Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Мгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Том 1 Глава 14 Я не буду делить комнату с парнем, который ходит в отели любви

— Подождите, подождите секунду! Если вы стражник, значит, ваша работа — охранять город, так?!

— Да. И? — ответил солдат, не поднимая глаз. Светлые волосы, обрамляющие привлекательное голубоглазое лицо, ясно говорили о том, что она не японка, но она все равно говорила на этом языке так, словно он был для нее родным.

— Тогда что значит, что вы видели все с самого начала?! На нас напали! Почему вы не помогли нам?!

— Чтобы сделать омлет, нужно разбить несколько яиц, верно? Я не могу винить вас за то, что вы расстроились, когда не видели всей картины. Мы расследуем деятельность конкретной преступной организации, пытаясь выкурить дворян, которые заправляют всем за занавесом.

— Другими словами, вы планировали подождать, чтобы увидеть, кому они нас продали? — спросил Йогири, стараясь сохранить вежливый тон. Не было никакой причины начинать конфронтацию.

— Именно! Даже если бы мы арестовали всю банду прямо сейчас, вряд ли бы они нам что-то рассказали. Ведь мы уже несколько раз пытались это сделать.

— Такату… похоже, что этот мир действительно полон одних только ужасных людей… — Хотя Йогири был с этим согласен, его больше волновало то, насколько свободно охранница делилась этой информацией. Было удивительно, что она так открыто говорит об официальном расследовании.

— Ну, по какой-то причине они все начали рушиться один за другим. Так что вы хотите от нас? — Йогири продолжал притворяться невеждой. Убить солдат было бы достаточно просто… но на этот раз он столкнулся с государственными чиновниками. Если бы ему удалось выкрутиться, это был бы гораздо лучший вариант.

— В том-то и дело! С того места, где я стояла, казалось, что они все упали сами по себе. Я не могу представить, что могло случиться. Поскольку вы двое были так близко, я подумала, что вы легко сможете прояснить это для нас.

— А вам не приходило в голову, что мы могли что-то с ними сделать? В таком случае, не опасно ли вам сейчас находиться рядом с нами? — Возможно, он зашел слишком далеко, но Йогири не мог удержаться.

— Ох, конечно, была большая вероятность того, что вы что-то с ними сделал. В конце концов, вас просто хотели похитить! Однако… у нас есть благословение Мудреца. Дар, применяемый к потусторонним существам, неэффективен против нас. А, судя по твоему взгляду, я полагаю, ты этого не знал, да? Может быть, ты начинаешь немного волноваться? — Если Дар был силой, дарованной Мудрецами, то логично, что у Мудрецов была система противодействия ему. Вероятно, существовало достаточно большое количество потусторонних существ, получивших эти Дары. Поэтому тем, кто отвечает за поддержание мира, нужно было найти способ справиться с ними. Это также затруднило бы тем, кого Мудрецы наделили силой, возможность обратить эту силу против них.

Йогири почувствовал, что наконец-то получил представление о том, как на самом деле устроен этот мир. Мудрецы призывали кандидатов, и из них рождались новые мудрецы. Эти новые мудрецы затем вызывали еще больше кандидатов. Таким образом, они создали многоуровневую структуру, в которой те, кто находился внизу, никогда не могли ослушаться тех, кто был выше их.

— Нет, я не так уж и волнуюсь, поскольку у нас двоих нет Дара.

— Подожди, что?! Эй, Хорхе! Осмотри их!

— Да… как говорится, они не обладают Даром, — ответил мужчина, стоявший чуть позади лидера. Он также говорил на безупречном японском. — Кроме того, я не вижу никаких следов магии поблизости. Вероятность того, что они сами что-то сделали, довольно мала.

— Что здесь происходит?!

— Не уверен, что ты ждешь от меня ответа, — проворчал Йогири.

— Тогда зачем ты солгал?! Разве ты не видишь, как подозрительно это выглядит?!

— Я подумал, что объяснять будет неприятно. Я извинюсь за ложь, но мы действительно ничего не знаем. Вы же не поверили бы нам, если бы мы просто сказали, что они все начали рушиться сами по себе.

— Черт! Отлично! Пойдемте — осмотрим тела! — Надувшись, как ребенок, капитан повела свою свиту в переулок.

Охранник по имени Хорхе остановился рядом с ними, когда они проходили мимо. — Мои искренние извинения. Конечно, когда к вам вот так пристают, это очень неприятно, но капитан Эдельгарт не такой уж плохой человек. Думаю, можно сказать, что у нее есть склонность к туннельному зрению.

— Пока ее подозрения рассеяны, это не проблема. Если можно сказать прямо, вы действительно собирались позволить им похитить нас?

— Да, и мне больно это признавать, — извиняюще ответил он. — Похоже, они не собирались убивать вас, поэтому наш план заключался в наблюдении и слежке.

— Что ж, все хорошо, что хорошо кончается, я полагаю.

— Боюсь, что мы не можем просто позволить вам вернуться домой, как ни в чем не бывало. Могу ли я попросить вас сопровождать нас в штаб? Я бы хотел записать письменное заявление.

— Конечно. И, не то чтобы я просил в обмен или что-то в этом роде, но не могли бы вы показать нам место, где мы могли бы остановиться на ночь? Мы вообще-то собирались найти гостиницу, но вместо этого нас привели сюда.

— Конечно. Я могу сделать хотя бы это.

— Эй! Один из них жив! — крикнула капитан, как будто она сделала какое-то великое открытие.

Это был зверочеловек, единственный, кого Йогири решил пощадить.

[Может, мне все-таки стоит его убить…] подумал Йогири. Но после того, как он потратил столько сил на то, чтобы сохранить ему жизнь, как бы раздражающе это ни было, он решил оставить все как есть.

* * *

После дачи показаний Йогири и Томочика были сразу же отпущены. Йогири наполовину ожидал, что его арестуют на месте, но, очевидно, просьба о письменном заявлении не была прикрытием. Похоже, люди этого мира абсолютно доверяли Дару. Эти двое, не обладающие никакими очевидными способностями, просто не подпадали под подозрение.

Как и было обещано, Хорхе представил им несколько отелей, из которых они выбрали самый роскошный. В более дешевом варианте могли возникнуть проблемы с чистотой и безопасностью, а денег у них сейчас было в избытке, так что скупиться не стоило. Вдвоем они договорились об этом сразу. — Вау! Что это?! Это потрясающе! Это как замок! Не то чтобы я раньше бывала в замке… — начала восторгаться Томочика, как только вошла внутрь.

В вестибюле было светло как днем, его освещали многочисленные блестящие предметы. С первого взгляда все предметы были явно дорогими, но ни один из них не казался чрезмерным. Здесь было идеально чисто, и нигде не было видно ни пятнышка мусора.

— Тебе не кажется, что это похоже на "Отель Любови"?

— Постой, ты уже бывала в таком?! — удивление Томочики продолжало расти.

— Да, я прятался в одном однажды. Это было очень похоже на это.

— Ну, теперь я не могу отделаться от ощущения, что все эти безвкусные штуки заставляют его выглядеть дешево!

— Так что мы будем делать с комнатами? Только одну для нас двоих? — Помимо того, что мы находились в высококлассном отеле, это был совершенно другой мир. Невозможно было предугадать, что может случиться. Когда речь шла о безопасности, в их интересах было держаться как можно ближе друг к другу.

— Я ни за что не буду жить в одной комнате с парнем, который посещает отели любви.

— Тогда я попробую найти для нас смежные номера. — В любом случае, его предложение не было таким уж серьезным. То, что он поселился в комнате рядом с ее, было достаточно хорошо для защиты.

Подойдя к стойке регистрации, они заполнили бумаги. Возможно, потому что это был отель такого высокого класса, они без проблем сделали это полностью на японском языке.

Они решили встретиться в холле на следующее утро.

* * *

Томочика вошла в свою комнату.

Поначалу в комнате было довольно светло. Но будь то магия или электричество, похоже, она свободно контролировала уровень освещенности. Несмотря на то, что комната была одноместной, она была удивительно большой и роскошной. Кровать была достаточно большой, чтобы двое из них могли спать бок о бок с большим количеством свободного места.

— О чем я вообще думаю?!

Томочика уже во всем полагалась на Йогири. Без его помощи она ни за что не смогла бы проделать такой путь. Она была ему очень благодарна за это. Поэтому, если Йогири придет к ней сейчас, ей будет трудно ему отказать.

— Но мне интересно. Действительно ли я ему так интересна? Или ему просто нравятся мои сиськи?

Хотя ей не нравилась мысль о том, что он внезапно к ней пристает, но если он сделает правильные шаги, то…

Когда это смутное чувство попыталось закрасться в ее голову, его тут же отбросило внезапное осознание того, что она не одна.

— Кто ты?!

За мгновение до этого она смотрела на пустую комнату. Но теперь кто-то парил в воздухе прямо перед ней.

— Чихару?!

Ей следовало немедленно бежать на поиски Йогири — это был лучший вариант действий, она знала, но не могла заставить себя сделать это. Ведь она уже видела этого человека раньше.

Но, пожалуй, сказать такое о собственной сестре было преуменьшением.

Том 1 Глава 15 Мой дух-хранитель самый сильный; у этого мира нет шансов!

Томочика потеряла дар речи. Ее родная сестра, завернутая в японское кимоно, парила посреди своего роскошного гостиничного номера. Хотя это само по себе было достаточно странно, но еще более странным это было то, что они находились в другом мире. Ее сестра никак не могла оказаться здесь.

— Ты — Чихару… верно?

Может быть, она тоже была призвана в этот мир? Или она умерла, а это был ее призрак? Любой из вариантов казался одинаково вероятным. И как она научилась парить в воздухе таким образом? Ее сестра, Чихару Даннура, была существом, не поддающимся здравому смыслу.

[Пожалуйста, не путай меня с ней!]

Раздался голос в голове Томочики. Но даже когда он произносил слова, она не могла подумать, что этот голос принадлежит кому-то, кроме ее сестры.

— Нет, нет, нет, ты должна быть моей сестрой, верно? Я не знаю, почему на тебе кимоно, но никто другой не может выглядеть так странно, как она.

Низкорослая и широкая, намного выше того, что можно было бы назвать пухлым — это была ее сестра. Для человека, которого можно было узнать по силуэту, при виде ее в таком виде не оставалось места для сомнений.

[Я — Мокомоко Даннура! Жена сына основателя школы Даннура, того, кто возродил семейный род! Я — божество-хранитель школы Даннура, ваш предок, ваш бдительный защитник, ваш дух-хранитель!]

— Помедленнее, пожалуйста! Я не поспеваю быстро! Если ты и возродила семейную линию, то не слишком сильно, не так ли?

[Хех, жалко! Твоя язвительность не оставляет меня равнодушной!]

— Теперь мои шутки критикует призрак?!

В этот момент Томочика поняла, что, возможно, это была не ее сестра. Чихару всегда любила прикидываться дурочкой, поэтому она никогда бы не стала жаловаться на качество чужих шуток.

— Значит… ты действительно не моя сестра?

[Я — Мокомоко Даннура!]

— Почему ты здесь? — Даже если она сказала, что является духом-хранителем Томочики, такие вещи обычно не появляются без предупреждения, не так ли?

[Как твой дух-хранитель, я обычно защищаю тебя от атак злых духов. Однако в такой ситуации, как эта, подобное ограничение кажется бессмысленным, поэтому я решила помочь более непосредственно. Но нет необходимости вести этот разговор стоя. Положи свой багаж и присаживайся.]

Вздохнув, Томочика подчинилась. Какой бы подозрительной ни была эта Мокомоко, ей было трудно ее ослушаться. Может быть, потому что она была похожа на ее сестру, трудно было принять ее за незнакомку. Поставив на пол сумки, которые она несла, Томочика села на кровать.

— У меня много вопросов. Это ничего?

[Спрашивай на здоровье!]

— Почему ты появилась именно сейчас? Если ты планировала спасти меня, разве ты не должна была появиться раньше?

[Я ждала, пока ты останешься одна. Этот мальчик действительно опасен!]

— Этот мальчик… ты имеешь в виду Такату?

[Верно. Если я неосторожно появлюсь перед ним, он может стереть меня в одно мгновение. Поэтому я буду очень благодарна, если завтра ты заранее предупредишь его о моем существовании.]

— Хорошо, но ты же призрак, верно? Как его сила может причинить тебе вред? — Способности Йогири, конечно, впечатляли, но Томочика не была уверена, что они сработают против призраков.

[Как высокоуровневый божественный дух, я инстинктивно почувствовала: "Этот парень опасен". Вот и все. Я очень сильно почувствовала это от него.]

— Ну, он поймет, если мы просто поговорим с ним… я думаю. Я дам ему знать, так что я уверена, что все будет в порядке. И что ты имеешь в виду под "спасти меня"?

[Ах, да. Если перевести это на язык современных веб-романов, то название было бы "Мой дух-хранитель самый сильный, у этого мира нет шансов!". Или что-то в этом роде, я думаю.]

— Я совершенно не понимаю, что это значит.

Это был довольно странный пример, исходящий от призрака эпохи Хэйан.

[Полагаю, я должна пояснить, что, как духовное существо, я не могу предложить тебе физическую помощь. Мое основное внимание сосредоточено на духовной защите. На самом деле, я уже занималась именно этим. Была какая-то странная система под названием Дар, верно? Я тот, кто не позволила ей добраться до тебя.]

— Это была твоя вина?! Почему ты не могла просто оставить все как есть?!

[О? Тебя заинтересовала такая неясная, подозрительная сила?]

Томочика растерялась. Правда, если бы она получила Дар, ее бы не разлучили с одноклассниками. Но она никак не могла понять, будет ли это лучше, чем ее нынешняя ситуация.

[Конечно, у него есть свои преимущества. Дар — это вещь, созданная для битвы. Установив его, человек становится более агрессивным, страх смерти подавляется, а отвращение к убийству уменьшается.]

— Хм, это действительно звучит немного опасно.

[Если перед вами появится монстр, то, боясь каждой мелочи, вы только погибнете, не так ли? Если вы хотите жить в этом мире, боя не избежать. Главное преимущество Дара в том, что любой дурак может получить способность сражаться.]

— Значит, ты не считаешь, что такие вещи, как классы и навыки, важны?

[Это не более чем азартная игра. Даже Мудрецы не знают, какие способности появятся, когда они будут передавать Дар. Есть некоторые способности, которые действительно вредны.]

— Итак, если таковы преимущества, то каковы недостатки?

[Это фундаментально ненадежная вещь. Она проникает в глубины вашей души. Я не знаю точно, что она там делает и с какой целью. Но как только человек принимает эту силу, Мудрецы беспрекословно контролируют жить ему или умереть.]

Томочика с трудом представляла себе нечто похожее на свою собственную душу, но было нетрудно понять, что свободное манипулирование кем-то другим — это плохо.



Поделиться книгой:

На главную
Назад