Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Путь менталиста (СИ) - Екатерина Александровна Боброва на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Роль знаешь? — спросил с угрозой староста, и Майра поняла, что, если не скажет «да», все зададутся вопросом, зачем она надела халат целителя, и кивнула, ощущая, как тело становится чужим, спина холодеет, а в горле образуется ком.

— Отлично. Будешь заменой, — враз повеселели третьекурсники. Кто-то ободряюще хлопнул ее по плечу и сунул в руки маску.

Сбегу, — суматошно заметались мысли в голове. Ага, и искать ее станет не только Шестой с кураторами, но и весь обиженный за сорванное представление третий курс. Еще и староста лицо ее видел. Наверняка запомнил. Не поленится ведь найти.

Сбежать не получилось. Актеры затеяли круг поддержки. Майра стояла, положив руки на плечи соседей, ощущая себя крошкой, затесавшейся среди великанов.

— Академия — сила!

Клич отозвался волной дрожи по всему телу. Майра вскинула выше голову, забывая о подкрадывающихся четырехкратных неприятностях.

— Курсанты мощь! — гаркнули глотки так, что у девочки зазвенело в ушах.

— Пламя — лучшее, что обретешь!

И она кричала со всеми. До боли в сорванной глотки. С чувством абсолютного счастья.

— Сейчас твой выход, — заявил высокий старшекурсник. Майра сосчитала его нашивки. Восьмой курс. Небожитель. Впереди, за пологом невидимости, взрывались хохотом, рукоплескали. Там горели магические огни. В воздухе, над курсантами, скользили иллюзии.

Из-за полога, в сторону отшатнувшейся Майры, выкатились довольные парни с красными лицами.

— Я не могу, — просипела девочка, ощущая, как ноги отказываются держать, — у меня живот свело.

«Небожитель» посмотрел так, словно она только что объявила себя слизнем.

— Ты же целитель, исцели себя, — посоветовал, снова возвращая свое внимание на сцену.

Майра тихонько отступила. Оглянулась. Вокруг образовался кусочек свободного пространства. Можно попробовать…

— Эй, ты куда? — рука стиснула плечо. Восьмикурсник смотрел столь недобро, что у Майры враз пропало желание сбежать.

— Так… это… — забормотала, ощущая, как лицо под маской полыхает от стыда, а ужас скручивает живот приступом настоящей боли.

— Живо на сцену, — и ее выпихнули под сотни глаз.

Что было дальше, Майра помнила плохо. Кажется, она хотела спрятаться, ей точно нужна была защита, и парни в одежде, символизирующей разные факультеты, вдруг стали опускаться на колени. Перед ней.

Толпа у сцены, почувствовав недоброе, начала затихать. С задних рядов уже пробирались преподаватели, где-то там четко ощущался гневный взгляд Шестого, и Майра панически ощущала себя загнанным в ловушку зверем.

— Госпожа, — негромко произнес, склонив голову, один из парней. Майра очнулась. Посмотрела с ужасом на стоящих перед ней курсантов. Всхлипнула. Поклялась всегда всегда слушать Шестого. И рванула со сцены.

Стрелой промчалась мимо стоящего на коленях и бормотавшего:

— …. ваши указания, госпожа, — восьмикурсника.

Понеслась дальше, не помня себя от ужаса.

— Ты что натворил? — ее грубо дернули за руку, утаскивая за дерево. Прижали за груди к стволу и хорошенько встряхнули.

— Что, к жыргхве, это сейчас было? — спросил староста третьего курса.

— Я не специально, — Майра едва удерживалась от слез, — честно-честно. Оно само.

— Менталисты в роду были? — спросил вдруг курсант. Майра кивнул.

Староста выругался. Отпустил. Взлохматил серую с белыми прядями шевелюру.

— Ладно, не гаси пламя, — сказал вдруг, — с каждым бывает. Перепугался, дар от волнения проснулся. Только вот, — пожевал губу, — менталистика, такая вещь… Короче, сдавать тебя я не стану и парням скажу, чтоб молчали. Разбирайся сам. И это, — дернул за халат, — реквизит отдай. Мне вернуть надо.

К общежитию сестры Майра мчалась, практически не разбирая дороги. Сердце с силой билось о ребрах. Мнилось, что ректор уже в курсе и с усмешкой подписывает приказ об отчислении…

Осознание — ну почему она такая невезучая! — выбило слезы из глаз, и мир отгородился «размытым стеклом». Пришла Майра в себя, летя носом в землю. Полежала на старой листве, перевернулась на спину. Посмотрела на звезды, на заслонившую их иллюзию калкалоса. Отчисление из академии сейчас казалось сродни казни. Майра была согласна на любое обличье, на любое наказание, лишь бы остаться. Но огонь, похоже, был против, иначе с чего ему раз за разом испытывать ее?

Встала, кривясь от боли. Потерла разбитую коленку. Упрямо поджала губы. Пусть ее отчислят, но домой к деду она не вернется — сбежит по дороге.

* ташкан — Маленький шустрый зверек, похож на земную мартышку, живет преимущественно на деревьях, очень подвижный и непоседливый

Глава 2

В комнату пробиралась, затаив дыхание. Отворила дверь, заглянула с опаской. Внутри было обнадеживающе тихо. Майра выдохнула, вошла, чувствуя прилив смелости. Отмахнулась от световика и начала в темноте стягивать китель.

— Мне вот интересно, чем ты думала, появляясь на сцене? — вкрадчиво поинтересовались от окна.

Майра замерла. Лицо полыхнуло румянцем. Внутри проснулся жгучий стыд. Умел его высочество несколькими словами показать глупость поступка… Майра прикусила губу, засопела недовольно. Нервно дернула за пуговицу, оторвала, покрутила в пальцах — теперь вот еще пришивать.

Наверное, Альгар прав. Не стоило туда ходить. Но память подкинула круг, ощущение товарищества, жгучую радость внутри, тяжесть ладоней на плечах… Если бы не всплеск дара, все было бы отлично.

— Где она? — в комнату, топоча и шумно дыша, ворвались кураторы. Потревоженные световики вспыхнули все разом, заливая пространство желтым светом. Майра шарахнулась, забиваясь в угол кровати, вскинула ладонь, прикрывая глаза.

— Пусти!

В комнате слышалась какая-то возня, надсадное пыхтение.

— Нет, я все же ей всыплю. Моя семья выше ее по положению, так что право у меня есть, — горячился Шиль.

Майра растопырила пальцы, подглядывая. Шильярд со зверским лицом яростно размахивал ремнем, его пытались удерживать, увещевая, Лунь с Франтехом.

— Может через задницу дойдет, что старших слушаться надо.

— Уверен? — неодобрительно поинтересовался Аль, шагнув от окна. — Она выброс устроила лишь бы нам помочь, а это в разы больнее.

Шиль с шумом выпустил воздух сквозь зубы, опустил руку с ремнем, рванул плечи из захвата друзей, взглянул с ненавистью на затаившуюся девчонку и принялся ожесточенно вдевать ремень обратно.

Майра перевела дух — порка отменялась.

— На сцене я была в маске, уверена, меня не узнали, — быстро проговорила, пользуясь затишьем, и запнулась, услышав от Шестого:

— Я отправил сообщение Кайлесу.

Сердце Майры замерло, дрогнуло, потом резко ускорилось. Пальцы сжались, пуговица больно вдавилась в кожу. Лорд Кайлес пугал ее до дрожи. От него веяло такой же мощью, как от дедушки. Только дедушка редко когда практиковал, и его сила по вкусу напоминала пересушенный фрукт, сила же лорда Кайлеса сбивала с дыхания, сокрушала, заставляя чувствовать слабость собственных барьеров. Рядом с ним Майра была открытой книгой.

— Нет! — выдохнула в панике.

Аль взглянул удивленно. Он впервые встречал кого-то, кто боялся Кайлеса, но данное дяде слово — докладывать обо всех проявлениях дара Майры, не позволяло промолчать.

— Он должен проверить, все ли с тобой в порядке, — попытался мягко объяснить, но девчонка сжалась лишь сильнее.

— Вот лорд Кайлес тебя и выпорет, — с глубоким чувством удовлетворения заметил Шиль.

Парни посмотрели укоризненно, Шиль в ответ раздраженно дернул плечом. В его детстве были лишь старшие братья и о воспитании девочек он имел весьма смутные представления.

— Насчет «меня не узнали», можно поподробнее? — уточнил дотошный Лунь.

Майра вздрогнула, выныривая из кошмара, где лорд Кайлес заставляет ее пороть саму себя. Моргнула, прогоняя жуткое зрелище. Поняла, что еще немного, и она позорно будет умолять Шестого спрятать ее от лорда. Посмотрела на задавшего вопрос Луньярда. Вспомнила старосту третьего курса.

— Ну-у-у, — протянула она, пытаясь придумать версию, в которой все были счастливы, — там, конечно, были курсанты со старших курсов, но они решили, что у меня случился первый спонтанный всплеск, и обещали, что не станут рассказывать обо мне наставникам.

Парни недовольно переглянулись.

Про менталистов в академии ходило много страшилок. Говорили, что тех, кто не выдерживал давление дара и начинал подчинять всех подряд, забирали люди Третьего принца, увозили в неизвестном направлении и больше их никто не видел. Так что выходит, староста ее просто пожалел.

— Понятно, — произнес Шиль таким тоном, точно она призналась в подготовке покушения на его величество.

Дверь в комнату распахнулась, и на пороге, оглядывая всех удивленным взглядом, застыла Флорана, старшая сестра Майры.

Заметила забравшуюся с ногами на постель Майру, нахмурилась.

— Ты опять что-то натворила? — спросила устало.

— Ну что вы, госпожа Флорана, — учтиво поклонился Шиль, — ваша сестра отлично справляется. Мы просто пришли поздравить ее с праздником первого огня, но немного задержались.

— Это правда? — Флорана недоверчиво посмотрела на младшую, та ответила ошарашенным взглядом, словно ее внезапно объявили лучшим курсантом академии. Но тут же справилась с удивлением, кивнула, подтверждая.

Флорана вздохнула, не став благоразумно уточнять детали. Его высочество здесь, значит, за жизнь сестры можно не беспокоиться.

— Хорошо, не буду вам мешать, празднуйте. Я только переодеть халат зашла, мне до утра еще дежурить.

И Флорана сунулась в шкаф, чтобы через мгновенье уставиться в гневе на сестру:

— Майра, где мой халат?!

Лорд Кайлес появился на следующий вечер. Весь день Майра провела в нервном ожидании. Она искусала губы, заработала пару замечаний за невнимательность на занятиях, чуть не получила срыв дара, когда по пути в столовую ей на плечо легла чья-то рука. Староста третьего курса встретил хмурым взглядом, когда она, подпрыгнув, в ужасе обернулась.

— Да, не трусь, все огнем. С парнями договорился, будут молчать.

Майра забормотала слова благодарности, но староста лишь отмахнулся, поспешив по своим делам.

А вечером ее нашел старшекурсник, передав приказ явиться в приемную факультета менталистики. Сердце у Майры провалилось куда-то вниз, и на встречу она шла, заплетаясь и шаркая точно двухсотлетняя старушенция.

— Заходи, хватить топтаться у дверей, — донеслось недовольное из приемной, стоило ей приблизиться.

Майра набрала воздуха в грудь, стиснула ладони, напоминая себе про обещание быть смелой, и толкнула дверь.

— Ты добиралась из другого тэората? — раздраженно поинтересовался лорд. Махнул рукой на стул, стоящий посередине круглой и совершенно пустой комнаты, и приказал:

— Садись.

Это было похоже на наказание, и Майра ощутила приступ паники. Задышала чаще. Моргнула, запрещая себе плакать. И послушно, с прямой спиной села на стул.

— Итак, юная леди, — лорд прошелся перед ней, остановился, качнулся с пятки на носок, — вы смогли подчинить себе, поправьте, если я ошибаюсь, семерых. Впечатляющее достижение для такого возраста. Я бы даже сказал: пугающее.

Майра вздрогнула. Грудь запекло от страшной догадки — ее дар сочли опасным и запечатают.

— Я случайно, — прошептала еле слышно — голос от страха не слушался.

— Я открою тебе секрет, — лорд Кайлес словно специально дразнил: переходя от дружеского «ты» на холодное «вы» и обратно, — самые ужасные преступления в нашей стране случаются от недостатка контроля над стихией. Именно потому наше обучение может показаться кому-то жестоким, но такова природа огня. Чтобы его подчинить и сдержать требуется сила. С менталистикой все немного иначе. Но результат может быть даже страшнее, чем всплеск пламени. Тебя оправдывает лишь бегство.

Майра удивленно моргнула. Оторвала взгляд от колен. Посмотрела снизу вверх на лорда.

— Ты ведь могла им приказать поубивать друг друга или защищать себя ценой их жизни. Власть над чужой душой, — Кайлес задумчиво посмотрел куда-то поверх головы девочки, — самое искушающее, что тебе встретится в жизни. Только представь, что не нужно уговаривать, объяснять, убеждать. Отдал приказ — и все исполнено. Впечатляет, правда?

Кайлес вдруг резко наклонился, его лицо оказалось совсем близко — на расстоянии выдоха. Майра отшатнулась, впечаталась в спинку стула и в панике закрыла глаза. Ее лицо сделалось белым как полотно.

— Значит не показалось, — удивленно проговорил лорд, — ты действительно меня боишься, не расскажешь почему?

Майра осторожно приоткрыла один глаз, потом второй. Лорд стоял чуть в стороне, задумчиво потирая подбородок.

— Впервые женщина, ладно, будущая женщина испытывает ко мне страх. Но ты меня почти не знаешь, что наводит на мысль о том, что пугаю не лично я. Еще и с твоим даром не все так ясно. Я проверил семьи. Нашел нескольких перспективных девочек, но самой младшей двадцать один. Таких, как ты…

Майра нервно сглотнула, съежилась, постаравшись стать, как можно менее заметной.

— … не встретил ни одной.

— И еще, — лорд сделал к ней крошечный шаг, Майра похолодела, влипла в стул, вцепившись в поручни, — мне любопытно, почему ты сбежала именно сюда, в академию огня? Потому что корона обещала защиту любой студентке? Даже от родной семьи?

Майра замотала головой. Слова примерзли к губам. Подступающие слезы жгли глаза. Лорд еще не начал спрашивать по-настоящему, а у нее уже не осталось сил ему сопротивляться.

— Сказки о том, что ты не хотела замуж или мечтала об учебе, оставь для Шестого. Мой кузен слишком добр, я же хочу знать правду.

Он снова оказался слишком близко. Майра в панике смотрела на пуговицу его жилета, а в памяти всплывали картины, которые она давно похоронила в памяти.

Вот ее, ставшей чужой рука, берет ножницы и начинает кромсать волосы. Майра кричит без звука, ей страшно, а тело живет, подчиняясь воле другого. Серые пряди устилают пол, в зеркале отражается испуганная девочка, которая становится похожей на мальчика, а за спиной тенью стоит дед, и на его губах стынет безумная улыбка.

Сестре она тогда соврала, что сама захотела избавиться от кос. Ох и попало ей! Флорана умоляла, уговаривала, но Майра упрямо обстригала волосы, стоило тем начать отрастать.

Целый месяц после этого она не видела деда, а потом утром проснулась на чердаке. На ней был детский костюм отца. Рука сжимала игрушечный меч. Деда рядом не было, но она знала, кто заставил ее подняться ночью на чердак. С тех пор она плохо спала по ночам, пряталась, если к деду в гости приезжали знакомые менталисты, но деда возненавидеть не смогла. Ей было страшно и одновременно до боли жаль его… Никто же не виноват, что она так похожа на отца в детстве…

— Правду, Майра, — жестко напомнил лорд.



Поделиться книгой:

На главную
Назад