарность, увязался за Марком в приготовленную для него спальню и, забравшись в его постель, свернулся тёплым пушистым кольцом у него за спиной.
Ночью он то и дело дёргал лапами и повизгивал, не давая Марку спать, но сам неплохо выспался, хотя это не помешало ему с утра завести привычный монолог о том, как он измучен и к тому же голоден. Марк надел свежее бельё и бархатный камзол, которые ему принесли из дома оруженосцы, а лис снова напялил свой маскарадный костюм и, пожаловавшись на то, что чувствует себя в нём полным идиотом, вместе с другом отправился в королевскую трапезную.
К завтраку было накрыто в просторном светлом зале, высокие окна которого были распахнуты в небольшой дворик, где был разбит цветник, и на аккуратно подстриженных кустах пели птицы. За длинным столом собралось десятка два молодых дворян. Вид у них по большей части был слегка помятый и сонный, некоторые, как и Джин Хо, явились в маскарадных костюмах, но без масок. Жоан сидел во главе стола и с задумчивым видом смотрел на улицу, где перелетали с ветки на ветку яркие птички и ветер покачивал тяжёлые гроздья цветов, на которых ещё мерцали капли утренней росы.
— Почему вы так печальны, ваше величество? — поинтересовался коннетабль королевства барон Аллар, который в отличие от своих сотрапезников выглядел свежим и деловитым.
— Я не печален, дорогой Танкред, — отозвался Жоан, — я озабочен. Мы вчера неплохо повеселились, но день святого Коломбэйна закончился, и я с трепетом жду доклад о его последствиях. Пожалуй, ни один праздник не приводит к такому количеству преступлений в городе, как День шутов. Сколько ещё полиции и службе прево придётся разбираться с убийствами, грабежами и кражами, случившимися в эту ночь!
— Я думаю, что в этот раз их будет меньше, чем обычно, — заметил королевский прево барон Адемар, который был так же бодр, как и его друг Аллар. — Мы подготовились к этой ночи, мой король. Вместе с тайной полицией и полицией магистрата мы проанализировали, где в этот день происходит больше всего преступлений, и направили туда своих людей. Полиция магистрата взяла под наблюдение всех возможных зачинщиков беспорядков и даже некоторых арестовала. Агентура тайной полиции тоже поработала, выяснив, кто из разбойников собирается выйти на дело ночью, и захватила их сразу, как только они вышли из дома. Мои люди были расставлены везде, где возможны нападения и вторжения в дома и, как мне доложили, успели предотвратить большую часть преступлений, отправив преступников в подвалы Чёрной башни. Единственное, что мы не могли предугадать, так это случайные дуэли и поножовщину, но я уверен, что и эти дела будут раскрыты полицией магистрата по горячим следам.
— Хорошо, если так, — вздохнул король. — Вы ещё не получили доклад о преступлениях, случившихся этой ночью?
— Пока нет, но я жду его с минуты на минуту. Я велел моему заместителю виконту де Бланкару доставить его сразу, как только он будет готов. Похоже, это он! — Адемар посмотрел в сторону двери, где появился немного смущённый виконт. — Вы позволите, ваше величество?
— Идите сюда, де Бланкар! — крикнул Жоан, махнув ему рукой. — Вы уже готовы доложить нам о положении в городе после этой бурной ночи?
— Боюсь, что нет, — проговорил виконт, подходя ближе и кланяясь. — Мы продолжаем получать информацию из разных концов города и обобщать её. Доклад будет готов к обеду.
— А предварительно?
— Всё не так плохо, — уклончиво ответил де Бланкар. — Даже господин Буланже, с которым я имел беседу рано утром, с удивлением отметил, что на сей раз ночь святого Коломбэйна прошла на редкость спокойно. Хотя камеры полиции магистрата переполнены, многие задержанные будут отпущены после краткого разбирательства и уплаты штрафа. В основном это пьяные дебоширы и мелкие воришки. На севере задержана крупная шайка воров, которая специально к празднику прибыла в Сен-Марко из Пуатье, надеясь поживиться во время гуляния. Их арестовали раньше, чем они успели что-то предпринять.
— Убийства есть? — уточнил король.
— Увы, ваше величество, без этого не обошлось. На данный момент мне известно, что в городе найдено двадцать три трупа со следами насильственной смерти. Наверно, их будет больше. Собственно, из-за этого я и пришёл, — де Бланкар бросил нерешительный взгляд на Адемара. — Одно из тел вызвало наши особенные подозрения.
— О чём вы, виконт? — нахмурился прево. — Да говорите же, коль пришли!
— На южной окраине, там, где располагается старый блошиный рынок, со стороны колонны короля Леопольда найдено тело в маскарадном костюме, довольно необычном для такого места.
— Что за костюм? — насторожился король.
— Боюсь, что это придворный, близкий к вашему величеству…
— Ну, не томите же, друг мой! — не выдержал барон Ренар-Амоди. — Кто это? Его уже опознали?
— Да, несмотря на то, что он был в парике и его лицо густо покрыто золотой краской, мы его узнали, — решился де Бланкар. — Это офицер для поручений его величества, кавалер де Лапорт.
— Оноре? — в волнении привстал король. — Вы не ошиблись? Впрочем, парик и золотая краска… Но неужели это он? Что он делал в этих трущобах? Я не могу поверить! Он убит? Это была дуэль?
— Мы не нашли на его теле никаких ран, — возразил де Бланкар, — но провели лишь поверхностный осмотр, стараясь не уничтожить следы до прибытия сыщиков. Я полагал, что за это дело возьмётся полиция магистрата, но господин Буланже заметил, что кавалер де Лапорт — это особа, приближённая к королю, и расследование его смерти следует передать тайной полиции, — он посмотрел туда, где сидел, внимательно прислушиваясь к разговору, барон де Сегюр.
— Боже мой… — потерянно пробормотал король. — Я как знал, что этой ночью что-то случится! Оноре не явился ко мне сегодня утром, но я решил, что он просто отсыпается где-то после вчерашней попойки или застрял в опочивальне какой-нибудь дамы. А может, просто не решается явиться мне на глаза после этой выходки перед пиром, когда его выгнали из дворца… Мне будет его не хватать! Марк, — король перевёл взгляд на своего друга, — возьмись за это дело. Де Лапорт — уже второй офицер для особых поручений, которого я теряю при странных обстоятельствах за столь малый срок. В причинах гибели Эммануэля Данкура ты быстро разобрался, и мы смогли покарать преступника. Теперь же найди того, кто убил Оноре.
— Я найду его, — заверил короля Марк, поднимаясь.
— Я уверен, что ты справишься, — кивнул расстроенный Жоан. — Можешь привлекать любого, кто будет тебе нужен. Докладывай о результатах лично мне. Я очень надеюсь, что эта смерть не связана с исполнением де Лапортом его обязанностей при дворе, и это не очередной заговор. Как бы там ни было, я желаю знать, отчего он умер! — его взгляд неожиданно упал на сидевшего рядом с Марком Джин Хо и он оживился: — Господин Хуан, вам уже приходилось участвовать в расследованиях, и вы показали свою проницательность, а также знание некоторых методов исследования улик, которые пока неизвестны нашей полиции. Я надеюсь, вы поможете нашему другу в этом деле!
— В этом нет… — начал было Марк, но лис поспешно дёрнул его за рукав и вскочил.
— Конечно, я помогу ему! — воскликнул он с пылом. — Это мой долг! Не только ради награды, но и из любви к науке, коей является криминалистика, а также из стремления к справедливости, требующей покарать преступника. Я с радостью возьмусь за это дело вместе с тайной полицией! Как только мы закончим завтрак, то сразу же отправимся на место преступления, верно, Марк?
— Вот и отлично! — воскликнул Жоан, а его друг измученно закатил глаза и сел обратно, потому что внезапно воспрянувший духом и оживившийся лис, со сладкой улыбкой подкладывал на его тарелку кусок запечённой с трюфелями цесарки.
— Ну что ты, в самом деле? — ворчал лис, когда они ехали верхом вслед за де Бланкаром в сторону южной окраины. — Что будет плохого, если я тебе помогу? Я действительно кое-что знаю о расследовании преступлений и уже не раз доказал это! Я изучал криминалистику, потому что знание методов расследования преступлений помогает запутать след. А путать след — это святая обязанность любого уважающего себя лиса. Для разнообразия можно применить мои знания и для расследования! К тому же я хочу награду! В прошлый раз король подарил мне золотой браслет с аметистом, кстати, очень красивый, хотя я не в восторге от ваших украшений. Я хочу ещё! Это же отлично: получить драгоценность в награду, вместо того, чтоб украсть или отобрать её! Я встаю на правильный путь, и ты должен поддерживать меня в этом, а не закатывать глаза! К тому же мне скучно! А расследование убийства — это развлечение, да ещё с пользой для общества. Ты не согласен?
— Согласен, но пока не уверен, что это убийство, — сумел вставить Марк.
— Конечно, убийство! — с воодушевлением воскликнул Джин Хо. — Подумай сам! Вчера этот молодчик в золоте дебоширил во дворце, потом ушёл со своими приятелями на Дорогу роз, которая находится не так далеко от Королевской площади, и вдруг утром его труп находят на самой окраине, можно сказать, в трущобах. Этот блошиный рынок, это ведь трущобы?
— Почти, но не совсем, — ответил Марк. — Там действительно торгуют подержанными вещами, в том числе, краденными. Вокруг стоят ещё крепкие, хотя и старые дома, в которых живут как обнищавшие купцы и аристократы, так и бедные ремесленники, не состоящие в гильдиях и цехах или изгнанные оттуда. Там же селятся профессиональные игроки, мошенники и девицы, которые хоть и ищут клиентов на улицах и в кабаках, но имеют свой угол. В общем, это ещё не самое дно, но уже и не место для добропорядочных людей.
— Я понял, — кивнул Джин Хо. — Наверно, кто-то из моих лис заглядывает туда чисто из интереса. Я их расспрошу. Но вот скажи мне, как же этот личный офицер короля оказался в таком месте, да ещё мёртвым?
— Это нам и предстоит выяснить, — заметил Марк, увидев впереди обломанный клык старинной колонны.
— Мне понравилось, что ты сказал: «нам», — одобрил лис. — А это что за сооружение?
— Это колонна, которую король Леопольд установил в память о себе любимом в то время, когда здесь располагалась южная крепостная башня. Крепостную стену потом отодвинули дальше, расширяя город, башню разобрали, чтоб построить из её камней фундаменты этих домов, а колонну трогать не стали. Всё-таки её поставил король, и сломать её значило бы проявить неуважение к королевской власти. Однако и поддерживать её в надлежащем состоянии не стали, поскольку уже давно никто не помнит, чем был славен этот король. Вот она и стоит тут, постепенно разрушаясь.
— Так проходит мирская слава… — пробормотал лис.
Блошиный рынок располагался на небольшой площади, где были установлены дощатые и местами уже покосившиеся прилавки. Рядом с ними прямо на разбитой брусчатке были разложены какие-то старые вещи, которые выглядели как хлам, а стоявшие возле них продавцы напоминали печальных призраков.
На самом краю площади собралась толпа зевак, и некоторые из них даже кричали, требуя у невозмутимых стражников службы прево пропустить их, чтоб посмотреть, кого убили.
Золотой Купидон лежал на грязной мостовой у тёмной от сырости и местами покрытой мхом стены здания. Его поза была какой-то неловкой, а пришитые сзади к камзолу золотые крылья казались сломанными. Возле него уже стоял помощник Марка Гаспар, который задумчиво рассматривал труп. Увидев барона, он махнул рукой стражникам, и они ненадолго расступились, чтоб пропустить через оцепление подъехавших всадников.
— Да, это он, — с сожалением произнёс Марк, подходя к мертвецу. — Что здесь, Гаспар?
— Мы недавно приехали. Я отправил парней опросить местных, но не думаю, что они будут откровенничать. Труп нашла хозяйка кабака, — он указал на неряшливо одетую женщину, стоявшую в стороне.
— Позови её, — велел Марк и присел возле трупа на корточки.
Пока он осматривал его, кабатчица рассказала, что утром вышла, чтоб выплеснуть помои, и увидела, что у стены что-то блестит.
— Сперва я подумала, что кто-то спьяну притащил сюда золочёного истукана, но потом подошла и увидела, что это труп. Судя по наряду, он из благородных. Потому я и отправила мальчишку за патрулём.
— Где его драгоценности? — спросил Марк, ощупывая шею несчастного.
— Не было ничего, — заверила она. — Может, его уже обобрал кто…
— Гаспар, обыщи её кабак! Переверните там всё вверх дном, но найдите его украшения.
— Что ищем? — спросил сыщик, сурово взглянув на встревоженную женщину.
— Перстень с звёздчатым рубином в обрамлении мелких бриллиантов, ещё один с бирюзой и речным жемчугом. На бирюзе вырезан герб де Лапортов. Филигранная цепь с золотыми бусинами между звеньями. Витой браслет с тремя кабошонами из опала.
— У него ещё была такая миленькая цепочка с брелоком в виде сокола, — добавил Джин Хо, хищно глядя на кабатчицу.
— Так это его! — тут же воскликнула она. — Я и не знала! Не надо ничего искать, я сама всё отдам. Это мне утром принёс нищий и запросил триста золотых. Я отдала и… Коль скоро это его, так я верну всё до последней штучки! Только заплатите мне мои триста золотых!
— С каких это пор полиция должна выкупать у скупщицы краденное? — грозно осведомился Гаспар.
— Так откуда ж я знала, что это краденое? — воскликнула она. — Я купила это всё у нищего и знать не знала, что он труп обобрал!
— Какие богатые нищие к тебе заходят! — пробормотал Марк, сняв с де Лапорта золотой парик и ощупывая его голову. — Если и не врёшь про нищего, то всё равно понятно, что он у кого-то это украл. Скажи спасибо, что я не привлекаю тебя за скупку краденного.
— Да какая скупка! — возмутился Гаспар. — Откуда у неё триста золотых! Она сама обокрала труп придворного, за что и будет отправлена в тюрьму!
— Поклёп ты на меня наводишь! — закричала женщина. — Не слушайте его, добрый господин! Я эти деньги всю жизнь копила, золотой к золотому! Ну, хоть тридцать верните, а я в благодарность вспомню кое-что интересное, что видела этой ночью.
— Действительно, никаких повреждений, — пробормотал Марк, вставая, — никаких ран. Череп цел, позвонки на месте, краска на шее не смазана, значит, его не душили. Забираем его, пусть Огастен произведёт вскрытие. А эту, — он бросил мимолётный взгляд на кабатчицу, — отправь в Серую башню. Предъяви обвинение в краже драгоценностей и сокрытии улик, после чего вызови палачей.
— Понял, — кивнул Гаспар, схватив женщину за локоть, но она испуганно завопила, обещая всё немедленно отдать и рассказать.
— Говори, — мрачно взглянул на неё Марк, — говори всё, что тебе известно. Узнаю, что ты что-то утаила, отправлю на дыбу!
— Да я не так много и знаю, — испуганно залепетала она. — Ночью я услышала, что мимо моего заведения, вроде как, едет карета! У нас тут кареты редко проезжают. Я подумала, что, может, благородные господа поразвлечься хотят, вот и заехали. Выбежала на улицу и увидела, как та карета здесь вот остановилась, и какие-то люди вытащили из неё труп и у стены положили. А после уехали.
— Ты их рассмотрела?
— Кажется, мужчины в одинаковых куртках с длинными полами. Но ещё темно было, больше ничего не видела.
— Куртки с длинными полами? — насторожился Гаспар.
— Ливреи, — подсказал Марк. — А про карету что скажешь?
— А вот карету я такую никогда не видала. Она очень большая и с всякими там украшениями.
— Что за украшения? Позолота? Резьба? Может, обивка из ткани?
— Нет, позолоты не было, всякие резные штуки по краям и на крыше. Но я не очень хорошо их рассмотрела. Темно было.
— Ладно, — Марк обернулся к Гаспару. — Иди с ней, забери драгоценности, да посмотри, нет ли там ещё чего-нибудь, что она прибрала. Мы возвращаемся в Серую башню.
Они уже отъезжали от блошиного рынка, когда навстречу им попался закрытый возок, запряжённый чёрным мулом, приехавший за трупом.
— Карету видели ещё несколько человек, — вернувшись с окраины сообщил Гаспар. — Нищий, которого наша знакомая выгнала из своего кабака, и он всю ночь просидел на земле у дверей. Он тоже описал её как очень большую, с вычурными украшениями, но точнее сказать не смог. Девица, что ждала на углу припозднившегося клиента, тоже видела эту карету и как двое мужчин выгрузили из неё труп. Она сообщила, что они обращались с ним осторожно, и она даже решила, что тот человек ещё жив, просто пьян, но потом подошла и увидела, что он выглядит странно, перепугалась и убежала к себе в каморку. И в двух кварталах севернее старьёвщица, которой не спалось, видела, как мимо её окна дважды проехала высокая карета без огней, сначала в сторону рынка, а потом обратно.
Марк тем временем перебирал драгоценности, которые принёс ему сыщик. Рядом с ними лежал бархатный кошелёк-кисет, небольшая книжечка в кожаном тиснёном переплёте, свинцовый карандаш в золотом футляре в виде рыбки, серебряное зеркальце и связка ключей на небольшом бронзовом кольце с замочком.
— Я так полагаю, — не дождавшись ответа барона, продолжил Гаспар, — что умер он в другом месте, возможно, в каком-то приличном доме. И хозяева, испугавшись, что их обвинят в его смерти, велели слугам отвезти его на окраину и оставить там. Как видите, на тот момент, когда его уложили у стены кабака, все ценности были при нём. В кошельке двенадцать золотых и пять серебряных марок. Грязь на его одежде только там, где она соприкасалась с мостовой.
— Наверно, ты прав, — наконец кивнул Марк. — Может, его и не убили вовсе? Просто он умер от естественных причин. Но зачем тогда отвозить тело на окраину и бросать там? Чего испугались хозяева дома, где он умер? И отчего, если ещё накануне был здоров и весел?
— Мы уже вызвали Огастена, чтоб он произвёл вскрытие, — сообщил Гаспар.
Марк кивнул и поднялся. Он с сомнением взглянул на сидевшего в кресле Джин Хо и увидел, что лис уютно устроился у растопленного камина и, закутавшись в свою белую накидку, крепко спит.
— Вот и ладно, — пробормотал Марк и направился к двери.
Когда он спустился в мертвецкую, тюремный врач уже был там. С помощью молчаливого старика в сером колпаке и кожаном фартуке он снимал с мертвеца его блестящий наряд. Парик и отделанный золотыми кружевами камзол уже лежали на соседнем столе.
— Мы можем смыть с него краску? — спросил Огастен, поприветствовав барона.
Тот кивнул и подошёл к столу. Он посмотрел на молодого человека, которого последнее время часто видел возле короля. Он был довольно красив, высок и крепок, с густыми чёрными кудрями. Но черты его лица всегда казались Марку немного грубыми. Впрочем, он знал, что де Лапорт пользовался успехом у дам, и это была одна из причин, по которой он был приближен к королю. Именно с ним Жоан последнее время предпочитал обсуждать свои любовные приключения. Де Лапорт знал всех фрейлин во дворце и всех придворных дам, и о каждой имел своё суждение. Он собирал сплетни по всему дворцу и развлекал короля и его друзей, пересказывая их с неподражаемым юмором. При этом с приближёнными короля он всегда был вежлив и тактичен, умел хранить секреты и, насколько было известно Марку, так и не примкнул ни к одной придворной группировке. Впрочем, порой он вёл себя заносчиво, пользуясь покровительством короля, и вполне мог кого-то обидеть своими злыми шутками.
Марку он не нравился, хотя тот склонен был решить, что немного ревнует Жоана к этому неизвестно откуда взявшемуся выскочке. И теперь де Лапорт был мёртв, он неподвижно и безмолвно лежал на грубых досках стола, и смуглая кожа его тела странно смотрелась рядом с золотыми лицом и шеей.
— Что это за краска? — спросил Марк и потрогал холодную щёку покойника. На кончиках его пальцев остались золотые следы, а вскоре он почувствовал, как на коже появилось приятное ощущение тепла. — Это странно, — заметил он, — эта краска словно нагревает кожу. Можете удалить её, но немного возьмите в свою лабораторию и постарайтесь определить, из чего она состоит.
Огастен кивнул и, вооружившись тонкой костяной лопаткой, соскрёб небольшое количество краски со лба покойника, а потом, взяв влажную ткань, начал смывать её. Вода в помятом медном тазу постепенно окрашивалась в золотой цвет, а кожа под слоем краски оказалась синюшного оттенка. К тому же стало заметно, что черты лица покойного искажены, словно он внезапно испытал боль. Увидев это, Огастен озабоченно хмыкнул и, склонившись, приподнял его веко.
— Глаза красные от кровоизлияния, зрачки расширены, — пробормотал он. — Такое чувство, что он задохнулся, но на его шее нет никаких следов сдавливания. Может, его задушили подушкой?
— Тогда слой краски на лице был бы повреждён, — возразил Марк. — Она легко смазывается, но я ничего подобного не заметил.
— Пожалуй, вы правы, — пробормотал лекарь. — На его теле вообще нет никаких следов насилия, ни синяков, ни кровоподтёков. На первый взгляд, он умер от каких-то внутренних повреждений. Что ж, давайте вскроем его, и посмотрим, так ли это.
Он отошёл к соседнему столу, на котором стоял его сундучок с инструментами. Марк молча наблюдал за его действиями, в то время как Огастен по ходу вскрытия давал свои пояснения.
— Что ж, я был прав, — сообщил он через какое-то время. — Его верхние дыхательные пути сильно отекли, гортань опухла, что и явилось причиной удушья. Бронхи тоже поражены. В остальном я не вижу никаких отклонений. Он был совершенно здоров. У него крупное здоровое сердце и он мог прожить долгую жизнь.
— Что же могло вызвать этот отёк? — спросил Марк. — Яд?
— Не исключаю такую возможность! Его желудок полон. Я возьму содержимое в свою лабораторию и проверю его на наличие известных нам ядов.
— Ладно, — вздохнул Марк, — я жду ваш отчёт о вскрытии. Если определите, чем он был отравлен, немедля сообщите мне.
— Он задохнулся из-за отёка гортани? Это похоже на анафилактический шок, — сообщил Джин Хо, когда Марк вернулся в свой кабинет и рассказал ему о результатах вскрытия. — Жаль, что я всё проспал и сам не видел, потому не могу быть полностью в этом уверен.
— Что это такое? — спросил Марк.
— Очень сильная аллергическая реакция, которая иногда приводит к смерти. Не понятно, да? Таким образом организм реагирует на какое-то попавшее в него вещество, которое он воспринимает, как нечто чуждое.
— То есть его отравили?
— Не обязательно! Возможно, его укусило какое-то насекомое, на яд которого у него аллергия. Это может быть даже обычная пчела или оса. Хотя, возможно, и даже более вероятно, что это змея.
— На его теле мы не нашли никаких укусов.
— Правда? Тогда это что-то другое. Аллергия возможна и на некоторую пищу, но вряд ли это может привести к анафилактическому шоку, — Джин Хо озабочено почесал за ухом. — Тогда я вынужден тебя огорчить. Скорее всего, это яд. Я тебе помог?
— Очень, — проворчал Марк. — Осталось выяснить, что это за яд, как его отравили и кто это сделал.