Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Город белых куполов - Павел Георгиевич Чагин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Не знаю зачем, сударь, но я сказал вам все, как на духу. Трудно сказать, что человек, я хороший, но как со мной поступают, так и я с людьми. По крайней мере стараюсь. Вам что-то не нравится?

— Да нет… скорее приятно удивлен. Так значит, служили вместе?

— Так точно. Рядовой третьего пехотного. А она командир… лучший из всех. А их я повидан немало. Моя спина расскажет об этом больше… — он оголил плечо, показывая шрамы от плети.

Перекинувшись с трактирщиком еще парой слов, я взял стакан и подсел к Венге. Минут через пять показалась и хозяйка с огромным подносом в руках.

— Ваш пирог сударь… И ваш, сударыня, — обслужив странных гостей, Натали замерла в ожидании.

— Прошу вас, присядьте с нами, — попросил я.

Подумав пару секунд, хозяйка таверны присела за стол. Отломив кусок обычного на вид пирога, я прикрыл глаза. Вкус его был настолько пронзительным и ярким, что у меня навернулись слезы. Он оказался намного лучше, чем я себе представлял.

— Что-то не так? — встревожилась Натали. — Что-то на зуб попалось?

— Нет… — смог, наконец, вымолвить я. — Просто ничего вкуснее в своей нынешней жизни, я не пробовал.

— Это… точно пирог? — изумилась Венге. — Обычный пирог?!

— С яблоками и сыром, — робко улыбнулась хозяйка. — Все как заказывали.

— Я не могу понять, почему здесь не стоит толпа от самого порта…

— Когда — то так и было, сударыня… — с грустью припомнила она.

— Так что же случилось?

— Стыдно признаться, но… в общем, мне пригрозили. Запретили продавать все, кроме выпивки и закуски. Иначе мое заведение закроют. Я и сейчас-то рискую… — она кивнула в сторону пары пьянчуг в дальнем углу. — Эти заложат и глазом не моргнут.

— Конкуренция? — догадался я.

— Она самая. Я, видите ли, лишила дохода все заведения в округе. Они надавили на гильдию, и пришлось подчиниться. Ведь без гильдии здесь торговать запрещено. Да вы кушайте, кушайте…

— А вы не пробовали в другом месте? — спросила Венге.

— Решения гильдии действуют по всему королевству. Ослушаться их, все равно, что поставить на себе крест.

Создавая гильдии торговцев и ремесленников, я, как-то об этом не подумал. Благие намерения обернулись монополией и инструментом давления на простых трудяг.

— А как ваш недуг? — решил я сменить тему.

— Откуда вы знаете? — встрепенулась Натали.

— Да вы расслабьтесь… — я доверительно улыбнулся. — Так уж случилось, что я знаю о вас все. Капитан Натали Эрстед, командир третьего пехотного полка королевской гвардии. Выдающийся мечник, одаренный Божественным благословением. Владелец уникального рассекающего клинка, что сияет лишь в одних руках. Была брошена при атаке своими же союзниками и получила ранение в печень…

— Хватит! — она стукнула кулаком по столу. — Какого черта вам двоим надо?!

— Я же сказал… Мы пришли поесть пирога. Только и всего.

— Тогда доедайте и проваливайте! — она вскочила на ноги и собралась уйти. Но следующий вопрос застал ее врасплох.

— Что вы увидели во мне, Натали? Что вас так испугало?

Госпожа Эрстед застыла на месте и медленно обернулась.

— Да, да… — вздохнул я, вытирая губы салфеткой. — Об этом я тоже знаю. У вас редкий и удивительный дар.

Она нехотя вернулась к столу и уселась на свое место, словно собака, которую одернули за цепь.

— Что еще вы обо мне знаете? — уныло спросила она.

— Я знаю, что вы хороший человек, Натали. Таких людей очень мало. Вы видели этот мир с изнанки и мучаетесь от того, что не можете ничего изменить. Я искренне вам сочувствую.

— Полно вам, сударь… Сдалось мне ваше сочувствие. Впрочем, вы правы. На поле боя, я кое-что могла, но тут бессилие угнетает меня. Как и отсутствие выбора.

— А если бы выбор был?

— Я не хочу об этом говорить! — обрезала она. — Вы спросили, что я вижу? Извольте… Вы оба чудовища, которых свет не знал. У меня в голове не укладывается, почему вы сейчас разговариваете со мной, и жрете пирог вместо того, чтобы стирать все живое с лица земли.

— Знаете, Натали, возможно именно этот замечательный пирог причина тому, что город все еще цел, — почти всерьез проговорил я.

Она взглянула на меня, потом на Венге, и, вдруг рассмеялась. Но не слишком искренне.

— Меня вы уже знаете, позвольте представить мою спутницу?

— Зачем? Я и так поняла, что вы оба не в себе!

— Я все же представлю… — настоял я, и попросил Венге показать свои документы.

Напускное веселье как рукой сняло. Внимательно изучи королевскую печать, Натали побледнела.

— Значит… пророчество не вымысел?

— Значит не вымысел, — подтвердила Венге. — Он мой господин.

— Вот и пришел конец всему, — вздохнула она с каким-то странным облегчением.

— Вы это о чем?

— Ну, вы же решили начать с Арна? Сотрете его первым? — предположила она.

— Нет, что вы… — улыбнулся я, как можно доброжелательнее. — Мы просто проездом. Нам нужно в храм, разузнать о моих браслетах, только и всего.

— Так… а я — то вам на кой сдалась?!

— Всегда приятно поговорить с хорошим человеком… — пожал я плечами. — Так, вы не ответили на мой вопрос.

— Про выбор? — она нахмурилась. — Так нет его. А если бы и был, то на службу я не вернусь. Уж лучше наняться на борт какого-нибудь корабля и свалить отсюда ко всем чертям.

— А как же таверна? — спросила Венге.

— Оставила бы ее вон тому красавчику со шрамом. Податься ему все равно некуда, а с делами уж лет пять, как он сам справляется. Я тут так… для виду.

— Исцели ее, — попросил я.

— Прям здесь? — Венге широко раскрыла глаза.

— Здесь и сейчас.

— Ну ладно… — смутилась она. — Не знаю, что ты задумал, но пирог был волшебный.

Венге взмахнула рукой и Натали вскрикнула, схватившись за бок. Но боль быстро прошла. С каждым взмахом руки, тело Натали наливалось силами, грудь воспряла, вернулась военная выправка и румянец проступил на щеках. Казалось, она даже прибавила в росте.

— Готово, — буднично сообщила Венге. — Как новенькая.

Пока госпожа Эрстед растерянно моргала, прислушиваясь к забытым ощущениям, я быстро доел пирог и допил вино. Отсчитав десяток золотых монет, я стопочкой оставил их на столе.

— На рейде, со стороны демонической пристани, стоит военный корабль под названием «Черное лезвие». Найдете там сержанта Эстер, примечательная такая особа, скажете, что от меня. Пусть обеспечит вам шлюп.

— А деньги? — спросила она ошарашено.

— Это на случай, если вы решитесь принять мое предложение. Вам нужно будет собраться в дорогу. Корабль будет ждать до полудня.

— Вы это серьезно?

— Более чем. Теперь вы здоровы. Я не прошу ничего взамен, просто даю вам выбор.

Отвесив поклон Натали и ошарашенному трактирщику, мы с Венге вышли на улицу.

— Вот это номер! Это что сейчас было? — демоница немножечко охренела.

— Просто помог хорошему человеку. От тебя не убудет.

— Хрена себе! Вот это ты освоился, так освоился! А с чего ты вообще взял, что корабль будет ее ждать? Не факт, что он нас то дождется.

— Будем надеяться на лучшее, Венге. Худшее и так случится.

— Да… видала я дураков, но ты затмил всех. Причем с первого раза.

— Время покажет, — рассудил я улыбнувшись.

— Ты знаешь что-то, чего не знаю я?

— Может и так.

— Я прожила здесь целую вечность, а тебе без году неделя. Ты хоть и родился взрослым, но ни хрена лысого тут не знаешь!

— Я знал твое имя, знал где нахожусь. Знал о таверне и о ее хозяйке… на мысли не наводит?

Венге вздохнула. Этого она объяснить не могла.

— А что за дар то у нее такой, а, деятель?

— Определение. Она видит способности любого существа и не только. Вообще всего. Натали может оценить что угодно, кроме преданности. Это ее и подвело. Не место ей в этом гадюшнике. Если она решится, я буду очень рад.

— Что-то мне подсказывает, что ты не оставил ей выбора. Сначала вывернул наизнанку, а потом надавил на самое больное место. Ты где вообще такому научился? Прям как матушка моя…

— Был опыт. Но гордиться тут не чем. Давай — ка поторопимся в храм, солнце уже в зените.

Глава 4. Храм

Найти храм труда особого не составило, ведь все главные улицы неизменно приводили на центральную площадь Арна. Ближе к центру анклава дома и проулки заметно преображались. Здесь было много цветов, в брусчатке высажены деревья, окруженные декоративными решетками, поросшими стриженой травой. Стены выкрашены, мостовая чисто выметена, запах нечистот если и был, то едва заметный. Тут пахло выпечкой, от богато одетых прохожих веяло изысканным по здешним меркам парфюмом. Однако и стражи в центре было заметно больше, чем на окраинах.

Сам храм возвышался посреди круглой просторной площади. Величественная, украшенная массивным барельефом и округлыми витражами башня, имела широкое основание, и своим белоснежным шпилем устремлялась в небо, венчаясь сияющим кристаллом маяка. Его узкий блуждающий луч отчетливо различался даже при свете дня. В целом, храм соответствовал моим описаниям. Кроме центрального входа с высокими, позолоченными воротами, было еще три. По одному с запада, севера и юга. К каждому входу вели семь широких ступеней, опоясывавших всю башню. Обелиск со скрижалями и алтарь определения расположились в центре башни, за семью дверями. Тут было все символично. Переступая порог каждой двери, человек попадал в круговой коридор, толстые стены которого распределяли чудовищный вес башни. Тут же расположились все административные ресурсы города. В подземельях квартировались стражники, там же устроили тюрьму и хранилища для всякой всячины. При необходимости, каждый коридор становился рубежом обороны. По сути, храм были и ратушей, и крепостью, и маяком.

У главного входа стоял почетный караул из двух идеально вышколенных гвардейцев и командира. Высокая женщина со светлыми волосами и небесно-голубыми глазами, облаченная в белоснежные одежды и полированные до зеркального блеска латы, вышла нам на встречу. Впрочем, если не обращать внимание на длинный голубой плащ, доспехи ее казались весьма функциональными. Да и клинок не бутафорский.

— Я Инара, рыцарь распорядитель, — представилась она мягким, до жути приятным голосом.

— Венге, смотритель седьмого обелиска, — представилась демоница.

— Седьмого? — удивилась Инара. — А это, должно быть, перерожденный?

— Торвик Торвольф, к вашим услугам, — я вежливо поклонился.

— Какие манеры… — улыбнулась Инара. — Что ж, прошу сюда. Нужно приложить к столбу браслет, что у вас на левой руке.

Она указала на ровный мраморный столбик по пояс высотой. На его серебренном набалдашнике для этих целей была специальная выемка. Закатав рукав, я, волнуясь, приложил свой браслет к столбику…

Ничего не случилось.

— Приложить еще раз? — спросил я.

— Нет! — рыцарь перехватила мою руку, считая про себя секунды.

На десятой секунде грянул колокол. Да так, что ступени под ногами дрогнули. Вздрогнула и сама Инара.

— Открыть ворота! — скомандовала она запоздало.

Гвардейцы едва успели отпрыгнуть, когда створки ворот распахнулись. А следом распахнулись и остальные шесть врат, отозвавшись в каменных коридорах гулким эхом.

— Здесь всегда так? — спросил я осторожно.

— На моей памяти впервые… Кто вы сударь? — Инара выглядела озадаченной.

— Я бы и сам хотел знать. Мы здесь как раз по этой причине.

— В таком случае, я сопровожу вас к алтарю.



Поделиться книгой:

На главную
Назад