Потянувшись к верхней пуговице рабочей рубашки, он отказался от галстука сразу после выхода из офиса, Ксандер повернулся к Мерри.
— Теперь, если ты не возражаешь, я переоденусь и поднимусь наверх.
— Конечно. Извини. Я просто… — она покачала головой и отступила к двери, а затем бросилась в коридор.
Он наблюдал за тем, как она покидала его спальню так быстро, как только могли нести её ноги.
Мерри смутилась и снова покраснела, что заставило его улыбнуться. Похоже, он часто так делал в этом доме. Улыбался.
Переодевшись и поднявшись ещё на один этаж, он снова улыбнулся, увидев игровую комнату.
— Ксандер, добро пожаловать, — поприветствовал его Эдди. — Виски или бурбон?
— Скотч. Спасибо.
— Бери кий, брат, — сказал Брайан, уже держа в руке свой собственный. — Как единственные двое, не являющиеся пока официальными членами семьи Кларк, мы играем первыми. Эдди играет с победителем.
— Хорошо, — Ксандер оглядел помещение. Может быть, это и чердак, но, чёрт возьми, это было воплощением мечты каждого мужчины.
В одном конце комнаты расположились карточный стол и зона для отдыха. Встроенные книжные шкафы, полки которых были завалены книгами и играми, стояли по бокам от зажженного камина. Он заметил несколько узнаваемых классических игр. Гонки. Эрудит. Монополия. Разнообразие игр свидетельствовало о том, что этот особняк был настоящим домом для нескольких поколений Кларков — от детей до стариков.
Повернувшись, он обнаружил ещё один камин в этом конце комнаты, также с настоящими поленьями и пылающим огнём.
Неподалеку от второго камина он заметил стойку с набором киев.
Когда он выбрал один из них, брат Мерри, тоже блондин, что доказывало, что она единственная среди братьев и сестер обладала рецессивным геном рыжеволосости, направился к нему с бокалом в руке.
Так Мерри и нашла их секундой позже. Он держал в одной руке бильярдный кий, в другой — скотч и смеялся над тем, что сказал Эдди, когда появилась она.
Запыхавшаяся, с красным лицом, она вбежала в комнату, всё ещё в рождественском свитере, но уже в леггинсах, а вместо резиновых сапог — меховые и уютные на вид.
— Здесь всё в порядке? — спросила она.
— Всё в порядке, — ответил Брайан. Темноволосый мужчина, вероятно, примерно его возраста, выглядел удивлённым из-за внезапного появления своей будущей невестки.
— Перестань переживать, Мерри Ли. Ксандер в порядке, — сказал Эдди из бара, где он смешивал себе то, что выглядело как Old Fashioned.
— Меррили? — спросил Ксандер, гадая, правильно ли он расслышал. Было бы слишком хорошо, если бы её прозвище действительно было Меррили.
— Мэрайя Ли Кларк. Мерри для краткости. Мерри Ли, когда я хочу её позлить. — Эдди усмехнулся и снова обратил внимание на сестру. — Я люблю тебя, но уходи. Это наше время, чтобы поиграть с ним. Так что поцелуй своего мужчину на ночь и возвращайся вниз к женщинам и старикам. Время только для мальчиков.
Звук шаров на столе, когда Брайан выполнил удар, казалось, вывел Мерри из ступора. Она очнулась и перевела взгляд на Ксандера.
Он чувствовал себя нахально и немного развязно благодаря уже выпитому виски. К тому же он не ел с тех пор, как они перекусили гамбургером из фастфуда на остановке, наверное, часа три назад, о чём он только что вспомнил.
По какой-то причине Ксандер прислонил свой кий к стене, поставил бокал на портал камина и двинулся к ней.
— Ты слышала своего брата. Поцелуй меня на ночь и уходи, — он усмехнулся, увидев её шокированный взгляд, что только усилило его желание шокировать её ещё больше.
Взяв её за плечи, он наклонился и прижался поцелуем прямо к её губам.
Они были мягкими и тёплыми, как и её тело, когда она прижалась к нему.
На мгновение он забыл, что всё это притворство. Что
И как раз в тот момент, когда инстинкт взял верх, и он наклонил голову, собираясь протолкнуть язык между её губами, слегка раздвинутыми от неожиданности, то пришёл в себя.
И отпрянул назад.
Её глаза были расфокусированы, когда он сказал.
— Сделай, как просит твой брат, Мерри. Сейчас время мальчиков.
Прежде чем она успела ответить, он развернул её и легонько подтолкнул.
— Увидимся утром, Мерри Ли.
Эдди хихикнул.
— Да, потому что он точно не собирается пробираться ночью в твою спальню.
Брайан кашлянул, притворившись, что сказал слово.
— Лжец.
Бросив ещё один взгляд через плечо, она, наконец, ушла, но, чёрт возьми, если он не представлял себе, как потом проберётся в её комнату.
Выбросив эту безумную мысль из головы, он схватил свой кий и повернулся к столу.
— Моя очередь?
Два напитка, горсть арахиса и две партии, одну из которых он выиграл, а другую проиграл, и Ксандер вернулся в свою комнату.
Внутри он подумал, что, наверное, хорошо, что он не знает, какая комната принадлежала Мерри, иначе у него могло бы возникнуть искушение постучать в неё.
Он списал это желание на скотч и достал из заднего кармана мобильный телефон.
И тут он заметил, что экран треснул. Больше, чем треснул. Разбит вдребезги. Почти полностью.
Нахмурившись, он проанализировал прошедшие пару часов. Он даже не присел в игровой комнате. А стоял, чтобы играть и пить.
Падение. На подъездной дорожке. Он упал на задницу с мобильником в заднем кармане.
Но это было несколько часов назад. И он заметил это только сейчас?
Он стоял с мобильником в руке и размышлял об этом. Он, который не представлял своей жизни без телефона, уже несколько часов не доставал его из кармана, чтобы проверить.
О работе он тоже не думал, разве что ответил на пару вопросов о том, чем его работа отличалась от должности Мерри в компании.
Что же такого было в этом месте, что делало его таким… особенным?
И что это было — место или она? Или все они? Весь клан Кларков.
Жизнь здесь, в этой семье, была бы лёгкой. Простой.
Но поскольку всё это было притворством, временным обманом, ничего простого не было. И скоро всё должно было закончиться.
ГЛАВА 13
Столкновение рабочей и семейной жизни Мерри было… странным.
Тревожным. Беспокоящим. Отвлекающим. Выбирайте сами. Она чувствовала всё это и даже больше, зная, что всего в двух шагах от неё спит Ксандер.
Что он надел в постель?
Эта мысль пронеслась в её голове. Она попыталась подавить её, но не смогла, пока в голове не возник образ его без рубашки, в одних клетчатых трусах-боксерах.
Она не могла думать об этом… даже если он поцеловал её прошлым вечером. Этот поцелуй был таким же фальшивым, как и их отношения. Он сделал это только ради брата.
Так почему же он показался ей таким настоящим?
Она отбросила этот вопрос и, откинув одеяло, встала, чтобы в носках пройтись по ковру в спальне. Схватив свой любимый кашемировый кардиган, она натянула его поверх футболки с длинными рукавами и фланелевых брюк, в которых спала, а затем обула ноги в пушистые тапочки.
По пути к двери она остановилась и посмотрелась в зеркало в полный рост. В обычный день она, не задумываясь, направилась бы вниз по лестнице.
Но сегодня Ксандер был здесь. Фальшивые отношения или нет, но это имело значение.
Она подошла ближе к своему отражению, провела пальцами по волосам и нахмурилась. Бред.
Повернувшись, она пошла в ванную комнату, чтобы почистить зубы, умыть лицо и нанести увлажняющий крем и блеск для губ.
Это было всё, что Ксандер мог получить. Всё, на что она способна перед утренним капучино с двойной порцией эспрессо из кофемашины внизу, на кухне. Ему оставалось только смириться с этим.
Как оказалось, Ксандера не было на кухне, когда она пришла. Это было одновременно и облегчением, и разочарованием.
Зато сестра проснулась и смотрела на неё широко раскрытыми глазами, от неё исходила энергия, когда она решительно взбивала яйца в миске. Запах бекона, наполнивший кухню, подсказал ей, что Бет уже поставила противень в духовку. Кто вставал первым, тот и готовил завтрак для остальных. Как только по лестнице поплыл аромат вяленого мяса, её родители и дедушка тоже спустились вниз.
Не сводя глаз с Бет, Мерри направилась к кофеварке.
— Сколько мне нужно выпить, чтобы догнать тебя?
— Я выпила только один. Но это была тройная порция.
— О, — Мерри кивнула. Это всё объясняло.
Она настроила машину соответствующим образом. Единственный способ справиться с энергией сестры — это сравнять её с собственной. И если для этого потребуется три порции, то так тому и быть.
Слава Богу, что Бет была зависима от кофеина, а не от алкоголя, иначе стратегия Мерри по выбору напитков могла бы стать проблемой.
— Ну как Ксандер сегодня утром? — спросила Бет с гораздо большей модуляцией в голосе, чем того требовал вопрос.
— Я не знаю. А как Брайан? — спросила Мерри.
— Все ещё крепко спит. Он лёг далеко за полночь. И был навеселе, — сказала Бет, позаимствовав одно из любимых изречений дедушки.
Мерри подняла брови. Неужели Ксандер всё это время оставался наверху с Эдди и Брайаном и пил? Это объясняло, почему он до сих пор не проснулся.
— Эдди завалился в свою старую комнату, — продолжала Бет.
— С Анной?
Бет покачала головой.
— Анна была хорошей покладистой женой. Вчера вечером она уехала на машине домой, чтобы он мог провести вечер с Брайаном. Ты пропустила весь разговор, когда
— Я не была
— Я знаю, — вздохнула Бет. — Это всегда так. Так когда ты возвращаешься обратно домой?
Мерри нахмурилась.
— Я ещё и года не проработала на этой работе.
— Ты доказала, что тебя могут взять на должность, которая не имеет отношения ни к бизнесу семьи Кларк, ни к фонду. Это всё, что ты хотела сделать, верно? Что ж, ты это сделала. Возвращайся домой и работай здесь со мной и Эдди. Мы скучаем по тебе, — Бет вздохнула.
— Дело не в том, чтобы доказать что-то себе или кому-то ещё. Дело в том, что я могу многому научиться, работая на кого-то другого. Знания и опыт, которые я смогу потом принести в Фонд Кларка, в корпорацию «Кожаный чулок» или куда-нибудь ещё.
На это Бет скривила рот, что было верным признаком того, что у неё закончились аргументы.
— Хорошо. Но сейчас ты здесь, и мы проведём время вместе. Пей свой кофе и одевайся. Через час у нас визит в парикмахерскую.
Мерри подняла брови.
— Я не могу оставить Ксандера…
— Нет, можешь. Оставь ему записку и немного бекона. С ним всё будет в порядке. Кроме того, мы, скорее всего, вернёмся ещё до того, как он проснётся. Я сомневаюсь, что Брайан, Эдди или Ксандер проснутся раньше полудня. А если и проснутся, то все равно у них будет похмелье, чтобы что-то делать. Пусть отдохнут и восстановятся. Они могут спилить ёлку после обеда.
Давление братьев и сестёр. Это может быть хуже, чем давление сверстников. Особенно когда у сестры были веские аргументы, которые имели смысл.
Мерри вздохнула.
— Ладно.
Она пошла одеваться и писать записку для Ксандера, но взяла с собой кофе… и кусочек бекона.
Когда Бет открыла духовку и вытащила противень с шипящим ароматным мясом, Мерри схватила кусок. Она быстро поняла, что это было ошибкой, пока жонглировала жирным горячим мясом, прежде чем бросить его на бумажные полотенца, которые приготовила Бет.
— Горячо, — сказала Бет после того, как стало ясно, что Мерри уже обнаружила этот факт.