Я разозлился. Ах ты, старый гриб! Нет, конечно, по- своему он прав. Но все равно луки отошли в прошлое.
— Продолжай, — попросил меня Осий.
— Хорошо, — я загнал остроконечную зачарованную пулю в ствол.
Хочете представлений? Их есть у меня.
— Эксперимент два, — я опять лег на землю. Вот он, доспех. Сейчас будет вам урок.
Снова ба-бах, опять винтовка лягнула меня в плечо, но сейчас сквозь дым я увидел, как кувыркается искореженной пулей доспех.
— Теперь как? — спросил я оружейника.
— Теперь впечатляет.
— Сходи, принеси его, — попросил Осий.
Да, вот этого я не учел. В силу секретности нас было только четверо, и я — младший по возрасту и должности. Придется ногами поработать мне… Я вздохнул, и побрел к мишени.
— Вот что осталось от доспеха, — я подал Осию кирасу, пробитую пулей насквозь и разворотившую сталь.
— Ваше Величество, кажется, носит такие доспехи? — с подвохом спросил оружейник.
— Да, ношу, но зачарованные.
— Зачарованная пуля, зачарованный доспех, — с усмешкой сказал я. — И эльф, сидящий на пятьсот шагов с такой вот винтовкой.
— Вот поэтому это оружие и объявили Скверной, — сказал Арий. — Я бы на твоем месте пересмотрел меры безопасности.
Это он уже Осию.
— А что, может и на пятьсот? — спросил он вместо ответа.
— Может. Может и дальше, просто я ограничился этой дистанцией.
— Пересмотрю, — пообещал Осий. — Показывай дальше.
— Хорошо. Какие там у тебя плетения на доспехе? А, понял, сейчас сделаю, — я взял кирасу и наложил защитные узоры.
Пусть будет теперь небольшая дистанция. Метров тридцать. Я прилепил две игральные карты. Одну на менее всего пострадавший живот, одну повыше пробоины в груди.
— Итак, дано. Кираса, зачарованная плетениями от арбалетных болтов и стрел и зачарованная пуля, у которой энергия выше, чем у обычного метательного оружия. Дистанция — тридцать шагов, — громко объявил я собравшимся. — Пробуем!
Я вскинул пистоль, прицелился и нажал на спуск. Плетения на кирасе вспыхнули и исчезли, а зачарованная пуля легко прошила туза кругов в самом центре. Вместе с жалобно тренькнувшей кирасой. Второй выстрел, и снова с тем же результатом.
— Ну, вы все видите. Пояснения, думаю, излишни.
— Сжечь бы тебя за это на костре, братец, — в шутку сказал Арий. Вот только шутка как-то не удалась, блин.
— Сам просил, — я отложил пистоли на столик.
— Серьезно, — Осий теперь уже с большим уважением покрутил в руках пистоль. — Я это забираю. Научишь меня с ним обращаться.
— Научу, — вздохнул я.
Жаль, конечно, что такую красоту придется отдать, но она мне по большому счету не нужна. У меня для всего магия есть.
— И нечего вздыхать, — заметил терзания моей жабы Осий. — Не все тут архимаги, отмеченные Первым. Некоторым и по старинке приходится работать.
— А это заберу я, — сказал Арий, беря винтовку.
— Да вы меня без штанов оставите! — возмутился я. — Грабители!
— Это орудие Скверны, — издевательским голоском пропел он. — И, следовательно, я его конфискую.
— Ах ты гад!
— Безопасность Его Величества для меня главное. А оружие, из которого его можно убить, должно быть в моих руках.
— Звучит довольно двусмысленно, — хмыкнул я.
— Возмущайся, сколько хочешь, — сказал Арий, пряча винтовку в чехол.
— А то, что это оружие теперь может быть у каждого эльфа и будет скоро у наших солдат, тебя не смущает?
— Смущает. Но это мы как-нибудь решим, — он взял чехол под мышку.
— Нам надо поговорить, — сказал Осий. — Мастер Лаинелл, вы свободны!
— Есть, Ваше Величество! — прижал кулак к груди в уставном приветствии оружейник и удалился.
— Здесь? — удивился я.
— А почему бы и нет? Лишних ушей я не вижу. Полог Тишины накинь и продолжим, — сказал Осий.
— Как скажешь, — я сделал пасс и мы сделались неслышимыми для других.
— Значит, мастер Варрас может повторить то, что сделали ушастые.
— Как видите, — пожал плечами я.
— Я даю добро на обустройство вашей мастерской, — сказал Осий. — Более того, теперь это одна из основных задач. Твоя, по крайней мере, точно. Арий, проследи, чтобы он ни в чем не нуждался.
— Сделаю, — кивнул Арий.
— Более того, контроль за ними теперь на тебе, целиком и полностью.
— И это будет, — опять кивнул он.
Прямо историческая параллель какая-то. Так, наверное, Сталин Берии поручал атомный проект. Только здесь, по моим меркам, попроще. Хотя и это оружие для местных — вундервафля. Тому же Александру Македонскому дай взвод пулеметчиков — дошел бы не только до Индии, а и весь мир захватил.
— С мастером Варрасом я поговорю сам, — сказал Осий. — Сегодня же привезешь его мне для беседы.
— Я должен присутствовать?
— Ты? Лучше нет. У тебя рожа больно ехидная и шуточки невпопад. Обойдусь.
— Ладно, — протянул обиженно я.
— Полномочия Воли Короля я тебе не просто оставляю, теперь они у тебя постоянно.
— Я могу дать ему вдобавок Длань Единого, — сказал Арий.
— А это что еще такое? — спросил я.
— То же самое, что Воля Короля, только орденская. Будешь равен мне по силе полномочий.
— Все это конечно очень круто, но…
— Тебя что-то смущает?
— Я так понимаю, теперь я в вашем полном подчинении?
— Ага. Привыкай. Себе ты теперь не принадлежишь. Считай, Корона вновь призвала тебя на службу.
Я горестно вздохнул. Ситуация, в которую я поставил Броэтона, повторялось в моем отношении.
— И нечего вздыхать, — сказал Осий, заметив гримасу неудовольствия на моем лице. — Ты здесь не потому, что такой умный и красивый, а еще и архимаг без диплома. Таких я могу найти. А все дело только в том, что довериться я могу только вам троим — Арию, тебе и Ильге. И все, больше никому.
— Понятно, — сказал я. — Монаршие особы доверием не страдают.
— Естественно, — кивнул он. — А те, кто страдает, делают это не долго.
— Ладно, жду от тебя разговора с мастером Варрасом.
— С ним-то, как раз, я договорюсь проще. Это тебя приходится увещевать и убалтывать по-семейному. А для других у меня есть посулы и угрозы, — усмехнулся Осий. — И да, Арий, наверное, тебе уже говорил?
— По поводу?
— Что надо бы найти, где эльфы делают оружие Скверны и по возможности прекратить это безобразие.
— Да, говорил.
— Считай это прямым королевским приказанием.
— Ну почему у вас нет нормальной и приличной разведки? — с досадой сказал я. — Того же Вилнидрона припахали бы…
— А что там Вилнидрон? — насторожил ушки на макушке Осий. — Жив еще, старый перец? Хотя, о чем это я. Они, гады, долгоживущие.
— Если окончательно не посадят печень. Судя по последней встрече, до этого недолго осталось.
— Бухает?
— Как черт. Точнее, как гвардейский офицер. Плотно сидит на стакане.
— Ну так пригласи его к нам присоединиться. Все-таки угроза сейчас исходит от его сородичей…
— Отказался наотрез. Привел кучу причин, по которым он не может больше пойти на службу. Только вот мне кажется, что все это отмазки. Заскучал магистр и топит свое горе в вине.
— А если прямой королевский приказ?
— Понятия не имею, — пожал плечами я. — Сам с ним поговори.
— Король уговаривает упрямого чужеземца, имеющего подданство его же Короны? — хмыкнул Осий. — Как ты это себе представляешь?
— Так сними корону-то, а то зубцами о косяк заденешь, — посоветовал я. — Вспомни, что ты герцог Осгенвей, а не король лундийский, а он не простой подданный, а заслуженный магистр. Как в старые добрые времена. Не так уж много времени прошло.
— Я с ним поговорю, — пообещал Арий. — Как ученик с учителем.
— Тем более, пенсию ему платит Орден, хотя он в ней особо и не нуждается, — сказал я.
— Вот об этом ему лучше не напоминать. Он гордый, и тогда он точно может послать и тебя и Орден на все веселые буквы, — посоветовал Арий. — А потом, и правда, Осий, ты не переломишься сам его об этом попросить.
— Повесить бы вас двоих за дискредитацию авторитета королевской власти, — мечтательно сказал Осий. — Да вы же обидитесь. Ладно, попробуй. В случае чего я в очередную поездку в колонии с ним лично поговорю.
— Еще мне нужно право назначать и снимать военачальников, — заявил я.
— С чего это вдруг? — вылупил глаза Осий. — Право это у тебя есть, как Воля Короля, но я бы не рекомендовал тебе им пользоваться. Вроде бы ты не глупый…
— Раз вы не озаботились приданием мне сил и средств, то мне придется восстановить свою спецгруппу легиона. А половина из них — на государственных должностях, и выдернуть оттуда их помимо…
— Я понял, я понял, — махнул рукой Осий. — Делай, что считаешь нужным. В твоей власти сейчас все ресурсы королевства. Жалко, конечно, терять будет тех людей, которых ты снимешь с мест…
— За пять лет они уже либо подготовили себе толковую замену, либо я тогда не знаю, чего. Так что без людей ты не останешься.
— Смотря каких, — вздохнул Осий. — Ладно, поверю на слово.
— Да, поверь. Желательно, чтобы и они поверили. Только мне.
— Постарайся, — сказал Осий. — Сейчас наша задача — как можно быстрее перевооружить свою армию и не дать это сделать потенциальному врагу.
— Насчет первого, как я вижу, дело швах? Романтический момент упущен?
— Слишком много видишь, — скривился Арий. — Не лезь в дела государства.
— Кому же еще, как не мне, — вздохнул я. — Ладно, беседуйте с мастером Варрасом, а потом я повезу его на место.
— Завтра с утра, — сказал Осий, посмотрев на солнце. — А пока ты научишь меня, как заряжать эти орудия, и как из них стрелять.