— Чувак! Какого хрена?
— Колтон, отойди. Она, должно быть, его пара, — сказал третий мужчина, появившийся из-за спины Гавриэля.
— Рю, ты уверен? — спросил Колтон, начиная отступать.
— Я уверена. Он моя пара, — произнесла Элизабет. Гавриэль направил её к открытой двери слева от них.
— Элизабет, ты не понимаешь, — начал Колтон.
— Он моя пара и не причинит мне вреда. — Элизабет позволила подтолкнуть себя к двери. И задом шагнула в пустую комнату, мужчина зашёл следом и ногой закрыл дверь, не отрывая взгляда от Элизабет. — Ты Гавриэль, верно?
Он кружил вокруг неё, приближаясь с каждым шагом. Его глаза горели тёмно-красным огнём. Выросшая в Ноктем-Фоллз, Элизабет видела такое лишь раз, когда один из мужчин находился в эпицентре вампирского перехода и его агрессивные повадки вышли на поверхность.
— Меня зовут Элизабет Монро. Я твоя пара. — Гавриэль прекратил кружить.
— Знаю. Ты мне снилась. — Он говорил низким и хриплым голосом.
— И что же тебе снилось?
— Ты. И ты всё время падала. — Гавриэль наклонился и сделал вдох. Затем закрыл глаза, и на его лице появилось блаженное выражение. Элизабет поняла, что он учуял запах её крови.
— Ты проходишь через переход? — Элизабет внимательно следила за его лицом.
Он кивнул и открыл глаза.
— Как ты узнала?
— Я выросла в Ноктем-Фоллз.
— Тогда ты знаешь, что стоит держаться от меня подальше. — Он перевёл на неё алые глаза. Элизабет вздрогнула. В этом взгляде почти не было ничего человеческого.
Элизабет посмотрела на дверь, но зверь внутри запротестовал. Он её пара и сейчас появилась возможность о нём позаботиться. Гавриэль издал мучительный крик и согнулся пополам, обхватив себя руками. Он покачал головой, а когда повернулся, чтобы посмотреть на Элизабет, его глаза из красных снова стали серыми.
— Пожалуйста, уходи! Я не хочу причинять тебе боль! — Он глубоко задышал, и она увидела, как мышцы под его кожей двигаются и дрожат. Именно тогда Элизабет поняла, как ему больно. Он испытывал недостаток крови на пике перехода. Элизабет никак не могла уйти и оставить его корчиться от боли. Она приблизилась.
— Позволь помочь.
Гавриэль покачал головой.
— Пожалуйста! — умолял он.
— Нет. Ты — моя пара и это моё право, и обязанность тебя покормить. Я предлагаю тебе себя, — она повторила слова, которые так часто слышала среди пар. Возможность накормить свою пару дар. — Ты не причинишь мне вреда, и я не могу видеть тебя в такой агонии. Пожалуйста, возьми мою кровь. — Элизабет положила руку ему на спину. Гавриэль повернул голову и уставился на неё, его глаза меняли цвет с серого на красный.
— Я постараюсь быть нежным, — прошептал Гавриэль. Он выпрямился, медленно убирая руки с торса, а его била дрожь, он был близок к изнеможению. Элизабет видела, что он буквально борется за то, чтобы оставаться в здравом уме.
Гавриэль обнял её, и какое-то мгновение просто стоял, прижав щекой к своей груди. Элизабет вздохнула, принимая его запах глубоко в лёгкие. Она никогда не насытится им. С каждым вдохом его запах всё глубже проникал в душу. Гавриэль медленно опустил их тела на ковёр и повернул её голову набок. Он провёл языком по её шее, и Элизабет вздрогнула. Она ожидала, что он вопьётся ей в шею, как голодное животное, но даже в самом отчаянном положении Гавриэль не торопился, чтобы она почувствовала как можно меньше боли. Когда он начал покусывать её за ухом, Элизабет вздохнула, напрягаясь в ожидании. Он крепче её обнял, прежде чем погрузить клыки глубоко в шею.
Элизабет ожидала боль, но её было мало, лишь быстрый укол, а затем поток удовольствия. Гавриэль держал её так, словно она была самой драгоценной вещью в мире, и пил глубоко. Она чувствовала его сдержанность, пока он делал медленные, размеренные глотки. Каждое прикосновение его губ посылало поток наслаждения по телу, и ей казалось, что он облизывает и ласкает её соски и клитор изнутри. Тяжело дыша, Элизабет прижалась к нему бёдрами, пытаясь найти облегчение. Она почувствовала, как его губы коснулись её шеи, и Гавриэль устроился между её ног. В ту секунду, когда его твёрдые мускулы коснулись её пульсирующей плоти, Элизабет вскрикнула и прижалась к нему в погоне за наслаждением, которое оставалось вне досягаемости.
Стоило Гавриэлю опустить руку и задеть напряжённые соски, Элизабет вскрикнула. Волна за волной на неё накатывало наслаждение. Она почувствовала, как клубящаяся тьма начинает овладевать ею. Улыбнувшись, она ей уступила. Последнее, что Элизабет помнила, был его нежный поцелуй в изгиб её шеи.
— Уверен, что она в порядке?
— В порядке.
— Я мог её убить.
— Она перевёртыш. Чтобы её убить, потребуется нечто большее, чем потеря крови. — Мужской голос звучал весело.
— Послушай Адама, друг мой. Он не очень много знает, но знает об исцелении, — сказал другой мужской голос. Элизабет моргнула и сосредоточилась на голосах. Из всех троих голос её пары звучал сексуальнее всего. Она замерла. Её пары? А, верно, она же встретила свою пару.
— Ха-ха. Очень смешно, Эйдан. Веди себя примерно или я придумаю, как поставить Мерин капельницу с кофеином.
— Боги, нет!
Элизабет улыбнулась.
— На мой взгляд, это даже здорово. — Она села лицом к мужчинам. Двое возвышались над её парой и были похожи, поэтому Элизабет предположила, что они родственники. В это мгновение Гавриэль оказался рядом и нежно провёл рукой по её волосам.
— Как ты себя чувствуешь, заинька моя? — спросил он, произнеся странное слово[1].
— Что значит «заинька»?
Гавриэль наклонился и прошептал ей в шею.
— Моё солнышко или крольчонок. Подумал, что тебе это подходит.
От его тёплого дыхания по её коже снова поползли мурашки.
Двое мужчин за спиной Гавриэля откашлялись. Гавриэль встал и поцеловал Элизабет в лоб.
— Элизабет, понимаю, немного запоздало, но я Гавриэль Амбросиос. Позволь представить тебе командира подразделения Эйдана МакКинзи и его брата Адама МакКинзи. Адам руководит клиникой для воинов. Джентльмены, наконец-то я имею удовольствие представить вам свою пару. Элизабет Монро. — Гавриэль поднял её руку и поцеловал.
— Я рад, что она добралась до Ликонии целой и невредимой. Трижды добро пожаловать, Элизабет, лучшей пары и не придумаешь. — Эйдан сделал шутливый поклон. Адам улыбнулся и помахал рукой.
Элизабет посмотрела на Адама.
— Ты доктор?
— Да.
— Мы с тобой будем часто видеться. Я постоянно спотыкаюсь или падаю, или спотыкаюсь, а потом падаю на что-нибудь. — Она повернулась к Гавриэлю, когда он застонал и закрыл лицо другой рукой, а затем посмотрел на неё с болезненным выражением лица.
— Так значит то, что я видел во снах, твоя ежедневная жизнь, а не просто ужасные моменты? — спросил он.
— Не знаю, что ты там видел, но я действительно постоянно получаю травмы.
— Ты выпадала из окна офиса?
— Да.
— Ты падала с канализационной лестницы?
— Да, это было в равной степени больно, унизительно и отвратительно. — Она вздрогнула.
— Как тебе удалось дожить до совершеннолетия?
— Это вопрос к моему отцу. Уверена, он может выдать целую диссертацию о моём детстве. — Элизабет улыбнулась.
— Возможно, мне придётся спросить его, — пробормотал Гавриэль.
— Элизабет, тебе лучше? Ходить можешь? Моя пара спрашивала о тебе, — сказал Эйдан.
Она кивнула и мягко высвободила ладонь из руки Гавриэля, который неохотно отпустил её. Элизабет свесила ноги с кровати и хотела спрыгнуть, но правая нога запуталась в одеяле. Если бы не рефлексы Гавриэля, она бы упала на пол. Эйдан и Адам уставились на неё с открытыми ртами, Гавриэль побледнел.
— Я в порядке. — Элизабет встала и расправила одежду.
— Тогда ладно. Я за рулём. — Эйдан поднял вверх ключи.
Гавриэль держал руку на её пояснице, пока они прощались с Адамом и шли к парковке.
— Вы все живёте вместе? — спросила Элизабет, когда они уже были в пути.
— Да, все члены подразделения Альфа живут вместе, — подтвердил Эйдан.
— И твоя пара?
— Мерин внесла кое-какие изменения. — Гавриэль всё ещё не отпускал её руку, как будто испытывал потребность к ней прикасаться. — Она просто не могла быть вдали от меня, — добавил Эйдан, выпятив грудь. Элизабет посмотрела на свою пару, который просто пожал плечами.
— Какая вообще эта Мерин?
Гавриэль покачал головой.
— Её невозможно описать, лучше с ней познакомиться.
— Теперь мне очень любопытно.
— Она единственная в своём роде, — гордо заметил Эйдан.
— Да, она такая. Я не могу дождаться, когда вы встретитесь, — сказал Гавриэль.
Эйдан рассмеялся.
Элизабет улыбнулась, и у неё появилось дурное предчувствие, что она не может быть настолько плохой. Или может?
— Мерин, это моя пара Элизабет Монро. Элизабет, это Мерин, пара Эйдана.
— Это у неё проблемы с равновесием? — спросил голос.
Элизабет наблюдала, как из-за спинки стула медленно, дюйм за дюймом, начали появляться ёжиком стоящие каштановые волосы, пока пара ярко-зелёных глаз не уставилась на них, не мигая.
— Что значит «проблемы с равновесием» и в порядке ли она? — спросила Элизабет, отступая за спину своей пары. Гавриэль выгнул бровь, глядя на Мерин. Она опустилась обратно, исчезнув за спинкой стула, только чтобы снова появиться, стоя рядом. Мерин уставилась в пол. Вперёд выступил красивый мужчина в японском костюме.
— Может, чаю?
Мерин кивнула.
— Спасибо, Рю, было бы здорово.
Рю поклонился и отправился, как Элизабет предположила, на кухню.
— Мне ненавистно оставлять вас двоих и гарантированное развлечение, которое обязательно произойдёт, когда вы узнаете друг друга, но нам с Эйданом нужно кое-что обсудить. Я также хотел бы дать тебе пространство, чтобы освоиться. Всё происходит как-то быстро. — Глаза Гавриэля были полны беспокойства, когда он наклонился вперёд и прошептал Элизабет на ухо: — Я буду в кабинете Эйдана, что дальше по коридору, ладно?
Элизабет кивнула, он уже был очень внимателен к ней. Как бы ей ни было неприятно признавать, Гавриэль прав. Сейчас всё казалось нереальным. Может, простой девчачий разговор именно то, что нужно?
— Ладно.
— Мерин, веди себя хорошо, — попросил Эйдан, уходя вместе с Гавриэлем.
Мерин закатила глаза.
— Я всегда себя хорошо веду. — Она повернулась к Элизабет. — Итак. Ты знаешь что-то о трупах?
«Отличный девчачий разговор».
Элизабет моргнула и впилась взглядом в спину Гавриэля, когда он уходил с хихикающим Эйданом. Чёрт бы побрал этого мужчину, он знал, что женщина сумасшедшая, когда оставил её здесь. Элизабет снова повернулась к крошечной человеческой женщине.
— Ничего не знаю. А зачем это тебе?
— Я пытаюсь сравнить ущерб, нанесённый женщинам, убитым этим психопатом-сталкером, с известными серийными убийцами-людьми, чтобы понять, почему они были убиты.
— А-а… — Элизабет вообще ничего не понимала.
— Итак. И к какому виду сверхъестественных созданий ты относишься? — Мерин села на диван, скрестила ноги и поставила на них ноутбук.
Элизабет села в одно из кресел.
— Я заяц-русак.
Мерин кивнула.