Я открываю рот. Затем закрываю его. Он прав, я так и сделала.
— Отлично. Что ж, теперь я закончила вторгаться в личное пространство.
Джонатан одним плавным шагом оказывается в полуметре от меня.
— Лучше?
— Намного, — я отталкиваюсь от стола и отряхиваюсь. — Итак, что вы можете сказать о моих условиях, мистер Фрост?
Он складывает руки на груди и смотрит на меня сверху вниз.
— Только продажи книг?
— Только продажи книг, — подтверждаю я.
Чёрт бы побрал его и эту снисходительно изогнутую бровь.
— Ты же помнишь, что некоторые из лучших психологических триллеров за последнее время вышли в этом году или вот-вот будут выпущены.
— Четыре слова для вас, мистер Фрост: детские книги и праздничные романы.
— Формально, это пять…
Я топаю ногой.
— Ты понял, что я имею в виду! А теперь ответь мне уже, принимаешь ты эти условия или нет?
Между нами повисает напряжённая тишина, нарушаемая только тиканьем настенных часов, отсчитывающих минуты, оставшиеся в этой жалкой карусели нашей профессиональной вражды.
Наконец Джонатан говорит:
— Я принимаю их.
— Отлично, — с неискренней улыбкой я проскальзываю мимо него и возвращаюсь к своей наполовину уничтоженной выставке праздничных романов.
— При одном условии.
Стиснув зубы, я свирепо смотрю на него через плечо.
— Каком?
Джонатан прислоняется к одной из колонн из полированного дерева, которые поднимаются к сводчатому потолку магазина, и наблюдает за мной, скрестив лодыжки и засунув руки в карманы.
— Если окажется, что финансовое будущее магазина, в конце концов, не так уж и плохо, и мы оба сможем остаться после Нового Года, мы заключим перемирие.
Он отталкивается от колонны, направляясь в мою сторону, затем берёт со стола один из моих любимых исторических романов эпохи регентства. Его пальцы барабанят по обложке с зимней тематикой, затем открывают её, чтобы посмотреть форзац — полуголую пару на заснеженном фоне, которая сплелась в эпичном объятии.
Я смотрю на них: мужчина без рубашки смотрит сверху вниз на женщину, которую он обнимает с необузданным вожделением, а его мускулистая рука сжимает её талию; женщина льнёт к нему, такая податливая, глаза затуманены, губы приоткрыты. Это ода чувственности размером четыре с четвертью на почти семь дюймов.
— Перемирие? — шепчу я.
Джонатан кивает, позволяя обложке книги захлопнуться.
— Мы будем со-управлять… цивилизованно.
Я фыркаю от смеха. Мой смех стихает, когда я понимаю, что он выглядит смертельно серьёзным.
— Ты действительно думаешь, что это возможно?
— Финансово? Нет, если всё останется как есть, но ещё есть время это изменить. В межличностном плане? — он открывает книгу, на этот раз в середине истории. Я обхватываю его руку своей и захлопываю книгу, прежде чем он сломает корешок. — Это ещё предстоит выяснить.
Джонатан смотрит вниз, туда, где моя рука сжимает его, затем снова поднимает взгляд, и в этих хитрых светлых глазах под густыми тёмными ресницами мелькает что-то, чего я не могу прочесть.
— Я думал, время личного пространства закончилось, — говорит он.
Я вырываю книгу у него из рук.
— Так и было. Пока ты не собрался испортить товар.
— Я собирался это купить.
— Чёрта с два. Это любовный роман.
Он выгибает бровь.
— Ах, конечно. Ты знаешь обо мне всё, включая все мои литературные предпочтения. Я не читаю любовные романы. Я бы просто не смог.
Чёрт. Неужели читает?
Я свирепо смотрю на Джонатана, когда он поворачивается обратно к столу и снова выдвигает свои триллеры вперёд, ненавидя его за то, что он заставляет меня сомневаться в себе.
— Дай угадаю, — говорю я ему, отклячив бедро в сторону и скептически оглядывая его. — Твоё «чтение любовных романов» ограничивается «Гордостью и предубеждением», и ты думаешь, что Джейн Остин была одной из самых ранних и влиятельных авторов любовных романов.
Он на секунду замирает, чуть не роняя книгу, пока поправляет стопки своих триллеров в аккуратные крошечные башенки.
— Я знаю, что жанр этим не ограничивается, — бормочет он.
— Хм, — я опускаю взгляд на исторический роман, который он якобы собирался купить и который я сейчас держу в руках. — Может, и так. Это, мистер Фрост, по крайней мере, настоящий любовный роман. На самом деле, это мой самый любимый.
С нехарактерной для него неуклюжестью Джонатан не удерживает стопку триллеров и роняет их на пол. Его взгляд устремляется в мою сторону, затем на книгу в моих руках.
— Это твой любимый? — говорит он низким и напряжённым голосом, сверля меня светлыми глазами.
— Дааа, — говорю я, растягивая это слово. — Почему ты так странно ведёшь себя?
Джонатан отводит взгляд, затем смотрит на полки, заставленные историческими романами.
— Какие ещё? Твои любимые.
Это приказ. Не вопрос.
Я понятия не имею, почему он так себя ведёт или почему я собираюсь пойти ему навстречу, но моя внутренняя любительница романов не может остановиться. Я пересекаю помещение и прохожу мимо встроенных полок с историческими романами, постукивая по корешкам как Ванна Уайт в «Колесе фортуны».
— Этот. Этот. Этот. Этот. Этот, — я чувственно провожу пальцем вдоль полки. Джонатан шумно сглатывает в трёх метрах позади меня. — И этот тоже.
Я оглядываюсь через плечо. То, как Джонатан смотрит на меня… пугает.
Я газель, а он лев. Он неестественно спокоен, не моргает. И это жутко напоминает фантастического аристократа Джонатана, который вошёл, чертовски соблазнительный в бриджах и гессенских сапогах, а затем закрыл за собой дверь библиотеки с необратимым щелчком, изменившим мир.
Теперь уже ничто не застраховано от него? Ему обязательно нужно проложить себе путь в каждый уголок моей жизни? Я стою, застыв, ошеломлённая напряжённостью его взгляда и тем, как он смотрит на меня, словно видит насквозь.
Я чувствую себя голой.
— Теперь ты закончил надо мной издеваться? — шепчу я.
Как будто мои слова разрушили чары, Джонатан моргает, а затем, словно большой кот, крадущийся по траве, сокращает расстояние между нами.
— Вот что я, по-твоему, делаю. Издеваюсь над тобой, — тихо говорит он, всматриваясь в мои глаза, и в его взгляде вспыхивает новый, яростный огонь. — Ты такого плохого мнения обо мне?
Мой подбородок приподнимается. Каждый момент, когда он огрызался, снисходительно, высокомерно поправлял меня и ставил на место, проносится в моей памяти.
— С какой стати, чёрт возьми, я должна быть о тебе лучшего мнения?
Джонатан обхватывает мою руку, пока я держу любовный роман, и пристально смотрит на меня.
— Ты не совсем неправа, — признаёт он. — Я бываю холодным и расчётливым, иногда резким и отрывистым. Но это правда, веришь ты мне или нет: я забочусь о чете Бейли, об этом книжном магазине… обо всём, что он мне дал.
Джонатан выхватывает книгу у меня из рук, поворачивается и уходит.
— Даже если, — слышу я, как он бормочет себе под нос, — это сведёт меня с ума, чёрт возьми.
Глава 5
Сегодняшний день, на самом деле, оказался не лучше. Я также не питаю особых надежд на сегодняшний вечер. После напряжённых восьми часов, проведённых бок о бок с Джонатаном, пока я рвала задницу на британский флаг, чтобы продать как можно больше книг, я прихожу домой в пустую квартиру. У Элая планы на вечер, а Джун работает в ночную смену в больнице.
Я поджариваю кусочек хлеба, намазываю его сливочным маслом и жадно уминаю каждый кусочек вместе с миской томатного супа, который я разогрела, и к чёрту мою изжогу.
После этого я принимаю душ, заворачиваю волосы в футболку и надеваю пижаму. Пряник радостно устроилась у меня на коленях, пока я проверяю свой компьютер. Моё сердце совершает головокружительный кульбит, когда я вижу сообщение от Мистера Реддита:
МИСТЕР РЕДДИТ:
Я издаю сочувственный звук и печатаю:
МКЭТ:
Ангел по другую сторону от меня неодобрительно хмыкает.
МИСТЕР РЕДДИТ:
Мой живот совершает кульбит. Он помнит. Так и есть. Я люблю это время года, так что это весело, но и утомительно. Как только наступает декабрь, я прихожу домой ночью и практически падаю в обморок, пока мы не закрываемся на праздники.
А после того, как мы закроемся на праздники в этом году, я превзойду Джонатана Фроста по продажам и снова заберу книжный магазин себе. Славная победа будет за мной!
Я издаю злодейское хихиканье и кручусь на своём кресле-мяче, отчего Имбирный Пряник отскакивает с недовольным мяуканьем. Когда я слышу из динамиков сигнал о новом сообщении, я прекращаю вращение и поворачиваюсь лицом к экрану.
МИСТЕР РЕДДИТ:
Моё сердце ничком ныряет с сугроба и приземляется на подушку из рассыпчатого ликования. Я улыбаюсь так сильно, что у меня болят щёки. И тогда я импульсивно печатаю что-то настолько чертовски ужасное, что визжу, как только нажимаю «отправить»:
МКЭТ:
— Нет. НЕТ! — я собираюсь нажать «удалить», чтобы отменить отправку сообщения, но оно прочитано. О Боже. Он это видел. Я снова вскрикиваю и соскальзываю со стула на пол, размахивая руками и крича: — Зачем? ЗАЧЕМ я только что это сделала?
Во всем виноват этот адский день. Сначала пошлый сон, потом Джонатан принёс мне горячее какао, которое, как ни странно, не было отравлено, ужасные новости о бизнесе в книжном магазине, наше напряжённое выяснение отношений после ухода Бейли. У меня случилось короткое замыкание в мозгу. Я окончательно сорвалась.
Динамик снова пиликает новым сообщением. Поднявшись с пола, я читаю то, что он написал:
МИСТЕР РЕДДИТ:
Чертовски хороший вопрос, Мистер Реддит. Хочу ли я с ним встретиться? Да. Но я также боюсь встретиться с ним. Потому что тогда он узнает меня всю. И он может решить, что этого недостаточно или что это слишком много.
Но я никогда не узнаю, если не рискну, не так ли? Что мы будем делать, общаться в телеграме в течение следующих шестидесяти лет и никогда не покидать френдзону?
Выпрямляясь на своём надувном кресле-шаре, я придвигаюсь поближе к столу и делаю глубокий вдох для храбрости. У меня трясутся руки, когда я печатаю.
МКЭТ:
Там написано, что он печатает. Я так сильно прикусываю губу, что идёт кровь.
МИСТЕР РЕДДИТ:
Я ошеломлённо моргаю, глядя на экран. Мистер Реддит, Какого_Чарльза_Диккенса, уже несколько месяцев хотел встретиться со мной.
Я ему… нравлюсь? Мы встречаемся как друзья? Гипотетические романтические партнёры? Друзья с потенциалом для романтических отношений?
Я щурюсь в экран, повторяя слова, изучая их. Я не могу понять. Вот для чего мне нужны Элай и Джун. Они обычно дразнили меня по этому поводу в колледже, когда мы только подружились и пытались заводить отношения, но с тех пор они поняли, что я действительно не вижу, когда кто-то проявляет ко мне романтический интерес. Может, это потому, что привлекательность для меня устроена иначе, а может, потому, что я с трудом улавливаю намерения людей и социальные сигналы. Если кто-то тепло улыбается и разговаривает со мной, я предполагаю, что он дружелюбен, и у него есть что-то, о чём, по их мнению, мне будет приятно с ним поговорить. Вот и всё. Джун и Элаю приходится подсказывать мне, когда кто-то начинает подкатывать.
Я бы всё отдала за их проницательность прямо сейчас, но ни одного из них здесь нет, и даже если бы они были, я не уверена, что была бы готова признаться, насколько я заинтересована в Мистере Реддите и личной встрече с ним.
В такие моменты мне хотелось бы, чтобы мы встретились ещё вчера. Или несколько месяцев назад. И я собираюсь предложить нам сорвать пластырь и встретиться как можно скорее… но потом я думаю о том, насколько рискованной будет эта встреча. Всё может пройти здорово. Всё может обернуться катастрофой. И если это окажется катастрофой, я буду сокрушена.
Я не могу рисковать прямо сейчас. Только не в свете того, что происходит на работе. Мне нужно вложить всю свою энергию в крутые продажи, сохранить свою работу и спасти «Книжный Магазинчик Бейли».