Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дракон и Освободитель - Тимоти Зан на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Это кажется довольно странным… Я не знаю, как это назвать.

Элисон вздохнула. — Циничным, — сказала она. — Или, может быть, это манипулирование.

— Ты можешь быть другой, — тихо напомнила ей Таним. — Все люди обладают такой способностью.

— Я знаю. Потянувшись вниз, Элисон чуть почесала Таним за ушами. — Но, по правде говоря, я люблю себя такой, какая я есть. Возвращайся в главный офис и послушай у двери, пока я здесь закрываюсь. Хорошо?

Таним кивнула и рысью выбежала из закутка. Элисон наклонилась, чтобы прикрыть дверь, а затем быстро перенастроила частоты передатчика.

Человек, ожидавший соединения, мгновенно принял вызов. Закончив манипуляции, Элисон начала свой отчёт; она не хотела, чтобы Таним его услышала.

К счастью, этот отчёт был намного короче, чем разговор с дядей Вирджем. Через минуту она закончила и отключилась. Вернув управление в исходное положение, она присоединилась Таним в главном офисе.

К’да стояла у двери, прислонив к ней ухо. — Есть изменения? — тихо позвала Элисон, садясь за стол Неверлина.

Таним покачала головой, отходя от двери. — Оба охранника всё ещё там, — сказала она, подойдя к Элисон. — У тебя есть план?

— Посмотрим, — сказала Элисон, набирая номер на настольном компьютере — терминале. Система, конечно, была заблокирована кодом, но у Элисон была своя версия техники — “канализационная крыса” — методика Джека для проникновения в несговорчивые компьютеры. — Хитрость в подобных военных организациях заключается в том, чтобы знать, как всё работает, — продолжала она. — Ключ в том, что каждый приказ проходит по крайней мере через два уровня командования, прежде чем он попадает туда, куда должен попасть.

— Даже в такой маленькой группе?

— Даже здесь, — заверила её Элисон. Программа “крот” сделала своё дело, и появилось меню. Прокрутив список приказов, она обнаружила, что двое охранников, стоящих сейчас у дверей офиса, — человек по имени Ренни и бруммга по имени Грисфел.

— Сейчас я отдаю новый приказ ночному дежурному — офицеру, — пояснила она, набирая текст. — Я велю ему отправить наших охранников в главный конференц-зал для краткой консультации с Полковником Фростом.

Таним молча слушала. — Но, конечно, они быстро поймут, что приказ ложный.

— Конечно, они поймут, — сказала Элисон. — Но они не смогут отследить, какой из компьютеров корабля отправил сообщение. Она мрачно улыбнулась, добавляя в список второй заказ. — И ты, возможно, удивишься, как легко подозрительные умы, такие как у Неверлина и Фроста, можно направить в неверное русло.

Она записала оба приказа и выключила компьютер. — Поднимайся на борт, — сказала она, протягивая руку. — Завершающий штрих, и мы будем готовы.

Выбрав из своего набора самый большой и дальнобойный передатчик — иглу, она воткнула его в ковёр рядом с одной из ножек стола, вне обычной зоны движения, как учил её отец. Ковер не был достаточно толстым, чтобы полностью скрыть иглу, но вряд ли кто-то увидит её, если только не будет специально искать.

Затем, убедившись, что не оставила никаких других следов своего присутствия, она подошла к двери и приложила микрофон взломщика к панели.

Наёмники Фроста не отличались эффективностью. Не прошло и двух минут, как она услышала слабый голос снаружи офиса, — из комм-клипа. Последовал короткий, едва слышный разговор, а затем тихий приказ напарнику охранника.

За этим последовали звуки парных шагов, удаляющихся по коридору.

— Всё? — прошептала Таним с плеча Элисон, когда шаги затихли.

— Всё, — сказала Элисон. Собравшись с силами, она открыла дверь.

Она наполовину ожидала обнаружить, что трюк не удался, что перед ней окажутся мужчина и бруммги с оружием на изготовку и злобными ухмылками. Но коридор был пуст. Сориентировавшись, она направилась вперёд. — Куда мы идём? — прошептала Таним.

— Увидишь, — прошептала в ответ Элисон. Другой коридор пересекся с их коридором. Она остановилась, чтобы заглянуть за угол, затем свернула в поперечный коридор и направилась к периферии, к корпусу корабля.

Через минуту они достигли цели.

— Что это? — спросила Таним, подняв голову с плеча Элисон, чтобы изучить дверь с красной окантовкой перед ними.

— Одна из спасательных капсул корабля, — сказала Элисон, проведя пальцем по тонкой разноцветной печати, наклеенной на стык двери. — Еды, воды и воздуха хватит на две недели для четырёх человек. Идеальное место, чтобы спрятаться, пока мы не доберёмся до места встречи.

— А в чём подвох? — спросила Таним.

Элисон удивлённо посмотрела на своего симбиота и достала из манжета рубашки небольшую катушку почти невидимой, но невероятно прочной мононити. — В чём подвох?

Таним пожала плечами и наклонила гребень. — Джек говорит, что когда что-то выглядит слишком хорошо или слишком легко, всегда есть подвох.

— Весьма цинично, — прокомментировала Элисон, снимая колпачок с ручки и аккуратно вставляя петельки на концах мононити в небольшие углубления как в колпачке, так и в ручке.

— Он ошибается?

— В данном случае нет, — сказала Элисон. Положив ручку и колпачок на палубу, она достала пару колпачков для больших пальцев и надела их на кончики пальцев. — Видишь эту печать? Она сконструирована так, чтобы легко ломаться, чтобы люди могли попасть в спасательную капсулу в чрезвычайной ситуации. Но как только она сломана, она сломана.

— Индикатор, что кто-то был внутри?

— Именно, — сказала Элисон. — Это должно отбить у людей охоту пробираться внутрь и воровать всякие вкусности.

— Но ты знаешь способ, как её восстановить?

— Не совсем. Снова взяв мононить, Элисон взяла ручку и колпачок, развела руки и приложила нить к двери у пломбы. Плотно прижав нить к металлу защищёнными большими пальцами, она подвела нить под пломбу. — План состоит в том, чтобы снять пломбу, но сохранить её целой.

Этот приём она много раз отрабатывала под бдительным присмотром отца. Но ей никогда не приходилось делать это в полевых условиях, и, к своему удивлению, она обнаружила, что это действительно работает. Мононить плавно скользила под пломбой, прорезая клей и отделяя её от металла.

Больше всего она боялась, что пломба снова прилипнет к двери, когда нить пройдёт под ней. К счастью, этого не произошло. Вместо этого пломба просто слегка отошла от металла.

Через минуту она закончила. Молясь, чтобы Неверлин не добавил дополнительной сигнализации, она прикоснулась к замку.

Её не было. Дверь открылась, в капсуле вспыхнул свет, и она проскользнула внутрь.

— Мы закроем дверь? — спросила Таним, выглядывая из рубашки Элисон обратно в корабельный коридор.

— Терпение, — сказала Элисон, доставая свой мультитул и приступая к работе над панелью управления рядом с дверью. — Закрытие двери обычно запускает десятисекундный обратный отсчёт до момента сброса.

— Ой.

— Действительно — ой, — согласилась Элисон. — Мы очень хотим, чтобы этого не произошло. Тем более что я не уверена, что произойдёт со спасательной капсулой, после сброса, когда корабль всё ещё использует звёздный привод — “ECHO”.

— Но ты можешь предотвратить это?

Элисон нахмурилась. — Через минуту мы это узнаем.

Плата отошла. Отодвинув отвёрткой пучок проводов, она нашла нужный и выдернула конец из гнезда. — Этого должно хватить, — сказала она, постучав по пульту управления дверью.

Она внимательно следила за индикатором состояния, пока дверь захлопывалась, отсчитывая про себя секунды. Через пятнадцать секунд она, наконец, снова смогла сделать вздох. — Да, — сказала она, закрывая мультитул. — Это сработало.

— Не совсем, — сказала Таним. — Не могла бы ты на минутку прижаться спиной к двери?

Нахмурившись, Элисон подчинилась. Таним передвинулась на спину и перевалилась, вероятно, в последний раз проверяя коридор.

Но нет. Происходило что-то ещё, что-то, что неуловимо отличалось от всего, что Элисон испытывала со своей спутницей.

Она сжала руку в кулак, новая волна напряжения захлестнула её. Если Таним вывалится в коридор, всё это будет напрасно.

И тут, к своему облегчению, она почувствовала, как вес К’да снова сместился, когда она полностью вернулась на кожу Элисон. — Вот так, — удовлетворённо произнесла Таним. — Я в точности вернула печать на её место.

Элисон моргнула. — Как, тебе это удалось?

— Я прильнула к стене, словно готовясь перевалиться на ту сторону, — сказала Таним. — Но вместо этого я просто протянула лапу и прижала её к печати.

— Удивительно, — сказала Элисон, глядя на К’да с новым уважением. — Это что-то новое для меня. Не думаю, что даже Дрейкос когда-либо делал что-то подобное. Молодец.

— Спасибо, — сказала Таним. — Я боялась, что это увидят.

— Возможно, — согласилась Элисон. На самом деле, она знала, что воздушные потоки снаружи в конечном итоге вернули бы печать более или менее туда, где она должна была быть.

Но Таним так гордилась своим достижением, что Элисон не стала её расстраивать. Кроме того, так пломба вернулась на место гораздо быстрее.

— Я рада, что смогла помочь, — сказала Таним. — Что теперь?

— Теперь вечер наконец-то закончился. Элисон широко зевнула. — Не знаю, как ты, а я устала. Давай проверим запасы еды, а потом попробуем поспать.

ГЛАВА 5

Насколько Джек мог судить, полицейский участок города Поночче был организован так же плохо, как и всё сообщество бруммган.

Первой остановкой после того, как его вытащили из патрульной машины, был кабинет для обычной процедуры снятия отпечатков пальцев, сканирования сетчатки глаза и других биометрических показателей. Его поместили в небольшую камеру, затем отправили обратно в первый кабинет для повторной сдачи отпечатков пальцев, затем во второй кабинет по непонятной причине, и снова в первый кабинет.

В конце концов, он оказался в блоке с целым рядом камер размещённых на двух уровнях под землёй, где, похоже, содержались в основном пьяницы.

Дезорганизация, как часто говорил дядя Вирджил, — лучший друг мошенника. Однако в данном случае хаос не принёс Джеку ничего хорошего. Его вынужденные блуждания не приводили его в комнату или коридор с окном, а между ним и дверью всегда было слишком много вооружённых Бруммганов, чтобы он смог вырваться. Дрейкос, с его выучкой и взглядом война, согласился с такой оценкой.

И это не внушало им оптимизма.

— Четыре часа, — раздалось в голове Джека. Эта мысль так же не давала покоя сознанию Джека, как двухмерная форма Дрейкоса — его коже. — Мы здесь уже четыре часа.

— Спасибо, я умею считать, — кисло отозвался Джек. Я всё ещё открыт для предложений.

Дрейкос не ответил. Это и неудивительно, ведь ещё до истечения первого часа они вдвоём обсудили и исключили практически все возможные планы.

Джек всё ещё прятал в ботинке запасной комм-клип связи. К сожалению, звонить по нему было некому. “Эссеней” вряд ли смог бы в одиночку справиться с полицейским участком, и уж тем более с военной авиацией бруммган, дислоцированным в радиусе пары миль.

И даже если дядя Вирдж застанет Бруммганов врасплох и сумеет пробить дыру в боковой стене здания, Джек и Дрейкос сейчас сидели как раз там, куда упадёт груда обломков от взрыва. Бесперспективно…

В качестве альтернативы Дрейкос мог бы перевалиться со спины Джека через пластиковые двери их камеры и расправиться с двумя охранниками, играющими в карты в другом конце помещения. Но в блоке было полдюжины камер наблюдения, и вся бруммганская неэффективность в галактике не спасла бы их, если бы весь контингент в здании поднялся по тревоге.

— В конце концов они должны забрать нас отсюда, напомнил он Дрейкосу. Они отвезут нас на суд или в настоящую тюрьму. Рано или поздно мы получим свой шанс.

К’да снова не ответил. И снова Джеку не нужна была телепатическая связь, чтобы понять, о чём думает его симбиот.

В конце концов, конечно, они выберутся. Но успеют ли они вовремя, чтобы спасти народ Дрейкоса, — это был совершенно другой вопрос.

Не говоря уже о том, успеют ли они спасти Элисон и Таним.

— Человек! — позвал глубокий голос. — Человек Макавити!

— Да, я здесь, — отозвался Джек. Он пробился через группу пьяниц к двери, без особой надежны на успех. Возможно, они просто снова испортили его отпечатки пальцев и тащат его обратно на второй этаж, чтобы снять их заново.

— Вас вызывают, — прогрохотал охранник, открывая перед Джеком дверь.

Второй охранник присоединился к ним, пока они шли к лифту. Они вошли в лифт, и первый бруммга нажал на одну из кнопок.

Только это была не кнопка второго этажа. На этот раз они везли Джека на десятый этаж, всего на два этажа ниже крыши.

А на самом верху, где, вероятно, располагались кабинеты старших офицеров и администраторов, обязательно должны были быть окна.

— Хотя мы будем на целых десять этажей выше, — напомнил ему Дрейкос.

— Знаю, — согласился Джек. Но это хоть что-то.

Лифт распахнулся в гораздо более приятный коридор, чем всё, что Джек видел в этом здании до сих пор. Охранники подвели его к массивной двери, приоткрыли её и не слишком деликатно подтолкнули внутрь.

Комната была довольно большой, явно чей-то кабинет, с захламлённым письменным столом посередине, низким столом и парой стульев для гостей перед ним. Свет был приглушен, вероятно, из-за ночного времени. За столом сидел мужчина, его лицо было скрыто тенью. За ним стояли три крупных бруммга, их пистолеты были направлены на Джека.

А на боковой стене слева от Джека было самое красивое зрелище, которое он видел с тех пор, как разбил свою машину: большое окно, выходящее на огни города внизу.

У них был выход.

— Благодарю, — сказал мужчина сопровождающему Джека. — Можете идти.

Охранники отступили, закрыв за собой дверь. — Добро пожаловать, мистер Макавити, не так ли? — сказал мужчина, жестом указывая на дальнее из двух кресел для гостей. — Пожалуйста, присаживайтесь.

Джек направился к креслу, пытаясь получше рассмотреть лицо мужчины. Голос казался знакомым, но он не мог его вспомнить. — Полагаю, вы задаётесь вопросом, что вы здесь делаете, — продолжал мужчина, когда Джек сел.

— Я думаю, что обвинения заключаются в угоне автомобиля и неосторожном вождении, — сказал Джек, переместившись на сиденье, как бы устраиваясь поудобнее. При этом он слегка приподнял одну ногу, оторвав каблук от пола на дюйм. — Дрейкос, ты можешь добраться до моего коммуникатора?

Он почувствовал движение на коже, затем прилив тяжести, когда передняя лапа К’да слегка приподнялась с тыльной части его ноги чуть выше лодыжки. — Думаю, да.

— Возьми его, — сказал ему Джек. Посмотри, сможешь ли ты засунуть его мне под одежду, к шее.

— Я имел в виду, что вы делаете здесь, в этом кабинете, — сказал мужчина, жестом обводя комнату. — Как я понимаю, вы меня не узнали. Наклонившись вперёд, он включил настольную лампу, осветив своё лицо мягким светом.

Джек почувствовал, как напряглись его мышцы. Он действительно знал этого человека. Его звали Харпер, и он работал телохранителем у Корнелиуса Брэкстона.

Главы компании “Braxton Universis”… и человека, который мог быть причастен к убийству родителей Джека одиннадцать лет назад.

— Теперь я вижу, что да, — сказал Харпер. — Хорошо. Это сэкономит время.



Поделиться книгой:

На главную
Назад