Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дом вечности (сборник рассказов) - Игорь Анатольевич Безрук на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Идолы, храмы, мамоны, — все это человечество уже проходило. Неужели твой Друг наивно полагает, что сможет снова кого-то этим заинтересовать? Я уже начинаю жалеть, что вообще вошел в этот сайт. Где у вас выход? — спросил Гарри, но Филипп остановил его:

— Ты не говорил еще с Другом.

— Я с ним теперь даже видеться не хочу — знаю ваши сказки о лучшей жизни! Дана, Дана! Ты где? Выведи меня из этой программы, — мысленно скомандовал Гарри, чувствуя, как что-то препятствует ему уйти, но Дана не отзывалась. Гарри забеспокоился, попытался снять шлем, но что-то обезволило его, словно парализовало, проникнув в его мозг. И тут же изображение храма завертелось, закружилось в шальном вихре. Вся картина перед его мысленным взором растворилась в нем, унося в небытие и Филиппа; и кто-то из ниоткуда стал настойчиво и монотонно повторять одно и то же:

— Теперь вы не будете одиноким… Теперь вы не будете одиноким…

— Дана! — закричал Гарри. — Дана! Где ж ты, Дана? Где?

Но Дана словно совсем исчезла, она даже не попыталась пробиться к нему сквозь сеть чужой программы. Это сильно испугало Гарри: кто-то придумал коварную шутку, остановить которую, казалось, совершенно невозможно.

А голос все звучал:

— Теперь вы не будете одиноким… Теперь вы не будете одиноким… — каждой последующей фразой словно вязким сверлом болезненно ввертываясь в его еще пытающийся сопротивляться мозг.

— Дана!!! — закричал еще сильнее Гарри, пытаясь хоть как-то пошевелиться, но кто-то, очевидно, блокировал путь команд, посылаемых его мозгом к собственным мышцам. И от осознания этого, от осознания своего полного бессилия, страх мгновенно охватил Гарри. Он ощутил, как по его телу поползли мурашки, а на голове волосы встали дыбом. Но все, что он мог теперь — это только кричать так же истошно, как кричало его охваченное ужасом сознание…

* * *

Пат Моррисон, пухлый, похожий на борова толстяк, со своей женой Лесли, маленькой, высохшей бабенкой неопределенного возраста, смотрели «Уютное гнездышко», сериал, в котором играла их любимая актриса Кони Дейлвингер, когда за стеной раздался пронзительный крик Гарри. Пат и Лесли испуганно и вместе с тем удивленно переглянулись. Что это могло быть? Своего соседа Гарри Линча они знали как вполне порядочного молодого человека, ведшего хотя и довольно уединенный, но скромный образ жизни, исправно платившего за квартиру и не сующего нос в чужие дела. Хотя семейство Моррисонов с ним практически не общалось, — ну, разве что только по-соседски здоровались при встречах, — о Гарри Линче они были хорошего мнения. И поэтому не сильно задумывались над своими действиями: разом поднялись с дивана и поспешили на крик. Пат — решительно, впереди, Лесли — семеняще, шаркая мягкими тапочками по полу, прижав тонкие костлявые руки к худосочной груди и настороженно прислушиваясь к каждому звуку.

Когда они приблизились к двери Гарри, его протяжный вопль прекратился. Пат постучал в соседскую дверь и громко спросил:

— Мистер Линч, мистер Линч, у вас что-то случилось?

Но ему никто не ответил. Моррисон постучал еще и снова окликнул Гарри. Тот же результат. Однако стоило только Пату поднести ухо к двери, как она внезапно резко распахнулась, открыв взору Моррисонов Гарри.

От неожиданности Пат отшатнулся, а у Лесли непроизвольно выпрвался глухой стон и крепче стиснулись маленькие кулачки, все еще прижатые к груди.

— М-м-мистер Линч, — немного заикаясь, начал Моррисон, еще не пришедший в себя. — Мы услышали в вашей комнате крик. С вами все в порядке?

Восковое лицо Линча перекосилось слабой усмешкой.

— Все в порядке, мистер Моррисон. Не стоило беспокоиться, меня просто слегка ударило током. Я нечаянно коснулся оголенных проводов.

— А мы уж думали… — протянул Пат Моррисон, — повернув голову к жене, как бы ища ее поддержки, — что у вас что-то серьезное. Вы точно уверены, что вам не нужна медицинская помощь?

— Нет-нет, я же говорю вам: не стоит беспокоиться.

— А… Тогда мы, наверное, пойдем, мистер Линч?

— Друг. Зовите меня просто — Друг.

— Что? — не понял Пат Моррисон.

— Я говорю: зовите меня просто — Друг.

— Хорошо, мистер Линч, то есть, Гарри… Друг, — машинально отступив назад, произнес не своим голосом Пат. Лесли удивленно посмотрела сначала на него, потом на соседа. Казалось, Линч заворожил ее мужа: тот не отрывал своих глаз от его остановившегося взгляда.

— Друг, — снова беспристрастно повторил Гарри. — Просто Друг.

— Хорошо, мистер Линч, я буду называть вас просто Другом, — сказал Пат Моррисон, попятившись к своей квартире.

Дверь жилища Гарри Линча закрылась.

ПРИГЛАШЕНИЕ НА КАЗНЬ

«Многоуважаемый пан Виктор!

С тех пор, как мы находимся с Вами в переписке, вы мне задаете все больше и больше вопросов по поводу сношений человека с дьяволом, проявлений в человеке в том или ином виде дьявольских признаков, методов их обнаружения. Преимущественно, как я понял, Вас интересуют проблемы вампиризма.

Конечно, в отличие от призраков и духов, с которыми иногда сталкивается человек, вампиризм без сомнения можно отнести к этой сфере. И хотя классическими районами вампиризма обычно считают Венгрию, Буковину, Галицию, Силезию — пространства Карпат (неспроста и слово «вампир» или упырь, по мнению аббата Кальме, автора «Трактата о явлениях духов», славянское и означает пиявку), — случаи подобных превращений наблюдаются и у нас.

Я давно и скрупулезно собираю в округе сведения о них. И у меня рассказов на эту тему собралось с добрую сотню. Многие из них я бесспорно отнес бы к области слухов, россказней, а зачастую и прямых домыслов. Но некоторые из них заслуживают особенного внимания.

Я мог бы допустить, что даже самые, казалось бы, достоверные факты, основываются на чистейших вымыслах и суевериях. Известно, как первые европейцы, пересекшие Атлантику, столкнулись в тропической Америке со своеобразным видом летучих мышей, так называемыми «драконами». Эти твари массами нападали на людей и животных, прокусывали их кожу и высасывали, точнее, слизывали выступающие при этом капельки крови. Причем в слюне кровососов имелись специальные обезболивающие вещества, не позволявшие крови свертываться.

Жители европейских стран, прослышав о существовании подобных тварей, по аналогии наделили кровожадными свойствами не только собственных безобидных летучих мышей, но и людей, по их мнению, способных к такому действию.

Я сам, по сути, человек, похожий на Фому Неверного, и для меня важнейшим из доказательств является убеждение воочию и, если так можно, выразиться, «вживе».

Кстати сказать, почему я, собственно, Вам и спешу сообщить, нам, кажется, представился случай встречи с настоящим вампиром.

В одной из деревень, что расположена неподалеку от нашего тихого городка, вдруг ни с того ни с сего на глазах стала чахнуть молодая девушка, вдова, у которой совсем недавно умер муж. Родственники ее забеспокоились, попытались разузнать, чем она больна и что так гложет ее, но девушка отказывалась совсем разговаривать на эту тему даже с родной матерью. И вот в один из вечеров односельчанин проходил мимо дома этой вдовы и увидел, как из него вышел какой-то молодой человек. Черты его показались ему знакомыми и похожими на черты лица бывшего мужа вдовы. Не размышляя долго о последствиях, мужчина окликнул вышедшего известным именем, и тот, на удивление, обернулся на зов, но потом, будто одумавшись, резко отвернулся и быстро скрылся в темноте.

На следующий день мужчина рассказал обо всем родственникам вдовы. Те, само собой, не поверили и даже посмеялись над ним, как над шутником. Но вечером того мужчину нашли мертвым. Как не связать оба события? Бросились к вдове и заставили ее во всем признаться. Оказывается, на самом деле к ней почти каждый вечер являлся ее умерший муж и мало-помалу высасывал у бедной девушки кровь. При этом она показала небольшую ранку над левой грудью, из которой вампир и питался ее кровью.

А вчера, явившись как обычно, он признался ей в том, что вынужден был умертвить того мужика, который случайно заметил его. Родственники сразу же обратились за помощью к священнику, а тот, зная, о моих пристрастиях к подобным феноменам, уведомил меня в скорейшем времени, и теперь мы готовим экспедицию для уничтожения дьявольского гнезда.

Как явствует из описаний авторов, которые немало внимания уделяли аналогичным вопросам, вампира проще всего застать днем в своей могиле. Там он, если является действительно вампиром, может пребывать в состоянии, совершенно не отличимом от жизненного, с той лишь разностью, что днем он неподвижен и уже от этого уязвим.

Правда, утверждают, что извести его можно лишь через сорок дней после смерти. А так как сороковой день минует через неделю, я и тороплюсь сообщить Вам об этом. Так что, если Вы поспешите, то обязательно успеете на один из, несомненно, интереснейших экспериментов по уничтожению дьявольского выродка.

С глубоким уважение к Вам,

пан Ягайло».
* * *

Виктор дочитал письмо, аккуратно свернул его и положил на стол. Приглашение пана Ягайла чрезвычайно заинтересовало его. Виктору ни разу не предоставлялась такая возможность. Надо было ехать во что бы то ни стало.

Виктор позвонил в колокольчик и приказал закладывать лошадей. При хорошей погоде и крепких лошадях у пана Ягайлы он будет ровно через четыре дня. Следовательно, принять участие в истреблении вампира он успеет. Хотелось, конечно, собственноручно выстругать осиновый кол и вонзить его в грудь нечисти, но, скорее всего, орудия будут заготовлены заранее, и Виктору беспокоиться не о чем.

Собрались в считанные минуты. Захватили в дорогу еды, еще раз осмотрели карету. Виктор простился с управляющим и служащими, отчего-то тяжело вздохнул, и — тронулись.

Всю дорогу Виктор был в приподнятом настроении и жалел лишь о том, что они не могут двигаться быстрее и приедут, может быть, только к завершению интереснейшего процесса.

Действительно, в селение, о котором писал пан Ягайло, они прибыли к вечеру. Как и предполагал Виктор, — на четвертый день. Расспросив жителей, где остановились люди из города, он, не мешкая, направился прямо к указанной хате. В окне ее мерцал слабый золотистый свет.

Виктор негромко постучал, но не дождался ответа. Тогда он вошел в сени и заметил слегка приотворенную дверь в комнаты, откуда пробивался свет.

Войдя в хату, он снял цилиндр и сказал:

— Мир этому дому, панове. Туда ли я попал, и нет ли среди вас пана Ягайлы?

Сказал и только тут осмотрелся.

На другом конце хаты стоял широкий деревянный стол. Вокруг стола на лавках сидели люди. На столе, как заметил Виктор, лежала девушка (вдова?) в одной холщовой рубахе. Она казалась спящей.

Когда Виктор закончил говорить, один из присутствующих поднялся, вышел из-за стола и приблизился к Виктору.

— Ты вовремя приехал, пан Виктор, мы еще только начинаем, — сказал он и криво усмехнулся, оголив белые крупные волчьи клыки.

И лишь сейчас Виктор заметил, как горят ярким пламенем глаза сидящих, а по подбородку стоящего перед ним еще стекает тонкая струйка крови.

ТВАРЬ

— Джудит, милая, ты обязательно должна приехать, мне одному не справиться, да и аппаратура нужна помощнее. Джудит, я понимаю, что ты сейчас занята, но если хочешь сделать действительно сенсационное открытие, то обязательно приедешь. Джудит, Джудит, послушай, я не хотел этого говорить по телефону, но я… я нашел ее, Джудит, ты понимаешь?

Дэйв на секунду замолчал, переводя дыхание. На другом конце провода также все замерло, потом, спустя несколько секунд, Джудит спросила:

— Ты уверен в этом, Дэйв?

Дэйв повеселел:

— Почему бы я тебя так неожиданно отрывал от работы, Джудит? Я на самом деле обнаружил ее. Как и предполагал, в пещерах ле Пасси. Но я совсем безоружный, Джудит. Кроме портативного фотоаппарата и вспышки у меня ничего нет, и помочь мне, кроме тебя, некому. Неужели ты упустишь такой шанс, Джудит, я же помню, как ты горела этим? Поверь, я без тебя не справлюсь.

Еще несколько секунд Джудит обдумывала просьбу Дэйва, наконец, согласилась, спросив, что еще понадобится на месте.

— Главное, возьми всю аппаратуру и, прежде всего, видеокамеру. Это будут исключительные съемки. Когда ты сможешь вылететь?

— Сегодня вечером.

— Хорошо, завтра я встречаю тебя в аэропорту. До скорого, — сказал Дэйв и повесил трубку.

Джудит некоторое время оставалась у телефона. Сообщение Дэйва несколько взбудоражило ее. С давних давен в окрестностях деревушки ле Пасси ходили слухи о существовании необычного существа: не то огромного червя, не то какого-то спрутообразного монстра, обитающего в пещерах неподалеку от деревни, но, как и загадочную рептилию Несси из озера Лох-Несс, лицезреть воочию это чудовище еще никому не доводилось. Неужели Дэйв и впрямь наткнулся на него?

Конечно, это открытие стоило жалкого промежуточного эксперимента с бактериями, которое сейчас проводила Джудит. Как же можно было не согласиться с предложением Дэйва, можно было только радоваться, что Дэйв именно ей, а не кому другому предложил заняться этими наблюдениями. К тому же — и Джудит не льстит себе, — усидчивее, скрупулезнее и обстоятельнее исследователя, чем она, в их лаборатории нет. Взять хотя бы ту же Ирму Ханинг — кроме затянутых поволокой коровьих глаз, пышных бедер и крутого зада у нее нет никаких достоинств, но разве это требуется в исследовательской работе? Или Мирза Керолайнен? Ее природная медлительность и бестолковость столько раз грозили обернуться крахом любого мало-мальски интересного эксперимента. Джудит же всегда занималась наукой и только наукой. Она не водила шашни с руководством, не убегала раньше времени с работы (а порой засиживалась и допоздна, наблюдая за ходом эксперимента), может, поэтому и осталась единственным кандидатом на должность начальника отдела?

Выдвигали, конечно же, и Дэйва, но в последний момент почему-то отказали. То ли в связи с его крайним амбиционизмом, то ли по какой иной причине — неизвестно. Тогда Дэйв обиделся на всех и взял отпуск, не поехав даже в экспедицию на Тихий океан. И вот теперь он, оказывается, в ле Пасси и даже, якобы, стоит на пороге сенсационного открытия. И то, что он просил именно Джудит ему помочь, только поднимало его вес в ее глазах. Да, что ни говори, а в благородстве Дэйву отказать нельзя.

Джудит никак не могла дождаться вечера, хотя прилежно и досидела до конца рабочего дня. Наспех перекусив, сразу же выехала в аэропорт и в восемь вечера уже входила в салон громадного «Боинга». Только когда самолет взмыл в воздух и лег на нужный курс, Джудит успокоилась. Теперь ее волновало одно: когда же она, наконец, увидит чудовище ле Пасси.

Дэйв встретил ее, как и обещал: по прилету. Был чрезвычайно любезен и учтив. В своем сером, отлично сидящем на нем костюме и в изящном платке вокруг шеи он показался даже несколько экстравагантным. Дейв выделялся из толпы не только своим ростом, но и какой-то аристократичностью, хотя и общался со всеми наравне, и все чувствовали к нему расположение.

Дэйв взял чемоданы Джудит, вышел из здания аэропорта, поднял только руку — вмиг подкатило авто и из небольшого проема открытого окна на них уже смотрело загорелое лицо таксиста, расплывшееся в слащавой, деланной улыбке. Но может, Джудит так только показалось и Дэйв на самом деле обладал той огромной массой достоинств, которыми она с каждой последующей минутой так легко его награждала? Может быть, он был самым заурядным повесой, а все остальное — само собой разумеющееся и привычное для здешних мест? Тем не менее, чтобы там Джудит не думала, уже через пятнадцать минут они были в гостинице, Джудит принимала ванну, а Дэйв проверял аппаратуру. Всю дорогу к гостинице он только и делал, что брал ее за руку, улыбался, как баловень судьбы, и благодарил за то, что она откликнулась на его просьбу, оставила всё и приехала.

— Я уверяю тебя — ты не будешь разочарована. Да мы здесь долго и не задержимся. Кстати, ты никому, надеюсь, не сказала, куда едешь? Мне так не хотелось бы, чтобы наше открытие досталось кому-нибудь другому.

Джудит его искренне заверила, что все сделала, как он просил, и даже никому не оставила записки.

— Насчет этого не волнуйся, через два, максимум, три дня мы будем дома. Мы будем первые, кто войдет в контакт с монстром.

Восторгу Дэйва не было предела. Некоторая доля его возбуждения передалась и Джудит. Уже и ей не терпелось как можно скорее отправиться в пещеры. Дэйв пообещал, что к вечеру они обязательно туда наведаются.

— Не знаю почему, но мне кажется, что именно сегодня нам повезет.

Джудит, глядя в уверенное лицо Дэйва, тоже не смела сомневаться в успехе их предприятия. Но вечером неожиданно их планы нарушились: отказала фотовспышка.

Дэйв не пал духом:

— Мы дождемся рассвета, поставим дополнительную подсветку — этого хватит для съемки. Главное, чтобы он выполз.

Джудит согласилась с ним.

— В четыре утра я тебя разбужу. Спокойной ночи, Джудит.

— Спокойной ночи, Дэйв.

Они разошлись по своим комнатам.

Едва забрезжил рассвет, и за окнами радостно загалдели напыженные воробьи, Дэйв легонько постучал в дверь номера Джудит. Впрочем, Джудит уже не спала. Она поднялась раньше, по звонку таймера. Она отлично выспалась и чувствовала себя прекрасно.

К пещерам ле Пасси доехали на прокатном автомобиле. Ни один таксист сюда бы их не доставил — это место считалось в этих краях проклятым. Дэйв первым вышел из машины, Джудит все не решалась. И хотя никакой видимой угрозы не наблюдалось, Джудит оказалась взволнованной — они вторгались в область неизвестного. Но Дэйв был настроен по-боевому. Он улыбнулся и даже пошутил по поводу нерешительности Джудит.

— Да ты у нас еще и трусишка. Ну-ка выбирайся. Смелее!

Джудит выбралась из машины. Какое-то неясное, подспудное ощущение страха овладело ей. Она хотела сказать об этом Дэйву, но тот уже залез в багажник и ловко выуживал оттуда аппаратуру. На лице его не было и тени нерешительности. Он вынимал приборы и складывал их неподалеку от себя с таким пылом и жаждой деятельности, что даже Джудит загорелась. Она стала распаковывать коробки, раскладывать вещи. Через полчаса они вошли в пещеру.

Дэйв сказал, что до предполагаемого места контакта минут двадцать ходу, так что стоит поторопиться, ибо Дэйв был уверен, что тварь показывается именно в эти часы. Может, это было и ошибочное предположение, так как еще никому не доводилось его узреть; но Дэйв сказал, что один-два раза с ним столкнулся. Лгал ли он — неизвестно. По крайней мере, лжецом его никто никогда не называл. Карьеристом, честолюбцем, тщеславным — да, но лжецом никогда. Да и приехала ли она, если бы Дэйв не так уверенно говорил ей об этом?

Вскоре они остановились.

— Это здесь, — сказал Дэйв, скинув с плеч рюкзак. Стали монтировать аппаратуру: установили штативы, подключили к аккумуляторным батареям фонари, направили их свет в сторону глубокой ниши справа. Настраивая видеокамеру, Дэйв трепетал, повторяя:

— Если б ты знала, Джудит, как мне помогла. Я не представляю, чтобы я без тебя делал. Стань, пожалуйста, у той стены, где расщелина: так будет безопаснее.

Он потушил фонари.

— Как мы увидим его, Дэйв?

— Мы услышим его, услышим, — взволнованным голосом ответил Дэйв. — Только не шевелись.

Джудит замерла. Дэйв включил какой-то прибор, и по пещере пополз тонкий зудящий звук.

— Я долго подбирал его. Испробовал на сотнях змей, но эта тварь, я был уверен, пойдет на более мощный звук. И я нашел его. Ты слышишь этот звук, слышишь?

Джудит снова испугалась. Теперь страх охватил ее с головы до ног. Голос Дэйва уже не казался ей успокаивающим, а стал похож на голос помешанного. В его нотках перемешались и торжество, и азарт, и опьянение со сладострастием. Тьма, окутавшая их полностью, только усиливала страх.

Вдруг что-то хлесткое вырвалось из расщелины позади Джудит, и вмиг с одной и другой стороны ее схватили осклизлые щупальца. Джудит будто током пронзило. Она почувствовала, как волосы на голове в буквальном смысле зашевелились.

— Дэйв! Дэйв! — истошно закричала она.

— Я слышу, Джудит, слышу, — спокойно, как ни в чем не бывало, ответил Дэйв и зажег фонари. — Все хорошо, Джудит, все хорошо. — Он повернул фонари в ее сторону. Их свет ослепил Джудит.

— Дэйв, Дэйв, помоги мне! — Джудит попыталась вырваться, но уже другие щупальца охватывали ее с других сторон.

— Ах, Джудит, Джудит, какая ты наивная. Неужели ты еще не поняла, зачем я позвал тебя сюда? Мне просто стало любопытно, как она питается. Ну, съела она мышь, съела кролика, сожрала курицу, которую я раздобыл в деревне, но это все так приземленно, так избито — кур же и мы нередко поглощаем. Но что я видел? Потемки скрывали всё. Лишь хруст костей, лишь визг животных. Сюда бы света, сюда бы жертву, подумал я. Чудовище из ле Пасси на видеопленке — разве это не сенсация? К тому же во время трапезы. Грандиозно! Но где я мог взять аппаратуру и кого определить в жертву? Не самому же подвергнуться съедению? Тогда я и подумал о тебе. Ты женщина серьезная, но слишком доверчивая, тебя может увлечь любая особь — ты биолог до мозга костей, а я всего лишь жалкий неудачник… Ты знаешь, сколько лет я ждал назначения? Быть может с того самого дня, как пришел в лабораторию. Но разве за вами успеешь? Вы предприимчивее, увлеченнее, удачливее в работе. И видят вас. А нас, скромных, самоотверженных тружеников никто не замечает. Но теперь о них узнает целый свет. Я покажу им тварь, я покажу им ее жизнь, но это будет ничто в сравнении с тем, как я сниму ее за обедом. Она съест тебя, моя милая Джудит, и все поймут, какое это чудовище — напасть на беззащитного биолога, женщину, кандидата в начальницы отдела. Ах я несчастный Дэйв, я не смог спасти своего лучшего товарища, коллегу, друга. Я непростительно замешкался неподалеку, и ужасная тварь напала на мою Джудит. Но мне простят оплошность, простят, когда видят эти душераздирающие снимки. Человек так слаб… А ты будешь святой, Джудит, святой. Я никогда не забуду тебя. Никогда. Я буду скорбеть о тебе, Джудит, поверь мне. Всегда, — сказал Дэйв и выключил видеокамеру.

Тварь, насытившись, уползла обратно, втащив с собой в расщелину и остатки того, чем раньше была Джудит.

ТАИНСТВЕННЫЙ ПОЕЗД

Капостазионе, дежурный небольшого богом забытого железнодорожного полустанка, маленький плотный забитый человечек вздрагивал каждый раз при очередной вспышке молнии за окном и резкими оглушительными раскатами грома.

Шел десятый час вечера, хлестал дождь, поездов в это время суток до самого утра не предполагалось. Ему бы ляг и спи, но у Капостазионе душа не на месте — он напряженно сидит за своим облупленным деревянным столом, на котором возлегают лишь потрепанный станционный журнал, ручка да с краю неуютно примостился старый громоздкий телефонный аппарат, трещавший обычно так звучно, когда кто-то пытался прорваться на станцию, что Капостазионе бросало в дрожь. Но сегодня никто не звонил и не мог позвонить. В небольшой станционной дежурной комнатке, где за столом жалко ник Капостазионе, тихо. Мертвенно тихо.

Капостазионе было страшно. Гнетущая тишина его убивала. Красный сигнальный фонарь на противоположной стене у входа сегодня не должен загораться, и все же Капостазионе не сводил с него глаз. Он и не хотел бы на него смотреть, но взгляд то и дело невольно скользил от стола к стене, от стены к порубленному дождем стеклу, от стекла к потолку и снова упорно спускался к фонарю.

С каждым часом (ближе к полуночи) тревога его возрастала.

Предчувствие редко когда обманывало Капостазионе, и оттого сегодняшнее волнение было особенно острым. Он был один. Ни пассажиров, устало ждущих своего поезда, ни случайного прохожего — никого теперь не увидишь на полустанке. В такой день — а он бывал всего раз в неделю — лишь промелькнет на полной скорости литерный и быстро скроется в тумане за горизонтом. Раньше такие дни для Капостазионе были самыми лучшими: днем один-два пассажирских состава, два-три грузовых и полная безмятежная ночь — чем не мечта всякого дежурного по станции. Ночью хорошенько выспишься и следующие три выходных дня до смены чувствуешь себя замечательно.

Но то было раньше, а теперь подобная смена не только изматывала Капостазионе, но, казалось, просто лишала жизни. Какой нормальный человек способен выдержать эти бесконечные часы ожиданий, предчувствий и ощущения ужаса?

До этой ночи Капостазионе еще как-то выпутывался, тогда еще случались на станции одинокие пассажиры, забредали переютиться озябшие нищие или осоловелые от вина прохожие, теперь же Капостазионе с ужасом думал о том, что будет с ним. Страх этот теперь не давал ему уснуть.



Поделиться книгой:

На главную
Назад