Кеннистон и Холк ворвались на накрытый стеклянным куполом мостик. Пилот Брэй на мгновение испуганно оторвался от рычагов управления ракетой.
За спиной пилота прозрачная передняя стена обрамляла квадрат чёрного пространства, в котором громоздилась чудовищная сфера ближайшего астероида.
Мир Тысячи Лун! Он вырисовывался всего в нескольких сотнях миль от них — большой бледно-зелёный шар, окружённый огромным роем сотен и сотен сверкающих маленьких метеоритов-спутников.
— Почему… что… — пробормотал сбитый с толку пилот.
Кулак Кеннистона ударил его в подбородок, и мужчина осел на пол.
— Запри дверь, Холк! — заорал Кеннистон, бросаясь к управлению ракетами.
— Чёрт возьми, здесь всего лишь задвижка! — выругался юпитерианин.
Он упёрся мускулистым плечом в металлическую дверь.
— Я могу подержать её немного.
Руки Кеннистона замелькали над рычагами управления. «Солнечный дух» на низкой скорости приближался к окружённому метеоритами астероиду.
Круизёр содрогнулся от раскатистого мощного рёва, когда Кеннистон включил все хвостовые ракеты. Он заметно ускорился и, с каждой минутой набирая скорость, устремился к смертоносному рою вокруг Весты.
Раскачиваясь, поскрипывая, дрожа от опасного ускорения, которое поддерживал Кеннистон, маленький корабль рванулся вперёд. Но тут раздался громкий стук в дверь рубки мостика.
— Открывайте, или мы сожжём эту дверь дотла! — раздался крик капитана Уоллса.
Кеннистон не обернулся. Сгорбившись над рычагами управления, напряжённо вглядываясь вперёд, он тщательно оценивал скорость и направление. Его глаза лихорадочно искали периодические разрывы между внешними метеоритами.
Раздался приглушённый треск, и рубку наполнил запах раскалённого металла. Холк Ор хрипло вскрикнул от боли.
— Они обожгли мне руку через дверь, будь они прокляты! — выругался юпитерианин. — Поторопись, Кеннистон!
Кеннистон на полной скорости гнал «Солнечный дух» навстречу кружащему облаку метеоров вокруг астероида. Он заметил разрыв в облаке — периодический просвет, вызванный гравитационным воздействием другого близлежащего астероида.
Это не было полноценным просветом. Это была всего лишь небольшая область в рое, где метеориты летели не так густо, и где у корабля при осторожном пилотировании был шанс проскользнуть.
Кеннистон лишь отдалённо слышал, как Холк Ор пытается удержать дверь от натиска толпы снаружи. Все его мысли были заняты отчаянно сложным пилотированием.
Он снизил скорость и направил «Солнечный дух» в более тонкую область метеоритного роя. Пространство вокруг них теперь, казалось, бурлило от несущихся, сверкающих маленьких лун.
Метеорометры сошли с ума, мигая и предупреждающе гудя, их стрелки прыгали по циферблатам. Приборы здесь были бесполезны — ему приходилось опираться только на зрение. Он направил круизёр ниже, сквозь рой, его пальцы порхали по рычагам управления, он использовал короткие ракетные импульсы, чтобы отклониться в сторону от ярких, стремительных метеоров.
— Быстрее! — перекрывая шум, снова хрипло крикнул Холк. — Я не могу… сдерживать их дольше…
Всё ниже и ниже спускался «Солнечный дух» по лабиринту метеорных лун, петляя, поворачиваясь, подбираясь всё ближе к зелёному астероиду.
Последний задыхающийся крик Холка Ора, и дверь сорвалась с прогоревших петель. Кеннистон, не в силах оторваться от дела жизни или смерти — навигации в рое, услышал, как яростно сражается юпитерианин.
В следующее мгновение чья-то рука схватила Кеннистона за плечо и оторвала его от пульта управления. Это был Мердок, его глаза сверкали, пистолет был поднят.
— Руки вверх, или я убью тебя, Кеннистон! — закричал он.
— Пусти меня! — заорал Кеннистон, пытаясь снова вернуться к рычагам управления. — Ты
Он только что мельком увидел зазубренный луну, несущуюся к ним наискось слева, внезапно ставшую большой, а потом и громадной.
Удар! Толчок сбил их с ног, и «Солнечный дух» бешено закружился в космосе. Из носовой части корабля донёсся леденящий кровь визг вырывающегося в космос воздуха и хлоп автоматических воздушных дверей, закрывающихся внизу.
Вся носовая часть корабля была смята скользящим ударом метеорита. Теперь, по иронии судьбы, корабль летел за пределами метеоритного роя, поскольку Кеннистон почти прошёл его до столкновения. Вот только «Солнечный дух» беспомощно падал, переворачиваясь снова и снова, пока нёсся к зелёной поверхности покрытого джунглями астероида.
— Боже мой, в нас врезались! — донёсся истошный вопль капитана Уоллса.
— Это твоя вина! — Мердок набросился на Кеннистона. — Вы, проклятые пираты, умрёте за это!
— Пустите меня к управлению, или мы умрём все вместе через пять минут! — крикнул Кеннистон. — Мы разобьёмся вдребезги, если я не смогу совершить посадку на хвостовых дюзах…
Не обращая внимания на пистолет Мердока, он подскочил к пульту управления. Его руки порхали над рычагами, он давал отчаянные быстрые импульсы хвостовыми ракетными соплами, пытаясь вывести корабль из штопора, в который они уверенно сваливался.
Тормозные ракеты в носовой части не работали. Корабль был искалечен, управлять им было практически невозможно. А тёмно-зелёные джунгли поверхности Весты приближались с ужасающей скоростью.
Отчаянные усилия Кеннистона увенчались успехом — он вывел «Солнечный дух» из штопора. Запустив боковые ракеты, он удерживал его в одном положении, опускаясь хвостом вниз.
— Нам конец! — крикнул кто-то. — Мы разобьёмся!
Воздух ревел за бортом падающего корабля. Кеннистон, нечеловеческим усилием сжимая ручки управления, машинально прикидывал расстояние до надвигающихся зелёных джунглей.
Он мельком увидел маленькое чёрное озеро в джунглях, а рядом с ним большой круг ограды с подведённым к ней электричеством. Он узнал лагерь Джона Дарка!
Затем, на высоте тысячи футов над джунглями, руки Кеннистона рывком открыли дроссели на всю. Хвостовые ракеты извергли огонь.
Болезненный удар от внезапной остановки почти отбросил его от панели управления. Его руки с молниеносной быстротой манипулировали рычагами, контролируя их дальнейшее падение одним коротким импульсом за другим.
Звук ломающихся веток, ошеломляющий боковой толчок, сваливший его с ног. Резкий удар, затем тишина. Они приземлились.
Глава IV
Вестаны
Кеннистон с трудом поднялся на ноги. Остальных на мостике от удара отбросило к стенам или сбило с ног, но, похоже, все отделались только ушибами. Холк Ор потирал обожжённую руку. Хью Мердок, пошатываясь, забился в угол, всё ещё держа свой атомный пистолет направленным на Кеннистона и юпитерианина.
— Боже мой, какая посадка! — воскликнул капитан Уоллс, его пухлое лицо всё ещё не покинула бледность. — Я думал, нам конец.
— Может нам и конец, — мрачно сказал Мердок.
Он злобно обратился к Кеннистону:
— Ты думаешь, что победил, не так ли? Потому что тебе удалось доставить наш корабль на астероид, где ждёт твой пиратский босс?
— Послушайте, Мердок… — в отчаянии начал Кеннистон.
— Поднимите руки вверх, или я убью вас обоих! — рявкнул Мердок. — Марш в главный салон.
Кеннистон и юпитерианин подчинились. «Солнечный дух» стоял с сильным наклоном, и было трудно спускаться по накренившимся проходам и палубам в большой главный салон.
В салоне царило смятение, так как стоять прямо на накренившемся полу было невозможно. Молодой Артур Лэннинг сильно ударился головой, а Глория Лоринг и испуганная блондинка Элис Крим промывали его ушибленный лоб. Робби Бун безумно смотрел в иллюминатор на залитые солнцем заросли зелёных джунглей снаружи. Миссис Милсом пронзительно и непрерывно вопила от ужаса.
— Прекратите визжать, — грубо сказал Мердок грузной вдове. — Вы даже не ранены. Глория, с остальными всё в порядке?
Глория, оторвавшись от своего занятия, подняла побелевшее лицо и взглянула на Мердока:
— Только ушибы, Хью.
Говоря это, она не посмотрела ни на Кеннистона, ни на большого юпитерианина.
Робби Бун, стуча зубами, спросил:
— Мердок, что нам делать? Мы потерпели крушение в джунглях этого адского астероида…
Мердок не обратил на испуганного пухлого юношу никакого внимания. Капитан Уоллс, Брэй и четверо членов экипажа вошли в каюту. Капитан и пилот пристегнули к поясам атомные пистолеты.
Полное лицо капитана Уоллса стало ещё бледнее:
— Двое из экипажа погибли, а наш телеаудиопередатчик разбит метеоритом, — доложил он, потом сердито посмотрел на Кеннистона. — Ты проклятый пират! Ты в ответе за всё!
— Если бы меня не оттащили от управления, корабль не пострадал бы, — возразил Кеннистон. — И я не пират…
Мердок прервал его:
— С этими двумя разберёмся позже, — сказал он разъярённому капитану. — Сейчас нам нужно покинуть корабль. Мы не можем оставаться здесь, пока не поставим его на ровно.
Холк Ор предупреждающе прорычал:
— Будьте осторожны, выходя на улицу. В этих джунглях полно этих проклятых вестан.
— Я не потерплю никаких советов от двух пиратов! — вспылил капитан. — Брэй, Торп — постоянно держите их под прицелом.
Тяжёлая дверь главного отсека была открыта. Внутрь ворвался бледный солнечный свет и тёплый, влажный воздух, насыщенный резкими ароматами диковинной растительности. Снаружи обнаружилась поляна, которую падающий корабль проделал в джунглях.
Капитан Уоллс проследил за тем, чтобы все надели утяжелители на свинцовой подошве, чтобы компенсировать слабую гравитацию. Затем они выбрались наружу, молодого Лэннинга поддерживали Мердок и Робби. Кеннистон и юпитерианин, под постоянным прицелом своих охранников, появились последними.
Экипаж и пассажиры смотрели вокруг с удивлением и отвращением. Серебристая громада «Солнечного духа» стояла, неловко кренясь на бок. Симметрия торпедообразной формы круизёра была сильно попорчена смятой носовой частью.
Повсюду вокруг них в слабом солнечном свете высились тонкие деревья, чьи огромные зелёные листья росли прямо из стволов. Этот удивительный лес казался ещё более густым из-за гирлянд извивающихся «змеиных лиан», странных ползучих растений без корней, которые, подобно растительным змеям, переползали с одного дерева на другое. При каждом порыве ветра с деревьев белой пылью сыпались споры.
Немногочисленные живые существа, населяющие этот непривычный ландшафт, были столь же чужды людям. Большие белые метеоритные крысы сновали на своих восьми лапах сквозь кустарник. Фосфоресцирующие жар-птицы проносились сквозь верхние листья, как огненные полосы. В бледном небе над головой непрерывно сверкали вспышки света, когда кружащий вокруг астероида рой метеоров отражал солнечный свет.
— Какое ужасное место! — взвизгнула миссис Милсом. — Мы все умрём здесь — мы никогда не вернёмся на Землю. Я так и знала!
— Это, безусловно, не лучшее место для потерпевших крушение, — пробормотал капитан Уоллс. — Бог знает, какие странные существа населяют его, не говоря уже о таинственных вестанах, о которых все говорят. И Джон Дарк со своей командой где-то здесь. И телеаудио разбит, поэтому мы не можем никого позвать на помощь.
Кеннистон понял, что, когда они падали, никто из пассажиров и экипажа не заметил лагерь Дарка. Они не знали, что пиратский лагерь находился всего в нескольких милях от них в джунглях.
— Что же нам делать, капитан? — спросила Глория, её лицо всё ещё было бледным, но голос уже звучал совершенно спокойно. — Сможем ли мы покинуть это место?
Капитан Уоллс выглядел потерявшим всяческую надежду.
— Мы не сможем взлететь, когда вся носовая часть «Солнечного духа» разбита.
— Мы ведь можем починить его, не так ли? — предложил Хью Мердок. — Помните, в трюме находится груз запчастей и ремонтных материалов, которые Кеннистон привёз для ремонта корабля Дарка. Разве мы сами не можем воспользоваться этим оборудованием?
В глазах капитана затеплилась надежда:
— Может быть, что-нибудь у нас и получится. Брэй, команда и я постараемся в срочном порядке отремонтировать носовую часть и смонтировать там новые ракетные установки. Но нам придётся действовать быстро, чтобы убраться отсюда до того, как отряд Дарка узнает, что мы здесь.
Он мстительно указал на Кеннистона:
— Лучше запереть этого типа и его напарника, чтобы быть уверенными в том, что он не подаст сигнал своим коллегам — пиратам.
Кеннистон снова попытался объяснить:
— Вы что, меня не слышите? Говорю вам, я не пират!
Мердок сурово посмотрел на него:
— Ты отрицаешь, что Джон Дарк послал вас на Марс за ремонтным оборудованием и что ты рассказал нам лживую историю о сокровищах, чтобы на нашем корабле доставить оборудование сюда?
— Нет, не отрицаю, — признал Кеннистон. — Но я не один из команды Джона Дарка — и никогда им не был! Я был пленником на его корабле и был захвачен пиратами до того, как они сами подверглись нападению Патруля.
— Ты думаешь, мы тебе поверим? — недоверчиво спросил Мердок.
— Это правда! — настаивал Кеннистон. — Мой младший брат Рики и я были схвачены бандой Джона Дарка несколько недель назад. Мы были пленниками на его корабле, когда он был разбит Патрулём. После того, как обломки упали на Весту, Дарк захотел отправить кого-нибудь на Марс за ремонтным оборудованием. Он не стал бы посылать за ним одного из своих людей, опасаясь, что тот обманет его и никогда не вернётся.
— Поэтому, он послал меня, своего пленника, с этим поручением. Холк Ор должен был помочь мне привести корабль на Весту. Мне пришлось подчиниться Дарку и любой ценой доставить сюда оборудование. Ведь Дарк держал в плену моего брата Рики и объяснил мне, что если я не привезу нужное оборудование, Рики будет расстрелян!
Тут подал голос Холк Ор:
— То, что вам говорит Кеннистон — истинная правда, — пророкотал юпитерианин. — Я… я один из пиратов Дарка, и мне плевать, если кто об этом узнает. Но Кеннистон сделал всё это только для того, чтобы спасти своего брата.
— Я в это не верю, — категорично заявил капитан Уоллс. — Это ещё одна красивая лживая истории, в придумывании которых так поднаторел этот Кеннистон.
Глория обратилась к Кеннистону, её тёмные глаза по-прежнему смотрели обвиняюще:
— Если то, что вы говорите, правда, и вы не пират, то вы подвергли всех нас опасности только для того, чтобы спасти собственного брата?