Насыщенная программа продолжалась до утра, поэтому утренние процедуры сдвинулись к обеду. У капитана появилась халтура: он, надев маску и ласты, доставал со дна уроненные за борт растяпами вещи: телефон, обручальное кольцо, домино и т. д. За работу платили щедро, поскольку нырять надо было глубоко. После обеда-завтрака, отдали швартовы и пошли к заповедному острову. Там, встав на якорь, совершали подводные прогулки. На острове кормили оленей и павлинов с рук.
— Цып, цып, цып. Ути-ути-ути, — тщетно пытался делать кок, но олени, чуя перегар, к нему не шли.
Далее — ужин под звездным небом и гулянка до утра.
В таком духе приключений проходила регата день за днём. Новые встречи, знакомства и открытия. Богатейшая греческая культура: Колизеи, Храмы, Театры, Музеи, Соборы — впечатляют по-настоящему и порождают много вопросов.
— А почему у них двуглавые орлы, как у нас? А как они это понастроили? А где Геракл и Одиссей? А где остров Лесбос? А почему у них Православная религия, как у нас?
— Я мог бы вам это рассказать, но вы лучше книжки почитайте, — отвечал кок Сильвер.
Матросы набирались опыта, становясь морскими волками, и уже не бросались сломя голову выполнять команды капитана Флинта, а делали это более спокойно, не вступая в дискуссию.
— Добрать грота-шкотик, травить стаксель, грот-бом-брам-стаксель ставим! — на своём, икая вещал капитан.
— Есть, — отвечали матросы и выполняли такие понятные команды.
Особенно весело, когда беснуется седой Нептун, и свежий ветер гонит 4–6 метровую волну. Яхта красиво скользит между гребнями, накренившись, скрипя снастями и такелажем. Команда поднимает тосты за ветер, скручивая шеи полуторалитровым бутылкам, а ветер крепчает, радуя бывалых матросов.
— Классно отдыхаем! — восторгается Сильвер.
(2002)