Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Травница, или Как выжить среди магов - Татьяна Серганова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Тс-с-с, — приложив палец к губам, прошипела Ирис.

— Брысь отсюда, пока я отцу не рассказала.

Сестренка состроила мне гримасу, но от двери отлепилась.

— Интересно же, — буркнула она, проходя мимо. — Я ведь все равно узнаю.

— Брысь, я сказала.

Я попыталась шлепнуть сестренку по мягкому месту, но она вовремя увернулась. Показала мне язык и убежала на первый этаж.

Проводив ее взглядом, я посмотрела на дверь. Пришла пора действовать, только вот какие слова найти, чтобы уговорить сестру положить свою молодость и жизнь на алтарь всеобщего блага, я понятия не имела.

Для начала осторожно постучала, не особо надеясь на ответ. Его и не последовало.

— Дейзи, это Шанталь, можно я войду?

Тишина.

Прислонившись лбом к гладкой поверхности двери, я снова постучала.

— Дейзи, у меня есть настойка. Хорошая… Пожалуйста, впусти меня.

Пару мгновений ничего не происходило, а потом раздался легкий щелчок открывающегося замка. Дверь не распахнулась. Да я и не ждала. Самое главное, мне позволили войти, и это радовало.

Я сама взялась за ручку и, повернув ее, вошла в спальню сестры.

Дейзи уже вернулась в постель и теперь лежала на животе, обнимая одну из десятка разбросанных тут и там подушек.

Я аккуратно затворила дверь и медленно направилась к кровати, мысленно подбирая слова, благодаря которым сестра услышала бы меня.

Мягкий ковер заглушал шаги, и тишину нарушали лишь тихие всхлипывания.

— У меня настойка на вишне. Ты же любишь вишню? — произнесла я, присаживаясь на краешек кровати и доставая из кармашка небольшой флакончик.

Вообще я постоянно носила с собой массу разных капель, настоек, кремов и прочих полезных составов. Они хранились в специально сшитом для меня костюме. Он состоял из юбки, блузки и длинного жакета, снабженных множеством мелких кармашков. Самое то для травницы, которая никогда не сидела без дела.

Дейзи молчала.

— В комнате есть настойка на смородине. Могу принести, если хочешь.

— Не хочу, — ответила она, поворачивая ко мне мокрое от слез личико.

И как у нее получалось? Даже с покрасневшими глазами и распухшим носом Дейзи выглядела гораздо красивее меня.

— Ты ведь уже слышала, да? Про свадьбу и герцога?

Быстро сев, сестра отшвырнула в сторону подушку. Отскочив от стены, та бесшумно упала на пол.

— Да.

— Радуешься? — с горечью улыбнулась Дейзи, забирая у меня бутылочку с настойкой.

Там было немного. Всего глоток. Однако ей больше и не требовалось. Настойка, бывшая моим собственным изобретением, содержала не только алкоголь, но и приличную дозу успокоительного.

— Нет, — покачала я головой.

— Скажешь, что знала, да? Что все так закончится.

Сестра откупорила пузырек, одним глотком осушила его и вернула мне.

— Нет, не скажу.

— Я не хочу за него замуж, — всхлипнула Дейзи. — Герцог… Он ведь… Старый.

— Он маг. Очень сильный. Советник самого императора. Богатый, успешный. Ты ни в чем не будешь нуждаться.

— Ага. Как и остальные пять его жен, — фыркнула Дейзи и слегка переместилась, поджав под себя ноги.

— Они были людьми. Во всяком случае, три последние. А люди долго не живут.

— Я тоже человек. И тоже долго не проживу? Как скоро он избавится от меня? Когда перестану быть молодой и красивой? — Сестра обняла себя за плечи. — И мое место займет жена номер семь.

— Ему сто пятьдесят лет. Жизнь мага не бесконечна, — напомнила я.

— Я не желаю ждать. Не хочу делить постель со стариком.

— Ты ведь понимаешь, что мы не можем ему отказать? — мягко произнесла я. — Нас уничтожат. Всех. Не только тебя, но и родителей, Ирис. Мы все попадем в опалу.

— Не надо! — Дейзи вновь рухнула на подушки. — Хоть ты не дави на меня! Не рассказывай мне, что я должна. Я не хочу… Не хочу становиться женой этого… Чудовища.

— Он маг. Не чудовище.

— Они все чудовища! Ты просто не видела! А я была в столице, насмотрелась на таких! — Сестра шмыгнула носом, я тут же достала из кармана платок и протянула ей. — Видела их так же, как и тебя сейчас вижу. Великие, почитаемые. Гордые. Для них мы, простые смертные, словно грязь под ногами. Они кичатся своей кровью, властью и способностями. Чудовища, — понизив голос, зашептала Дейзи, — они все монстры в человеческом обличии.

Я осторожно коснулась сестры, провела ладонью по ее голове, пытаясь хоть немного утешить.

— Все не так плохо. Поверь мне, все будет хорошо. Может… Может, ты надоешь герцогу, и он сошлет тебя в дальнее поместье?

— Или убьет, — горько прошептала она.

— Нет, мы не позволим этому случиться. Дейзи, я тебе обещаю. Хочешь… Хочешь я научу тебя делать специальную сонную настойку? Ты будешь добавлять ее герцогу в еду или напитки, тем самым избавляя себя от его… Внимания.

— Думаешь, он не заметит? — в очередной раз всхлипнула Дейзи. — Герцог же маг.

— Ха! Я такие настойки делаю, никто не найдет, — рассмеялась я, привлекая ее к себе и крепко обнимая, а потом добавила: — Мы справимся.

Мне казалось, что я смогла уговорить Дейзи. Объяснила, утешила, донесла мысль. Ни капли не сомневалась, что она смирилась. Какой же наивной дурой я была!

Сестрица готовилась к свадьбе, за срочную организацию которой взялась мама. Безропотно примеряла ненавистное платье и больше не поднимала вопрос о том, что не желает этого брака.

Я поверила… И упустила момент, когда все рухнуло.

Свадьба должна была состояться двадцатого числа. А восемнадцатого Дейзи пропала. Просто исчезла. Ее постель выглядела нетронутой, а на столике лежала одинокая записка с одним единственным словом «простите». Сестра сбежала практически накануне свадьбы.

Не буду рассказывать, как бушевал отец, как рыдала мама, осознав всю чудовищность ситуации. Мы понятия не имели, что делать. Объявить Дейзи в розыск не могли, иначе о нашем позоре стало бы известно всем и каждому. Конечно, такое не скроешь, но и сообщить так рано мы не осмелились.

Все решилось к вечеру. Дейзи вернулась сама. Вот только она вернулась в отчий дом не одна, а с законным мужем, с которым обвенчалась накануне.

— Мы закрепили союз магически, — прижимаясь к мужу, гордо сообщила сестра и победно улыбнулась. — И консуммировали брак. Вы ничего не сможете сделать. Я жена Рема Поллей.

Рем Поллей являлся тем самым мелким торговцем, который еще полгода назад считался недостойным нашей красавицы. Этот невысокий мужчина с темными волосами и блеклыми светло-карими глазами обладал совершенно заурядной внешностью, и рядом со столь эффектной женой казался еще более скучным и невыразительным.

— Ты хоть понимаешь, что натворила? — рявкнул отец.

— Вышла замуж. За чудесного мужчину.

— Ты нас погубила! Что мы скажем герцогу?

— О, не переживайте, я все решила. Он хотел в жены вашу дочь, он ее получит, — недобро усмехнулась сестра, бросив на меня странный взгляд.

— И что это значит? — тихо поинтересовалась я.

— Помните письмо герцога? Нет? Я напомню. Он сообщал, что выбрал в жены вашу дочь, при этом имени не называл. У вас три дочери. Ирис еще мала, я теперь замужем, значит, остается… Шанталь.

Я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. В голове шумело, горечь заполнила рот, вызывая тошноту.

— Ты спасешь нашу семью, Шанталь? — спросила сестра. — Раз уж я не смогла.

О, она знала, какие сказать слова, чтобы ударить побольнее!

Собственно, так я и стала невестой герцога Райта.

Однако на этом сюрпризы не закончились. На следующее утро, когда свадебное платье спешно подгоняли под мою фигуру, прибыл посыльный и сообщил, что мой будущий супруг скоро прибудет к нам и просил приготовить ему одну из спален.

После обеда в гостиной собралась вся наша семья, включая и Рема Поллей. На сияющую и довольную Дейзи я просто не могла смотреть. В голове не укладывался ее поступок. То, как она подставила меня.

Все сидели и ждали появления великого герцога.

Странно, но я ничего не чувствовала. Словно все во мне умерло. Я никогда не грезила о пышной свадьбе, великой любви или богатстве. Мои мечты были куда прозаичнее. Я хотела держать собственную лавку и заниматься любимыми травами и зельями. Причем делать это официально. Однако теперь моим планам не суждено было сбыться.

Наконец прибыл жених. Отворились двери, а затем раздался звук шагов. И я даже сумела нацепить улыбку на лицо, поскольку следовало встретить будущего мужа со всем радушием. Правда моя улыбка почти сразу сползла, когда я услышала:

— Лорд Конте.

«Конте? Это еще кто такой? Где герцог?»

В гостиную быстро вошел высокий мужчина с короткими светлыми волосами и небрежно зачесанной набок длинной челкой. Этот обладатель правильных черт лица, упрямого подбородка и темно-синих глаз выглядел чуть старше тридцати. Хотя, учитывая его принадлежность к магам, гостю могло быть и все шестьдесят. Он был одет в темный костюм-тройку с белой рубашкой и ярко-синим, под цвет глаз, галстуком. Наряд сидел на нем идеально, подчеркивая широкие плечи, длинные ноги и узкие бедра.

Я даже невольно засмотрелась, забыв о своих тревогах и заботах.

— Добрый день, — застыв на пороге, сухо поздоровался он. — Простите за задержку. Позвольте представиться, меня зовут лорд Конте.

— Добрый день, лорд Конте, — проговорил отец. — Рады приветствовать вас в нашем доме. Позвольте узнать, чем обязаны вашему визиту?

Судя по всему, гость удивился.

— Я прибыл на свадьбу. Я ведь не ошибся? Семейство Эббот? — спросил он, скользя по нам взглядом.

Глаза лорда Конте на мгновение задержались на Дейзи, которая неприлично уставилась на него, забыв о своем неказистом супруге. Мне так и хотелось ее одернуть.

— Да, разумеется. Где мои манеры! Мейс Корат Эббот. Это моя жена мейса Абитта Эббот. Наша старшая дочь Дейзи с супругом мейсом Поллей. А это две наши дочери Шанталь и Ирис. Простите за вопрос, а вы родственник жениха?

Лорд Конте удивился еще сильнее. Вновь поочередно осмотрел нас, словно в попытке понять, не шутим ли мы, а после произнес:

— Я и есть жених.

Наверное, если бы сейчас посреди гостиной сработало взрывное заклинание или спустились с небес боги, эффект от данного заявления оказался бы не таким сильным.

Я готова была услышать любой ответ. Но не этот.

И теперь абсолютно не представляла, как реагировать на факт, что моим мужем должен стать не жуткий старикашка, которого все боятся, а вот этот… Мрачный синеглазый красавец.

В гостиной установилась оглушительная тишина. Такая, что я могла расслышать, как при каждом порыве ветра бьется о стекло ветка росшей у дома акации.

А потом вдруг — бах! — и все закончилось. Хлопок получился не сильно громкий, но в окружающем безмолвии он прозвучал оглушительно.

Вздрогнув, я вышла из оцепенения и быстро перевела взгляд со своего жениха — до сих пор не верила! — на сестру. Дейзи вполне ожидаемо грохнулась в обморок. Причем сделала это грациозно и эффектно, не утратив ни капли присущего ей очарования. Я бы так не смогла. Хотя очень хотела. Да, впервые в жизни я мечтала упасть в обморок.

Мейс Поллей тут же бросился приводить в чувство свою драгоценную супругу. Но делал это столь неумело, что все его попытки выглядели смешно. Особенно то, как он дул на Дейзи и осторожно касался ее румяных щечек. Конечно, можно было предложить помощь новому родственнику, который сам не понимая, стал заложником данной ситуации. Например, дать настойку, помогавшую при нервных потрясениях. Однако я была слишком зла на старшую сестру за ее поведение. Поэтому предоставила ей самой разбираться с тем, что сотворила своими собственными руками.

— Но вы не старый! — внезапно раздался звонкий голос.

Теперь взгляды присутствующих сосредоточились на Ирис. Именно она с детской непосредственностью смогла выразить то, о чем подумали все мы.

— Ирис, — смущенно протянул отец, бросив виноватый взгляд на гостя.

— Мне пятьдесят три, но благодаря магии я способен отсрочить старение. Кроме того, я не предполагал, что мой возраст имеет значение, — спокойно проговорил лорд Конте.

— Но позвольте… — прошептала матушка, наиграно улыбнувшись, — а как же герцог Райт?

— А при чем тут мой дед?

Только пришедшая в себя Дейзи с тихим всхлипом вновь потеряла сознание, повалившись на руки своему встревоженному супругу. И тот продолжил суетиться вокруг нее, не зная, что делать.

— Ваш дед? — переспросил батюшка, поправляя узел галстука, чтобы хоть немного ослабить его давление на шею.

— Да. Он должен был прислать вам письмо, — пояснил гость и одарил нас таким взглядом, словно сомневался в нашем умственном состоянии.



Поделиться книгой:

На главную
Назад