Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Календарные обычаи и обряды народов Передней Азии. Годовой цикл - Роза Шотаевна Джарылгасинова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Календарные обычаи и обряды народов Передней Азии

Годовой цикл

Введение

Р.Ш. Джарылгасинова

Предлагаемая читателям книга является продолжением вышедших изданий «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год» (М., 1985), «Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Годовой цикл» (М., 1989), «Календарные обычаи и обряды народов Юго-Восточной Азии. Годовой цикл» (М.,1993), подготовленных Институтом этнографии АН СССР — ныне Институт этнологии и антропологии РАН.

Две из названных книг посвящены календарным обычаям и обрядам новогоднего цикла, а также праздникам годового цикла пяти народов Восточной Азии — китайцев, корейцев, японцев, монголов и тибетцев. В третьей книге рассматривались календарные обычаи и обряды, народные праздники года народов Юго-Восточной Азии — вьетов, лао, кхмеров, таи, бирманцев, малайцев, яванцев, балийцев и тагалов.

Данная книга рассказывает о календарных обычаях и обрядах, праздниках годового цикла народов Передней Азии — персов, курдов, турок, арабов, евреев. Работа над этой монографией осуществлялась при финансовой поддержке в 1994 г. Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ), а в 1995–1997 гг. — Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) (Исследовательский проект № 94-06-19212).

Книга, с которой вам предстоит познакомиться, как и ранее опубликованные монографии по народам Восточной и Юго-Восточной Азии (Календарные обычаи, 1985; Календарные обычаи, 1989, Календарные обычаи, 1993), составляет часть многолетнего фундаментального исследования о календарных обычаях и обрядах народов зарубежной Азии, которое осуществляется коллективом Отдела зарубежной Азии и Океании (ныне Отдел Азиатско-тихоокеанских исследований) Института этнологии и антропологии РАН.

Изучение календарных обычаев и обрядов, праздников годового цикла народов зарубежной Азии, как мы уже не раз отмечали, явилось своеобразным откликом на труды о календарно-праздничной обрядности народов зарубежной Европы (Календарные обряды, 1973; Календарные обряды, 1977; Календарные обряды, 1978; Календарные обряды, 1983), подготовленные большим коллективом советских этнографов под руководством С.А. Токарева. В целом необходимо отметить, что появление подобного сериала по календарно-праздничной культуре народов зарубежной Европы и Азии не имеет аналогов в мировой науке.

Обращение к изучению календарных обычаев и обрядов, народных праздников годового цикла народов зарубежной Азии имеет не только научно-теоретическое значение. Оно было актуализировано к жизни также тем огромным интересом, который сложился в конце 70-х — начале 80-х годов в нашем обществе в культуре народов Азии: своеобразию восточных календарей, неповторимым обычаям и обрядам, отдельным реалиям и атрибутам праздников. Причины и истоки этого интереса пока недостаточно изучены. Но, несомненно, он имел огромный положительный эффект — расширял знания о других народах (в данном случае о народах зарубежной Азии), создавал, формировал их положительные стереотипы.

Сегодня мы должны вспомнить и подчеркнуть, что изучение истории, культуры, этнографии стран Востока всегда было приоритетным направлением в отечественной науке. О понимании российским обществом важности изучения языков и культуры народов Востока в начале XIX в. свидетельствуют такие факты. В 1804 г. был принят Устав о преподавании в Казанском и Московском университетах арабского и персидского языков. В 1818 г. состоялось открытие в Главном педагогическом институте (будущий Санкт-Петербургский университет) кафедры восточных языков. На открытии кафедры выступил президент императорской Академии наук С.С. Уваров, который в своей речи отметил, что «из Азии проистекали все религии, все науки, вся философия. Она одна сохранила чудесный дар производить все большие явления морального мира; там находили мы истинный, единственный источник всеобщего просвещения, и кто мог бы не гореть желанием созерцать вблизи богатства сего неисчерпаемого рудника ума человеческого». И далее он подчеркнул, что изучение восточных языков необходимо потому, что Россия «повелевает целою третью сего пространственного края» и находится «в непрерывных сношениях с Турцией, Китаем, Персиею» (цит. по: [Новикова, 1974, с. 7]). Думается, что сказанное С.С. Уваровым более 180 лет назад по-прежнему актуально и важно.

Несомненно, что изучение, воссоздание, понимание этнокультурного облика народов зарубежной Азии невозможны без всестороннего исследования их календарно-праздничной культуры.

Как мы уже отмечали, три основные идеи вдохновляли авторов и определили их поиск в исследовании пока еще малоизвестной области, широко именуемой «календарные обычаи и обряды народов зарубежной Азии». Это идея Н.Н. Чебоксарова о неповторимости культурного облика каждого народа, проходящая через все труды ученого. Это опыт сравнительно-типологического анализа праздничной обрядности народов мира, реализованный С.А. Токаревым на материале народов зарубежной Европы. И наконец, глубоко гуманистическая система взглядов Н.И. Конрада об исторической и типологической близости культур Запада и Востока. Все эти идеи сегодня уже звучат по-новому, более широко и значимо.

Народы, календарная обрядность и праздники годового цикла, которые будут рассмотрены в данной книге, живут в огромном историко-этнографическом регионе — Передняя Азия, этнический состав которого отличается большой сложностью и пестротой. Для данного исследования выбраны пять народов: персы, курды, турки, арабы, евреи. Это определялось наличием источников и литературы, традиций в изучении этнографии народов этого региона.

Под термином «Передняя Азия» в этнографической науке обычно понимают юго-западную часть Азиатского материка, выступающего далеко на запад и вклинивающегося между Европой и Африкой. К Передней Азии с географической точки зрения относится та часть Азии, которая образуется полуостровами Анатолийским и Аравийским, областями, лежащими между ними, а также западной частью Иранского Нагорья. К Передней Азии относятся лежащие далее к востоку Восточный Иран и Афганистан. В этих границах Передняя Азия в основном совпадает с понятием «Ближний и Средний Восток». Географическое же положение — на стыке трех материков Старого Света — Азии, Африки и Европы — сыграло положительную роль в истории этих народов.

Для этого региона характерно богатство природных условий: мощные горные системы соседствуют с приморскими равнинами, обширные пустыни и полупустыни — с плодородными оазисами, занимающими значительно меньшую площадь. Здесь произрастают в диком виде полезные растения, отсюда ведут свое начало многие важнейшие сельскохозяйственные культуры, например, пшеница и рожь. Не случайно Н.И. Вавилов выделил Переднеазиатский регион как один из важнейших и древнейших центров происхождения культурных растений. Наряду со Средиземноморьем Передняя Азия является родиной пшеницы, ячменя, ржи и овса [Вавилов, 1960, с. 29–57].

В глубокой древности (конец IV — начало III тысячелетия до н. э.) почти одновременно с возникновением древнеегипетской цивилизации в Двуречье, в долинах Тигра и Евфрата, а позднее в Южной Аравии и других областях возникает плужное земледелие [Шнирельман, 1989 (1)]. Это был хозяйственно-культурный тип (ХКТ) пашенных земледельцев засушливой зоны с развитой ирригационной системой. Характеристику этого ХКТ мы находим у Н.Н. Чебоксарова, который, в частности, отмечал, что тип пашенных земледельцев засушливой зоны является одним из древнейших. Для него характерно преобладание в составе сельскохозяйственных культур сухоустойчивых злаков, например, пшеницы, ячменя, овса. Известны здесь бахчевые культуры, а также виноград и плодовые деревья. Высокой степени достигает искусственное орошение, одной из совершенных форм которого является арычная система. Земледельцы этой зоны создали все основные орудия сельскохозяйственного труда. Одно из важнейших изобретений земледельцев засушливого пояса — духовая печь и умение выпекать кислый хлеб. Животноводство играло подсобную, но значительную роль (крупный рогатый скот, овцы, козы). В качестве тягловой силы использовались быки, реже коровы и ослы; традиционное транспортное средство — двуколки-арбы с большими колесами. Жилища — глинобитные, саманные, сырцово-кирпичные, реже каменные, прямоугольные в плане дома с земляным полом, с плоской или плоско-двускатной крышей. Постепенно сырцовый кирпич заменялся обожженным. Круглую форму имели традиционные плетеные зернохранилища на сваях. Преобладающая пища — растительная: хлеб, лепешки, каши, мучные похлебки; среди напитков — кислое молоко, а также виноградное вино [Чебоксаров, Чебоксарова, 1971, с. 209].

Для некоторых народов Передней Азии с глубокой древности был характерен ХКТ кочевников-скотоводов степных, полупустынных и пустынных зон [Шнирельман, 1980, 1989 (2)]. Большую роль играли лошади, верблюды, козы. В хозяйственной деятельности многих народов Передней Азии в XIX–XX вв. наблюдается сочетание черт различных ХКТ, многие народы в ходе своего исторического развития переходили от одного хозяйственно-культурного типа к другому.

Передняя Азия — один из древнейших очагов цивилизации нашей планеты. В Палестине уже в IX–VIII тысячелетиях до н. э. существовали зачатки земледелия и скотоводства. В Месопотамии (Двуречье) в IV тысячелетии до н. э., а в Западном Иране, может быть, и несколько ранее возникло ирригационное земледелие. В VI–I тысячелетиях до н. э. в Передней Азии складываются рабовладельческие государства: Древневавилонское царство в Месопотамии, Элам в Западном Иране, Хеттское царство в Малой Азии, финикийские города-государства в Леванте, Майн и Саба в юго-западной части Аравии, Урарту на Армянском нагорье.

Огромную культурную роль играли страны и народы Передней Азии в средние века, когда существовала созданная арабами империя — Халифат. Велико влияние арабской науки, искусства, техники на последующее развитие европейских, а также многих других народов мира.

Передняя Азия — родина двух мировых религий — христианства и ислама, трех монотеистических религий — иудаизма, христианства и ислама; подавляющее большинство населения исповедует ислам.

Ислам (по-арабски — «покорность» Богу) возник на рубеже VI–VII вв. Основатель ислама — пророк Мухаммад (Мухаммед), проповедь которого получила широкое распространение после его переселения из Мекки в Медину в 622 г. Это переселение — хиджра (приходится на (15) 16 июля 622 г.) — является начальной датой мусульманского летосчисления. Ислам — монотеистическая религия, которая отвергла древнеарабское языческое многобожие и провозгласила поклонение единому Богу — Аллаху. Это выражено в основном догмате ислама: «Нет Бога кроме Аллаха, и Мухаммад его посланник». Мухаммад считается последним из всех пророков, передавших людям божественное откровение. Священная книга мусульман — Коран («Чтение») составлен в VII в.; считается, что до начала VIII в. он подвергался некоторым изменениям. Коран предусматривает для правоверного мусульманина пять основных религиозных обязанностей: признавать догмат о единобожии; пять раз в день совершать установленную молитву; соблюдать пост в месяц рамадан (араб.) // рамазан (перс.); совершать паломничество (хадж) в месяц зу-л-хиджжа в священный город мусульман — Мекку; платить налог (закят) в мусульманскую казну. Широкое распространение ислама в период арабских завоеваний существенно видоизменило его и породило ряд новых течений и направлений. Основные направления ислама — это суннизм и шиизм.

Сунниты признают наряду с Кораном сунну — устное священное предание. Шиизм (от араб. шиа, шаа — «присоединиться к кому-либо») возник еще в VII в. как партия приверженцев халифа Али. Основная масса арабов, турки, афганцы, большая часть курдов и белуджей, таджики, узбеки, туркмены принадлежат к мусульманам-суннитам.

Подавляющее население Ирана — мусульмане-шииты (персы, луры, бахтиары, азербайджанцы, шахсевены, кашкайцы, часть курдов); шиизм распространен среди арабов Ирака, Йемена и некоторых других стран.

Христианство в Передней Азии исповедуют айсоры, армяне, греки, болгары, грузины, часть арабов Сирии, Ливана и Палестины.

Евреи исповедуют иудаизм.

В Передней Азии проживает также население, которое относится к различным сектам (религиозным учениям). В основе их вероучений лежат христианские, исламские, иудейские и другие представления. Так, например, некоторые группы курдов принадлежат к сектам али-аллахов и йезидов (езидов). В Южном Ливане и в области Джебель-Друз в Сирии проживают друзы — последователи особого вероучения. В городах Ливана живут представители христиан-маронитов, которые пользуются известной самостоятельностью в местном управлении. Среди персов сохраняются последователи древнейшей религии зороастризма, их именуют гебрами. В быту гебров сохранилось немало архаических особенностей. В Саудовской Аравии официально признанным пониманием ислама является ваххабитское учение (религиозно-политическое течение в суннизме, основано в XVIII в. проповедником Мухаммадом ибн Абд ал-Ваххабом).

В Передней Азии находятся главные центры паломничества мусульман — Мекка и Медина в Саудовской Аравии, Кербела, Эн-Неджеф в Ираке, Дамаск в Сирии, Мешхед в Иране.

Мировые и национальные религии оказывают огромную роль на календарно-праздничную культуру народов Передней Азии.

Подавляющее большинство народов Передней Азии говорит на языках трех лингвистических групп — семитской, иранской и тюркской.

Хронологический срез исследования: конец XIX — первая половина XX в. Это время, когда еще традиционная календарная обрядность бытовала довольно широко. При характеристике отдельных явлений авторы там, где это позволял литературный, музейный или полевой этнографический материал, стремились проследить истоки и генезис, выявить старинные обычаи и обряды, дать исторические экскурсы. Однако они сознают, что при современном уровне знаний соотношение разного вида источников не всегда равное, что определило и известные колебания в хронологических рамках.

Интерес к традиционной культуре народов мира, а также стремление сохранить лучшее из ее достояний в наши дни, в век все возрастающей урбанизации, нивелировки, стандартизации, наступления так называемой массовой культуры, стали очень актуальными. Эти проблемы одинаково волнуют ученых и писателей, журналистов и общественных деятелей. Сбережения наиболее ценного из традиционной культуры народов мира справедливо воспринимается не только как бережное отношение к истокам, но и как настоящее и будущее любого этноса, а также человечества в целом.

Сохраняет свою актуальность введенное Д.С. Лихачевым понятие «экология культуры», которое означает и сбережение культурной среды, и активную, действенную память о прошлом, и понимание невосполнимости разрушения памятников и явлений культуры, и осознание страшной опасности забвения. Это понятие существенно необходимо для этики, для нравственной среды, в которой живет как отдельный человек, так и целый народ [Лихачев, 1987, с. 485].

В богатейшем наследии народов мира, в их историко-культурном генофонде особое место принадлежит календарным обычаям и обрядам, народным праздникам. Связанные с трудовой деятельностью народов, обычаи и обряды годового цикла — сложное общественное явление. Они отражают этническую, социально-политическую, историко-культурную жизнь народов на разных этапах развития. Правильнее сказать — они часть, причем важная, этой жизни. Мы вправе рассматривать их как концентрированное выражение духовной и материальной культуры любого народа, они несут на себе печать этнической специфики. В то же время календарные обычаи и обряды, народные праздники отражают типологическую общность общечеловеческой культуры, влияние историко-культурных контактов и связей.

Календарные обычаи и обряды, народные праздники года пронизывает и объединяет идея продолжения жизни, бессмертия человеческого рода, призыв к счастью, благополучию, долголетию, богатому урожаю и хорошему приплоду скота. Жизнь человека, коллектива в календарных обычаях и обрядах неотделима от природы. Ритм природы и космоса был ритмом человека и его деятельности. Связь макрокосмоса и микрокосмоса была более тесной и взаимообусловленной. Конечно, это понимается современными людьми иначе, чем в древности или даже столетие назад, однако сам характер этого контакта стал более драматичным, а проблема приобрела большую остроту.

Календарные обычаи и обряды оптимистичны по своей природе. Заложенный в них эстетический, нравственный, эмоциональный заряд, направленный на продолжение жизни, противостоит, даже не допускает (!) мысли о победе зла, о «возможности» гибели человека, человеческого коллектива, человечества. Идея непрерывности жизни подчеркивается в календарной обрядности той ролью, которая принадлежит в ней старикам и особенно детям. Участие в народных праздниках представителей всех поколений, а также детей символизирует вечное продолжение человеческого рода.

Гуманистическая идея, утверждающая Жизнь, является доминирующей в календарной обрядности. В ней пафос подавляющего большинства обычаев и обрядов. В философском плане она противостоит человеконенавистническим взглядам, утверждающим, что война является естественным состоянием.

Таким образом, изучение календарных обычаев и обрядов, народных праздников года, лучших традиций, связанных с ними, непосредственно выходит на актуальные проблемы современности, созвучно темам сохранения мира, жизни и культуры. В этом нам видится важнейшая гуманистическая ценность календарных обычаев и обрядов, народных, традиционных праздников.

Думается, что изучение календарных обычаев и обрядов народов мира, в том числе и зарубежной Азии, приобретает особую актуальность сегодня, когда мы являемся свидетелями страшных этнических, конфессиональных, расовых конфликтов, в которые часто помимо их воли оказываются втянутыми сотни тысяч простых людей, народы. Между тем такой праздник несет в себе миролюбивый настрой, он ориентирован на победу добра над злом. Этнографические материалы говорят о том, что совместное участие в праздниках представителей разных народов побеждает расовые, конфессиональные, этнические предрассудки. Вот лишь два примера. М.А. Родионов, характеризуя этикет ливанцев, замечает, что «существует общеливанская традиция посещения иноверных соседей в дни их календарных праздников» [Родионов, 1988, с. 92]. Он пишет, что мусульманская молодежь присоединяется к молодым христианам во время календарных карнавальных увеселений, колядований, гуляний. Те и другие гадают в Ночь решения судьбы (Лайталал-кадр) у мусульман, в 27-й день месяца рамадан (по мусульманскому лунному календарю), а у христиан — 6 января, в ночь перед Рождеством (по христианскому православному календарю) [Родионов, 1988, с. 92]. Близкий обычай характерен для праздников курдов-езидов. О.Г. Герасимов рассказывает, что в первую пятницу Нового года курды-езиды устраивают игрища (таввафи): «В них принимают участие и мусульмане и христиане» [Герасимов, 1993, с. 225]. Игрища продолжаются целый месяц. А начинается праздник с приготовления в огромных котлах пшеничной каши с мясом и жиром (гариса). Приготовленную кашу раздают всем присутствующим.

В широком гуманитарном, культурологическом аспекте для народов Передней Азии изучение календарной обрядности и праздничной культуры имеет особое значение. Сложность исторических судеб народов этого огромного региона, синкретизм их культур предопределили календарным обычаям и обрядам, праздникам годового цикла исключительную роль — быть средоточием, сокровищницей, важнейшим резервуаром для сохранения и непрерывного возрождения традиционной культурной самобытности народов Передней Азии. И эта предопределенность календарно-праздничной культуры не случайна, так как календарные обычаи и обряды годового цикла произрастают из самых глубин многотысячелетнего труда земледельца и скотовода.

Календарные обычаи и обряды народов Передней Азии: проблемы источниковедения

Обращение к изучению календарных обычаев и обрядов народов мира, в том числе и народов Передней Азии (хронологический срез: конец XIX — середина XX в.), сопряжено с решением ряда источниковедческих вопросов.

Каков круг источников, дающих нам сведения об этой важнейшей стороне традиционной культуры? Конечно, приоритетными должны быть собственно этнографические материалы, полевые наблюдения и записи авторов либо работы других ученых, основанные на непосредственных наблюдениях за теми или иными обрядами, обычаями, за ходом календарного праздника, за театрализованными представлениями или народными развлечениями.

В последние годы отечественные этнографы имели возможность посещать страны Передней Азии, проводить там этнографические наблюдения. Работали среди изучаемых народов и авторы данной монографии, например, Б.-Р. Логашова — в Иране и Афганистане, О.И. Жигалина — среди курдов Ирана, А.Э. Тенишева собирала материал в Турции, И.А. Амирьянц — в Тунисе, Е.Э. Носенко проводила исследования в Израиле.

Свидетельства, касающиеся исторической этнографии, могут быть также извлечены из письменных источников — летописей, хроник, географо-этнографических описаний. Ценными источниками являются музейные коллекции, это, прежде всего, касается атрибутов праздников, календарных обычаев и обрядов (к примеру, одежда, музыкальные инструменты, праздничная утварь, украшения жилища и т. п.).

Атмосферу народных развлечений, игр, обрядовых действ прекрасно передают произведения изобразительного искусства, которые в некоторых случаях (особенно когда «молчат» письменные памятники) являются уникальными источниками для воссоздания картины праздников. Наконец, важные материалы могут быть взяты из мифологического наследия, произведений фольклора и художественной литературы, сюжетов народных театрализованных представлений.

Интересные материалы по календарным обычаям и обрядам народов Передней Азии можно найти в записках путешественников, а в наши дни — в очерках журналистов-востоковедов, научно-популярных зарисовках, статьях, книгах, написанных учеными.

Несомненно, в каждом конкретном случае, при описании какого-либо праздника, того или иного обычая или обряда, значение каждого из перечисленных видов источников (этнографические, письменные памятники, музейные коллекции, иконографические материалы, произведения художественной литературы) будет разным, но, наверное, лишь расширение круга источников позволит воссоздать более полную и яркую картину этого важнейшего компонента традиционной культуры. Хотя, конечно, при этом необходимо постоянно учитывать специфику каждого вида источников, своеобразие жанра и историю его развития.

Среди письменных памятников особое место занимают великие священные Книги человечества: Авеста, Библия — Ветхий завет (Тора) и Новый завет, Коран.

Отечественные ученые-востоковеды внесли огромную лепту в изучение и перевод на русский язык многих ценнейших классических памятников культуры народов Передней Азии. Достаточно, например, упомянуть труд великого хорезмийца Абу Рейхана (Абурейхана) Бируни (973-1048) «Памятники минувших поколений» (Аль-Асар-аль-Бакия), на русском языке опубликованный в Ташкенте в 1957 г. в переводе и с примечаниями М.А. Салье [Бируни, 1957]. Как отмечал И.Ю. Крачковский, в нем содержится описание гражданской хронологии всех эр и всех праздников известных Бируни народов и религий: греков, римлян, персов, согдийцев, хорезмийцев, харранцев, коптов, христиан, евреев, домусульманских арабов, мусульман [Крачковский, 1950, с. 64]. Он же особо подчеркивал, что, будучи мусульманином, Бируни дал также систематические описания календарей и праздников народов, исповедовавших другие религии. Для нашей проблематики наибольший интерес представляют Следующие главы сочинения А. Бируни: «Слово о празднествах и знаменательных днях в месяцах персов», «Речь о днях, которые отмечают в своих месяцах евреи», «Речь о том, какие [праздники] справляли арабы в эпоху неведения», «Речь о знаменательных днях, которые отмечают люди ислама» [Бируни, 1957, с. 223–252, 303–316, 368–384]. Хотя, конечно, правильнее сказать, что весь этот уникальный, энциклопедический труд А. Бируни является бесценным источником по календарно-праздничной культуре народов Передней Азии древности и средневековья вплоть до X в.

Сам А. Бируни, определяя мотивы написания им сочинения «Памятники минувших поколений», вспоминал: «А затем [скажу]: один образованный человек спросил меня, каковы способы летосчисления, которыми пользуются народы, в чем состоит различие их корней, то есть начальных дат, и ветвей, то есть месяцев и годов; какие причины побуждают людей [установить ту или иную эру], какие существуют знаменательные праздники и памятные даты, [приуроченные] к определенным периодам и работам, а также другие обряды, которые одни народы исполняют в отличие от других. Он настойчиво побуждал меня изложить эти [сведения] наивозможно ясным образом, чтобы они стали близки пониманию изучающего и избавили его от необходимости одолевать различные книги и расспрашивать тех, кто им следует» [Бируни, 1957, с. 8].

Отмечая огромную значимость работы А. Бируни, С.П. Толстов (1907–1976) особо подчеркивал, что в центре внимания автора «Аль-Асар-аль-Бакии» была не история деятельности царей и героев, не история политических событий, а история культуры народов, их обычаев и нравов, поэтому этот труд можно рассматривать как историко-этнографическое исследование. С.П. Толстов обратил внимание на то, что среди источников, к которым обращался А. Бируни, были не только письменные памятники, но и этнографические материалы: устная традиция, устная информация и личные наблюдения [Толстов, 1957, с. XV–XVI]. Детальное описание А. Бируни календарей, календарных праздников и важнейших дат, связанных с сельскохозяйственным циклом у различных народов Передней Азии, делает его сочинение «Памятники минувших поколений» историко-этнографической энциклопедией хозяйственной жизни, обрядов и обычаев, верований, календарно-праздничной культуры народов этого региона с древнейших времен до конца X в. н. э.

Из обширного круга источников по истории, культуре и этнографии народов Передней Азии, ставших доступными нашему читателю благодаря неустанному труду отечественных востоковедов, в качестве примера приведем сочинение Рашид-ад-Дина (XIII–XIV вв.) «Переписка» в блестящем переводе на русский язык А.И. Фалиной [Рашид-ад-Дин, 1971]. В нем содержится богатый материал, отражающий развитие сельского хозяйства, устройство ирригационной системы в Иране и сопредельных странах в эпоху монгольского владычества. Как известно, Рашид-ад-Дин придавал первостепенное значение развитию сельского хозяйства, труду земледельца — райата. Вот как наставлял он своего сына Джалал-ад-Дина (письмо № 21): «Оберегай ра’иатов, которые являются людьми землепашества, так как [они] причина существования мира и связи рода человеческого со средствами жизни. И приумножение выгоды, и переизбыток доходом [с земледелия] связаны и зависят от споспешествования и помощи им. Земледелец проявляет старание в устройстве земли и в рытье каналов и в зимнюю пору, когда морозный воздух изменяет окраску и запахи сада, [когда] отвердевают и замерзают слезинки дождя // на глазах ветра и веках холодного ветерка, [когда] передовые отряды // войска зимы поднимают знамена стужи и столкновения воздушных [потоков] сковывают поры вселенной и чувство обоняния у людей, [когда] приятная на вкус вода превращается в руслах речек и ручейков в камень, [когда холод] берет пиалу из рук тюльпана и похищает золотую корону с головы нарцисса и шиповника, когда делает он лицо деревьев сада шафранным от слабости и бессилия.

Стихи:

Если выплеснешь ты из кубка остаток в воздух — Возвратится он к тебе сердоликовым ожерельем.

Стихи:

[Так холодно], что каждый миг пруд наполняется слюною рыб, Мечтающих о горячей сковородке. Из страха перед морозом хитрая лиса хочет Надеть свою шкуру мехом внутрь.

Земледелец трудится и тогда, когда наступает та пора, когда из-за силы зноя и жары воздух становится подобным зажженному огню и приближаются к кипению источники воды, а кусок стали из-за знойности самума становится мягким, подобно воску.

Стихи:

Жаром наполняется танур земли, А бассейн с водой превращается в раскаленную печь. От жары мир становится подобным аду, А лужайка из-за жары становится подобной чистилищу.

Во время забот об уборке посевов и [требующих] выносливости работ в пору жатвы доведи до завершения чары своего великодушия. Смотри, приложи все старания и усилия в прославлении их и в [оказании им] уважения, не проявляй лености и нерадивости в охране земледелия и в защите земледельцев, // так как [пренебрежение этим] вызывает неурожай и становится причиной больших потерь» [Рашид-ад-Дин, 1971, с. 145–146].

Во многих письмах Рашид-ад-Дина упоминаются и праздники, прежде всего, мусульманские. Так, например, в выше цитированном письме сыну Джалал-ад-Дину (письмо № 21) Рашид-ад-Дин призывает его соблюдать пост в месяц рамазан: «Считай необходимым и обязательным пост в рамазан и не разговляйся, дабы не произошел [какой-нибудь] ужасный несчастный случай и не [случилось бы] какой-нибудь смертельной болезни» [Рашид-ад-Дин, 1971, с. 143–144]. В одном из писем (№ 14) при перечислении жалованья придворным особо выделяются праздничные «священные ночи» — Ночь великих милостей и Ночь предопределения. Среди довольствия придворным упоминаются праздничные сладости (для их изготовления предназначались мед, масло, мука), мясо, хлеб, сало (курдючное), крупы (пшено, рис). Для праздничных церемоний «священных ночей» специально выделялись свечи (50 штук) и масло для светильников [Рашид-ад-Дин, 1971, с. 107–108].

К числу наиболее ценных источников при изучении календарных обычаев и обрядов, праздников годового цикла народов Передней Азии, несомненно, должны быть отнесены музейные коллекции, прежде всего, этнографические собрания. Правда, знакомство с материалами ряда музеев по этнографии народов Передней Азии как у нас в стране, так и за рубежом показывает, что темы «Календарные обычаи и обряды» и «Народные праздники годового цикла» редко выделяются в специальные самостоятельные экспозиции. Сам этот факт требует дополнительного осмысления. Однако почти все музеи дают материалы к интересующим нас темам в других разделах, посвященных сельскохозяйственной деятельности, материальной культуре (например, праздничная одежда, детали убранства дома и алтарей), развлечениям, народному театру, музыкальным инструментам, народным верованиям, религии, праздничным мистериям. И тогда оказывается, что с календарно-праздничной культурой связано очень многое.

Всемирной известностью пользуются собрания Музея антропологии и этнографии (МАЭ) им. Петра Великого («Кунсткамера») в Санкт-Петербурге. Музей, основанный в 1714 г., сегодня один из старейших и крупнейших этнографических музеев мира. Его богатейшие коллекции создавались на протяжении более чем двух с половиной веков стараниями российских ученых и путешественников [Станюкович, 1978; Шафрановская, 1979, 1994]. В сокровищнице музея достойное место занимают коллекции по народам зарубежной Азии. Более того, восточные фонды составляют более половины всего собрания музея [Решетов, 1980, с. 98–107]. Богаты и интересны коллекции по народам Передней Азии, в том числе по персам, туркам, арабам. Они в основном формировались в конце XIX — первой половине XX в. русскими и советскими востоковедами. Среди собирателей В.В. Бартольд, А.А. Ромаскевич, Ю.Н. Марр, С.М. Марр, Р.А. Галунов [Ближний и Средний Восток, 1964, с. 3; Шафрановская, 1979, с. 69–76; Кисляков В.Н., 1983 (2), с. 89].

Для изучения календарной обрядности персов большой интерес представляют те коллекции МАЭ, в которых имеются праздничная одежда [Люшкевич, 1970, с. 282–312], народная утварь, предметы домашнего обихода, изделия ремесленников.

Уникальны экспонаты коллекций, повествующие о мистерии первых десяти дней месяца мохаррам (Шахсей-Вахсей). Они, в частности, включают такие предметы ритуального культа, как имитация тела Хусейна, его головы, рубашки, а также рук Аббаса. Эти вещи верующие носили во время шествий на 10-й день месяца мохаррам (МАЭ, кол. № 3922-17, 3922-18, 3922-19, 3422-20, 3922-21, 392222, 3922-23). В этой же коллекции макет попоны лошади Хусейна (МАЭ, кол. № 3922-25) [Марр С.М., 1970, с. 313–336; Николаичева, 1970, с. 367–383]. О создании в МАЭ этой редкой экспозиции по шиитскому культу писала Е.П. Николаичева. Она отмечала, что первые коллекции были собраны в Тегеране в 1925–1926 гг. сотрудником советского торгпредства Р.А. Галуновым и поступили в музей в 1928 г. (кол. № 3771 и 3922, насчитывающие 41 предмет). В те же годы в Тегеране и Исфагане Ю.Н. Марр и С.М. Марр наблюдали праздник Шахсей-Вахсей. В Исфагане они собрали еще 19 предметов, которые поступили в МАЭ в 1927 г. и являются частью собранной ими большой коллекции (кол. № 3341). В фондах МАЭ имеется также богатый иллюстрированный материал, запечатлевший грандиозные шествия и мистерии первых дней месяца мохаррам. Это фото коллекции, собранные А.А. Ромаскевичем в северных районах Ирана, главным образом в Мешхеде, в 1910 и 1916 гг., а также в Исфагане в 1925 г. Ряд фотографий, как отмечает Е.П. Николаичева, был привезен Р.А. Галуновым [Николаичева, 1970, с. 367].

В МАЭ хранится единственная в своем роде коллекция кукол. Представлены куклы двух народных персидских театров — марионеток и «Петрушки» [Шафрановская, 1979, с. 74].

В коллекциях МАЭ по арабам для изучения календарно-праздничной культуры представляют интерес женские украшения, одежда, предметы быта кочевников [Буланова, 1970, с. 262–281]. Важными для воссоздания календарной обрядности турок являются праздничная одежда турок, утварь, а также экспонаты, рассказывающие о народном теневом театре, героем которого является Карагёз [Курылев, 1970, с. 235–261; Шафрановская, 1979, с. 75].

Богатые материалы для изучения календарно-праздничной культуры народов Передней Азии имеются в собрании Государственного музея Востока (бывш. Государственный музей искусств народов Востока) в Москве [Глухарева, 1978, с. 14–15, илл. 70–78; Румянцева, 1982, с. 159–179; Она же, 1993, с. 159–179].

Как известно, собрание произведений искусств Ирана в Государственном музее Востока — одно из лучших в Европе [Масленицына, 1975; Сазонова, 1994]. Оно дает представление о развитии иранской керамики и бронзы начиная с III–II тысячелетий до н. э. по XIV в. н. э.; интересна коллекция тканей XVI–XVIII вв. В собрании так называемых лицевых тканей (на них изображались лица, люди) наибольший интерес представляет ткань, на которой изображены двое юношей, музицирующих в саду (XVI в.). С религиозно-обрядовой жизнью персов связаны хранящиеся в музее маленькие шелковистые молитвенные коврики (намазлыки), датируемые XVIII–XIX вв. Обычно намазлыки украшались изображениями михраба — ниши в мечети, указывающей направление на Мекку, а также светильников, ваз с цветами, деревьев. Большую известность имели намазлыки, изготовлявшиеся в Канаше. Ценными источниками являются и имеющиеся в музее миниатюры. Они обычно служили иллюстрациями к литературным произведениям, рукописям, но нередко миниатюры исполняли на отдельных листах. В собрании музея хранится рукопись Хамсэ («Пять поэм») XV в. прославленного поэта Низами, с 56 миниатюрами неизвестного художника гератской школы. В 1519 г. каллиграфом Мир Али ал-Хусайни была переписана поэма Джами «Золотая цепь». В музее имеются миниатюры к этой рукописи, созданные мастером из Мешхеда. Обращают на себя внимание отдельные листы миниатюр ширазской школы XVI в. для рукописи «Шах-наме» («Книга царей») Фирдуоси. С искусством миниатюры была тесно связана лаковая живопись, которая наносилась на нарядно-праздничные изделия из папье-маше — обложки для книг, футляры для зеркал, небольшие длинные коробочки-пеналы, каламданы для каламов. На них изображались кусты, сплошь покрытые цветами и бутонами, а также сюжеты из миниатюр с многофигурными сценами. В музее имеется иранская коллекция изделий из папье-маше с лаковой живописью XVI–XIX вв.

Турецкое собрание в Государственном музее Востока сравнительно невелико [Глухарева, 1978, с. 15, илл. 86, 87; Румянцева, 1993, с. 172–176, илл. 99]. Это фаянсы XVI–XVII вв. из Изника. Для орнамента турецкой керамики характерны крупные цветочные мотивы — тюльпаны, гвоздики, гиацинты, а также цветущие кусты. Узор, состоящий из побегов тюльпана, украшающий атласную ткань (XVIII в.), возможно, связан с древней аграрной символикой цветов, с весенними Праздниками цветов — тюльпанов, маков, роз, издревле известными народам Передней и Средней Азии. Интересен представленный в музее турецкий шелковый молитвенный коврик с изображением трех кипарисов, а также тюльпанов и гвоздик, вытканный в XVIII в.

Искусство арабских стран собрано в коллекциях Государственного музея Востока [Румянцева, 1993, с. 176–179]. Для изучения календарно-праздничной культуры важен иракский металлический пенал (XIII в.), инкрустированный узором, воспроизводящим знаки Зодиака. В коллекции современной живописи обращают на себя внимание полотна художников, посвященные теме крестьянского труда, народного праздника. Например, картины иракских художников Джава да Салима «Музыканты у халифа» (1958), Исмаила ал-Шехли «Народный праздник» (1970), работы сирийского мастера Абдель-Манана Нури Шамма «Крестьяне за столом» (60-е годы), «Сирийская деревня» (1968), картина йеменского художника Али Гафада «Радость жатвы» (1970), а также полотна иорданских мастеров Садида «Крестьянка» (1950), Азиза «Бедуин», «Восточная семья» (1960). В собрании современного декоративно-прикладного искусства прекрасны вышитые народные костюмы Йемена.

Источником для понимания и восприятия атмосферы праздничного действа являются иконографические материалы, произведения изобразительного искусства. Так, например, в период правления арабской династии Аббасидов (VIII–X вв.) роскошные дворцы халифа, знати, богатых граждан украшались резьбой, монументальной живописью. Недалеко от Багдада сохранились развалины древнего города Самарра, который с 836 по 883 г. был временной столицей халифа. Росписями в Самарре украшались главным образом жилые помещения дворцов. Среди них было немало праздничных сюжетов. На стенах бани при дворцовом гареме сохранились росписи, изображающие танцовщиц, всадников, сцены охоты, пиров [Веймарн, Каптерева, Подольских, 1960, с. 43–50]. Танцовщицы запечатлены в момент исполнения ими танцевального дуэта, очевидно на праздничном пиру. В руках у них чаши для вина и сосуды с узкими длинными горловинами. О празднике свидетельствует и стоящее рядом с ними блюдо с разнообразными сладостями, уложенными горкой [Веймарн, Каптерева, Подольских, 1960, с. 50, илл. 20].


Танцовщицы. Самарра. IX в. (Ирак). Роспись (фрагмент) дворцового помещения [Веймарн, Каптерева, Подольский, 1960, с. 50. Илл.]. Прорисовка Г.В. Вороновой.

Уникальными первоисточниками являются средневековые арабские миниатюры (о них подробнее см.: [Денике, 1923 (1); Он же, 1923 (2), с. 24–54; Борисов, 1938; Вермарн, Каптерева, Подольских, 1960, с. 54–68; Крачковская, 1962 (1), с. 171–184; Она же, 1962 (2), с. 63–67; Веймарн, 1974, с. 49–55]), а также персидские (подробнее см.: [Денике, 1923 (2), с. 54–148; Денике, 1938; Иванов, Грек, Акимушкин, 1962; Акимушкин, Иванов, 1968; Веймарн, 1974, с. 96–107, 127–143; Масленицына, 1975, с. 121–149; Сазонова, 1994, с. 28–32]) и турецкие (подробнее см.: [Денике, 1923 (2), с. 148–161]) миниатюры, особенно те из них, на которых запечатлены сцены праздничных пиров, угощений, развлечений, игр, охоты, хозяйственной деятельности (пахота, дойка коров и кобылиц, шествия верблюдов, отары овец, табуны лошадей), картины городской и сельской жизни, базары, бани.

Одним из ярчайших примеров арабско-месопотамской школы миниатюры являются иллюстрации к «Макамат» арабского писателя ал-Харири (Абу Мухаммад ал-Касим ал-Харири) (1054–1122). Героем «Макамат» является Абу-Зайда из Саруджа — авантюрист и поэт. В новеллах повествуется о его путешествиях и приключениях. В Санкт-Петербурге, в Институте востоковедения РАН, хранится древний манускрипт этого произведения ал-Харири. В рукописи немногим меньше ста миниатюр, в создании которых, по мнению ученых, участвовало несколько мастеров. Миниатюры к произведению ал-Харири хранятся и в других собраниях мира. Сюжеты некоторых из них связаны с темой праздника. Такова, например, миниатюра «Праздничное шествие» (1237) (Парижский манускрипт): нарядно одетые всадники с разноцветными знаменами и красочными штандартами призывными звуками двух огромных золотых труб-карнаев и дробью барабана возвещают о приближении праздничной процессии. Торжественность момента подчеркивается художником Йахия (Яхья) ибн Махмудом: нарядными костюмами участников шествия — бледно-синей и оранжево-красной цветовой гаммой тканей одежд, обилием золота на поясах, в украшениях, чалмах и в конской сбруе [Веймарн, Каптерева, Подольских, 1960, с. 64–65, илл. 26; Веймарн, 1974, с. 54, илл. 31].

Обращает на себя внимание миниатюра персидского художника Мохаммеди (Махаммади) из Герата (XVI в.), репродукция которой (в черно-белом исполнении) приведена в работе Б.П. Денике «Живопись Ирана» (М., 1938). На миниатюре «Сцена в поле» (1578 г.) (хранится в Лувре) — картина сельской жизни. Вот что писал о ней Б.П. Денике: «Ряд сцен трудовой жизни сельского населения проходит перед нами, искусно скомпонованных в одной картине в единое целое: здесь пожилой крестьянин пашет на волах, там рубят лес, а там у ручья наполняют водой кувшин, в палатках видны фигуры женщин. А какое верное и тонкое наблюдение природы в изображении животных, птиц, растений! Как верна вместе с тем линия!» [Денике, 1938, с. 130–131, илл. 45]. О.И. Галеркина отмечала также, что в произведении Мохаммеди встречается очень редкое (по ее мнению, единственное) изображение плуга. «В центральной части миниатюры на фоне каменистого пейзажа показан крестьянин, пашущий на двух быках зебу, — писала О.И. Галеркина. — Плуг, также, как и способ упряжки, очень близок к тому, что известно нам по среднеазиатским этнографическим материалам, хотя устройство современных плугов усложнено» [Галеркина, 1951, с. 14]. Мохаммеди рисовал и крестьянские праздники. Такова его работа «Танцующие крестьяне» (Публичная библиотека им. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге), а также другие миниатюры, на которых он изобразил танцующих, ряженых и скоморохов [Денике, 1938, с. 131; Веймарн, 1974, с. 137]. Тема праздника, веселого пикника на природе звучит и в творчестве выдающегося художника, мастера иранской миниатюры Реза (Риза-йи) Аббаси (XVI–XVII вв.) [Денике, 1938, илл. 48; Веймарн, 1974, илл. 183–184]. Его внимание привлекли и бытовые сцены, таковы работы «Крестьянин, связывающий охапку дров» (1610–1615 гг.) и «Пастух» (1634 г.) [Веймарн, 1974, илл. 186, 192].

Характерное развитие миниатюрной живописи для культуры народов Передней Азии, в которой все внимание художника сосредоточено на мельчайших деталях, — блестящие страницы их культуры. Эти произведения искусства, помимо огромной художественной ценности, представляют большой интерес и как этнографический источник. В начале XX в. в Иране возникает новая разновидность миниатюры — бытовая, которая представляет собой рисунки с бытовыми сюжетами, картинами народной жизни. Подобные миниатюры представлены в экспозиции МАЭ им. Петра Великого [Ближний и Средний Восток, 1964, с. 18], некоторые из них были опубликованы в томе «Народы Передней Азии» [М., 1957, с. 216]. Среди сюжетов: женщина у знахарки, продавец деревянных ложек, красильня, лавка башмачника (МАЭ, кол. № 2447-14, 4260-7, 2704-53, 2704-85) (цит. по: [Народы Передней Азии, 1957, с. 567. Объяснение к илл. на с. 216]).

Обращают на себя внимание как этнографический источник картины, этюды, зарисовки русских художников, посещавших страны Передней Азии в конце XIX — начале XX в.

Своеобразным ключом для понимания стихий календарных обычаев и обрядов народов Передней Азии являются произведения фольклора и художественной литературы. Так, например, в классической лирике на фарси (газель) (IX–XV вв.) нередко воспеваются календарные праздники, прежде всего, Ноуруз и Праздник окончания поста месяца рамазан. Как отмечает М.Л. Рейснер, в поэзии Саади (нач. XIII в. — 1292) немало газелей, которые были написаны для застольного исполнения во время праздника Ноуруз. Вот некоторые фрагменты:

Сребротелый виночерпий, довольно спать, вставай! Пролей влагу веселья на пламень печали! Запечатлей поцелуй на краю чаши, А потом пусти по кругу медоносное вино. Пусть плачущие облака и ветер Ноуруза Рассыпают перлы и веют амброю. (Пер. М.Л. Рейснер). [Рейснер, 1989, с. 161].

Тема весеннего пробуждения природы, радость праздника Ноуруз звучат и в другой газели Саади:

Весенней порою меня охватила страсть к [цветущей] степи, С двумя-тремя верными друзьями невозможно быть одиноким. Земля Шираза показалась мне подобной расписному шелку То были образы красавиц, нанесенные на шелк… Я не могу понять, кто она — идол, луна ли в новолуние или ангел, С кумиром схожая, луноликая, ангелоподобная Возлюбленная. Она в мгновение ока похитила сердце Саади и всего мира, Как Ноуруз — угощение с царского стола. (Пер. М.Л. Рейснер). [Рейснер, 1989, с. 162].

В поэзии Хафиза Ширази (ок. 1325–1390) праздник Ноуруз — это не только весенний ветер, веселое время препровождение в обществе музыкантов и виночерпия, но и повод для глубоких философских обобщений через призму земледельческих образов:

Я видел зеленое поле небес и серп молодого месяца, Я вспомнил о своем посеве и о сроке жатвы. (Пер. М.Л. Рейснер). [Рейснер, 1989, с. 199].

В средневековой лирической поэзии на фарси в жанре газели нередки мотивы, связанные и с мусульманским постом в месяц рамазан, и особенно с днем его окончания. Эта тема звучит в творчестве поэта Адиба Сабира Термези (ум. в 1143 или 1152 г.). По мнению М.Л. Рейснер, тематика Праздника разговения (араб. Ид ал-Фитр) после поста рамазан в жанре газели впервые появляется в творчестве Адиба Сабира Термези (в последующие века эта тема получила широкое распространение) [Рейснер, 1989, с. 101–102]:

Минул пост, и наступил праздник, Принеси уд, и начнем праздновать! Виден конец рамазана, восстань же и возрадуйся: Огонь мухтасиба погас, эй музыкант, громче играй! Знамя праздника поднято, поднимем же и знамя веселья. Очередь долгого поста прошла, теперь очередь наша и [тех], с длинными локонами. Принуждение [во время] одного месяца существует Для того, чтобы остальные одиннадцать мы проводили под звуки уда, [вкушая] вино и [жаркое] из кабана. (Пер. М.Л. Рейснер)

В текст газели Адиб Сабир вводит образ мухтасиба, который в обычной жизни следил за правильностью соблюдения норм шариата в области торговли, ремесла, быта, морали, а во время рамазана — за порядком соблюдения поста. Примечательно, что в последующие века, например, в творчестве Хафиза, мухтасиб из нейтрального героя (как у Адиба Сабира) превращается в отрицательный персонаж, становится своеобразной маской гонителя и притеснителя. Примечательно, что Праздник разговения, знаменовавший окончание поста, ассоциировался с весельем и музыкой. В газели упоминается популярный многострунный инструмент уд. По мнению музыковедов, уд — инструмент арабского происхождения, но он был широко распространен у народов Передней Азии, Закавказья (у азербайджанцев и армян), Средней Азии (у узбеков) [Вертков, Благодатов, Язовицкая, 1975, с. 112, 120, 160, 419]. Главная примета праздника — обильное угощение, в том числе вино и жареное мясо.

Как мы уже отмечали, сведения о календарно-праздничной культуре народов Передней Азии (персов, курдов, турок, арабов, евреев) в XIX в. могут быть почерпнуты из дневниковых записей, публикаций русских путешественников — ученых, чиновников, врачей, военных, художников, писателей, паломников, посещавших страны этого региона. Сохранившиеся в них отдельные зарисовки быта, хозяйственной деятельности, данные о конфессиональной принадлежности различных народов Передней Азии, об истории городов, порой косвенные, но, тем не менее, интересные замечания о календарно-праздничной культуре делают эти материалы ценными источниками. Вот лишь несколько примеров из книги «Сирия, Ливан и Палестина в описаниях российских путешественников, консульских и военных обзорах первой половины XIX века», опубликованной в Москве в 1991 г. Так, в этой книге представлена работа публициста Н. Ст-на «Путевые заметки о Сирии и Палестине. 1844–1847», давно уже ставшая библиографической редкостью. Запоминается данная автором краткая, но емкая характеристика праздников арабов Сирии и Палестины: «Арабы всегда умеренные в пище, не большие охотники до крепких напитков; поэтому их праздники вовсе не отличаются ни объеданием, ни пьянством; все тот же горький кофе, все тот же пилав и жирная баранина, приправленные разною зеленью и плодами; только множество цветов и сластей разнообразят стол, а кофе беспрерывно сменяется щербетами. Но зато гуляния здесь бесконечны: наряды богаты, музыка и песни не умолкают ни на минуту, смелые игры живы и веселы, старый и малый неутомимы; один на все смотрит, все слушает, другой резвится и поет» [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 88]. Интересно и другое замечание Н. Ст-на: накануне торжественных праздников все мусульмане считают «священным долгом посетить гробницу родных, помолиться Богу, прочитать им похвалы и обновить свои надежды на жизнь вечную» [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 87].

С календарно-праздничной культурой арабов нерасторжимо связана широко бытовавшая в XIX в. традиция сказителей, рассказчиков. «Относительно воспоминаний страна полна народных преданий. Из них можно составить целые десятки книг. Многие предания сохранились поныне в бесчисленных рукописях, переходящих от отца к сыну вместе с правами на ученое звание сказочника. Мы уже имели случай говорить вам об уличных ежедневных литературных вечерах перед дверьми кофейни, — писал Н. Ст-н, — куда арабский сказочник приносит тотчас по закате солнца свою дедовскую книгу в лист, в которой широко расписаны „дела давно минувших дней, преданья старины глубокой“. Ровно два часа громким и звонким голосом прочитывает он из нее несколько заветных страниц, делая на многие места длинные собственные замечания, пересыпанные остротами, словами, которые в случае удачи могут упрочить за ним славу и, следовательно, удвоить его обыкновенный доход умножением слушателей в ущерб ученому собрату — чтецу соседней улицы. Арабы — страстные охотники слушать рассказы» [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 88–89].

В 1847–1849 гг. в «Журнале Министерства внутренних дел» были опубликованы двенадцать статей А.А. Рафаловича под общим названием «Записки русского врача, отправленного на Восток». В сборнике «Сирия, Ливан и Палестина в описаниях российских путешественников, консульских и военных обзорах первой половины XIX века» были переизданы пять (из 12) его статей, посвященные Сирии [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 90–104]. Путевые заметки А.А. Рафаловича, который был на Востоке в 1846–1848 гг., изобилуют тонкими этнографическими наблюдениями, описаниями этнического и конфессионального состава, характеристиками городов, селений, хозяйства.

В статьях содержатся и заметки о численности еврейского населения и его занятиях в городах Сирии, о еврейских кварталах, религиозных представлениях евреев. Так, посетив Иерусалим, он замечает, что среди 14 000 населения 6000 — это «евреи разных наций, плачущие здесь над развалинами храма своего, коего место занимает состоящий из двух мечетей Херам-Шериф» (курсив автора. — Р.Д.) [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 112]. А.А. Рафалович сообщает о сохранении евреями Иерусалима традиции приготовления пищи «с строгим соблюдением Еврейских обрядов», и далее: «…кухня во всей точности соображалась с законами Моисея» [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 113]. Упоминает А.А. Рафалович и о небольшой группе самаритян, или, как он пишет, «Самаританцев», коих он характеризует как «последний остаток древних соперников иудаизма» [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 119].

Богатые и разнообразные материалы по сложному этническому и конфессиональному составу Сирии, хозяйственной деятельности ее народов содержатся в отчете русского офицера П.П. Львова, побывавшего в Сирии в 1833–1834 гг. Немало наблюдений связано и с праздниками. Так, например, описывая Дамаск, П.П. Львов отмечает, что, по мнению мусульман, Дамаск (Шам) — это правоверный город. В Дамаске ежегодно собирался караван богомольцев, в Мекку. Время его отправления, как и обратного прихода, «составляет особый народный праздник», — писал П.П. Львов [Сирия, Ливан, Палестина, 1991, с. 220].

Ценными источниками представляются и сведения о календарных обычаях и обрядах народов Передней Азии в наши дни, содержащиеся в востоковедных научно-популярных изданиях. Многие из этих книг и статей, как правило, написаны отечественными специалистами (писателями, журналистами, переводчиками, учеными), работавшими в странах этого региона. Эти сочинения пронизаны большой симпатией и уважением к культуре народов Передней Азии; в них, как правило, присутствуют исторические экскурсы, яркие, живые описания особенностей быта и нравов, в том числе и календарных праздников. Особо надо отметить книги: Д.Е. Еремеева «Страна за Черным морем» (М., 1968), «На стыке Азии и Европы. Очерки о Турции и турках» (М., 1980) и Н.Г. Киреева «Анкара» (М., 1972), посвященные Турции; О. Герасимова «На ближневосточных перекрестках» (М., 1979), Г.Е. Темкина «Удивительные донумы. Десять рассказов о Сирии» (М., 1987), А.М. Васильева «Корни тамариска» (М., 1987), Д.Ф. Ибрагимова «На земле потомков Аладдина» (М., 1988), повествующие о народах Сирии и Ирана. Богатые и ценные материалы по истории и культуре арабов, персов, турок, курдов, евреев могут быть почерпнуты из книги О.Г. Герасимова «Восточные узоры» (М., 1991).

Вот как, например, описывает Д.Е. Еремеев праздник Шекер-байрамы («Сахарный, т. е. сладкий, праздник»), знаменующий окончание поста рамазан (тур. орун) у турок. Последние дни рамазана посвящены уборке в домах, чистке улиц и площадей. Тот, кто может, покупает или шьет себе новую одежду. Сам праздник Шекер-байрамы, отмечает Д.Е. Еремеев, фактически уже давно превратился в детский праздник. Начиная с самого утра все едят разнообразные сладости; в городах детям дарят леденцы, конфеты, рахат-лукум, засахаренные фрукты, сладкие пирожки, а в деревнях — кусочки сахара, мед, приготовленный из виноградного сока. Во время Шекер-байрамы на пустырях устраивают карусели, сооружают качели. Заезжие труппы бродячих актеров разбивают здесь свои балаганы и дают представления. В лавках продают дудки, свистелки, губные гармошки, трещотки, игрушки. Ребятишек катают по городу в деревянных тележках, старых грузовичках, допотопных фиакрах. Вместе с детьми веселятся и взрослые. По вечерам где-нибудь в тихом переулочке бродячие кукольники устраивают спектакли теневого театра [Еремеев, 1980, с. 57–58].

Яркими этнографическими зарисовками изобилует книга О.Г. Герасимова «Восточные узоры». Тонкая наблюдательность автора, прекрасное знание истории и этнографии народов Передней Азии делают его работу ценным источником для изучения современной календарно-праздничной культуры арабов, персов, курдов, евреев, турок. Так, например, для воссоздания некоторых аспектов шиитского праздника — траурного поминовения Мохаррам (который приходится на первые десять дней первого месяца мусульманского лунного календаря — мохаррам) большой интерес представляет описание О.Г. Герасимовым мечети, в которой находится усыпальница халифа Али (661 г.) в г. Эн-Неджефе (Ирак), а также мечети в Кербеле (Ирак), воздвигнутой над могилой имама Хусейна (Хусайна) (погиб в 680 г.). О.Г. Герасимов пишет, что население современной Кербелы состоит только из одних мусульман-шиитов. Пребывание мусульман-суннитов в городе нежелательно, не говоря уже о христианах, которым запрещено здесь жить и работать. По архитектурному облику мечеть имама Хусейна похожа на мечеть халифа Али в Эн-Неджефе. В центре круглой, обнесенной стеной площади (сухн) находится мавзолей. В стене — четверо высоких ворот, украшенных изразцами с растительным орнаментом и инкрустацией перламутром. Купол мавзолея с усыпальницей и два минарета сплошь покрыты золотыми пластинками. Над стенами вокруг мечетей халифа Али и имама Хусейна трепещут на ветру зеленые, черные и красные полотна. Зеленый цвет — цвет ислама; черный цвет — знак траура по убиенным потомкам Али; красный цвет воспроизводит знамена, под которыми отряд имама Хусейна сражался с врагами. «Вот почему в дни мусульманских праздников над глинобитными хижинами в иракских деревнях вместе с государственным флагом Ирака плещутся зеленые, черные и красные знамена. В святых городах эти знамена вывешиваются и в будни» [Герасимов, 1993, с. 42–43]. О.Г. Герасимов обращает внимание на продающиеся в лавочках около мечети амулеты турба и разнообразные четки — из 33 и 99 зерен. Четки из 99 черных мелких зерен — это шиитские четки, они называются хусейния. Турба — это глиняные плитки, по форме круглые, прямоугольные и ромбовидные. На каждой плитке — незамысловатый орнамент и надпись из Корана. Они изготовляются из глины, добываемой в Кербеле в том месте, где произошел бой и был убит имам Хусейн. Во время молитвы шииты кладут перед собой кусочек такой глины, впитавшей, как они полагают, капли крови имама Хусейна, и во время поклонов касаются его лбом [Герасимов, 1993, с. 42–43].

Во время одной из поездок по Ираку О.Г. Герасимов посетил Иракский Курдистан, где им были записаны некоторые сведения о календарных праздниках курдов-езидов: о паломничестве езидов в начале октября к могиле шейха Али (в связи с праздником, который отмечается 13 октября); о религиозных игрищах таввафи, которые курды-езиды устраивают в первую пятницу нового года. Накануне праздника (в первый четверг нового года), вечером мужчины и женщины, старики и дети собираются вместе на центральной площади селения для выполнения коллективных обрядов. Утром в пятницу все едят пшеничную кашу (гариса) с мясом и жиром, которая варится без желтого куркумового корня. Кашу варят в огромных котлах и раздают всем желающим. Утром же собираются и музыканты, их одаривают деньгами, угощают, подносят им в неглубоких медных пиалах анисовую водку (арак). Затем устраиваются религиозные игрища таввафи. В игрищах таввафи главное — это коллективные танцы. Нарядно, празднично одетые мужчины и женщины танцуют вместе, взявшись за руки, образуя большой круг. В центре круга располагаются музыканты, они играют на деревянных дудках, бубнах и барабанах. Танцы продолжаются около трех часов. Затем они сменяются скачками, в которых участвуют только мужчины. Перед началом они обязательно стреляют в воздух из ружей. О.Г. Герасимов отмечает, что в новогодних игрищах таввафи, которые иногда продолжаются в течение целого месяца, вместе с курдами-езидами веселятся и танцуют и курды-мусульмане, и христиане [Герасимов, 1993, с. 223–225].



Поделиться книгой:

На главную
Назад