Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Повелитель теней. Том 3 - Лариса Куницына на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Лариса КуницынаПовелитель теней. Том 3

Глава 1

Хок направлялся в Магдебург. Покинув ночью лагерь армии Сен-Марко, он сразу же отошёл немного на юг и только потом двинулся на восток. Уже к утру он добрался до небольшого городка, известного в округе своими кузнечными изделиями, а где есть кузницы, там всегда есть кони, которых требуется подковать. Именно там он купил себе крепкого рыжего коня с тёмной гривой и вместительную корзину для Кисы, уже снабжённую специальными ремнями для того, чтоб крепить её на круп лошади. Передохнув, он двинулся дальше, и потихоньку продвигался всё ближе к Магдебургу, проезжая днём двадцать-тридцать миль, а на ночь останавливаясь в городках, деревнях и придорожных гостиницах. Денег у него было достаточно, земли вокруг были небедные, потому это путешествие было спокойным и вполне комфортным, до тех пор, когда, проезжая купеческий город Гарц, он неожиданно понял, что за ним следят.

Этих людей он заметил ещё раньше. Их было несколько, и они то и дело попадались ему на пути, намеренно глядя куда-то в сторону, и неотступно следуя по пятам. Они меняли одежду и шляпы, но он всё равно узнавал их, встречая на своём пути, в тех тавернах и гостиницах, на постоялых дворах, где останавливался сам. Иногда они пропадали на какое-то время, и он начинал думать, что ошибся, но они появлялись снова. Их было четверо. Иногда это был потрёпанный жизнью ветеран, который слегка прихрамывал на правую ногу, курил трубку, и его лицо было помечено целой галереей разнообразных шрамов, в дополнении с длинными седыми патлами чуть вьющихся волос, придававших ему разбойничий вид. Он был ещё крепок, и его цепкий взгляд выдавал в нём опытного воина. Второй был моложе, широкоплечий и суровый, хотя именно он чаще всего попадался на глаза и выглядел даже забавно, когда вдруг начинал рассматривать какую-нибудь безделицу с таким интересом, словно увидел небывалую диковину, лишь бы объект его внимания не догадался о том, что за ним следят. Из этого Хок сделал вывод, что парень хоть и силён, как бык, но вряд ли намного умнее упомянутого тяглового животного. И ещё двое появлялись всегда вдвоём: стройный молодой мужчина в неизменно ярких щёгольских куртках с длинным мечом на боку и симпатичная девица, которая изображала его подружку. То, что она была не подружкой, а сестрой, было ясно при одном взгляде на эту парочку. Пусть мужчина был с бородой, а женщина обладала нежным румянцем, в их лицах было что-то похожее, да и в манере поведения тоже.

То, что это слежка, Хок понял по тому, что эти соглядатаи менялись, но никогда не оказывались рядом все одновременно. Сначала это его встревожило, но потом он успокоился. Они вели себя сдержанно, не проявляя какой-либо недоброжелательности. Ну, следят и следят, жалко что ли? Хотя, конечно, его беспокоило, что кто-то проявляет к нему такой неизменный и настойчивый интерес, особенно после предупреждения барона де Сегюра, что за ним могут послать погоню. Хок всё ещё ругал себя за беспечность, которую проявил, наболтав лишнего хитрому мальчишке, несмотря на то, что уже был предупреждён о необходимости держать язык за зубами. И всё же он никак не мог поверить, что вот из-за такой ерунды, нескольких вскользь сказанных слов, у него действительно могут возникнуть серьёзные проблемы. Этот мир хоть и был суровым, всё же мало напоминал те мрачные времена, когда инквизиция охотилась за еретиками по всей Европе. Да и не было здесь никакой инквизиции, а потому причины этой слежки были ему непонятны.

В какой-то момент он решил оторваться от преследования и снова свернул на юг, уходя дальше от проторённых дорог, связывавших крупные города. И какое-то время его не тревожили, но в ту ночь он снова заметил возле себя парочку: бородатого парня в синей куртке, подпоясанной красным шёлковым шарфом с кистями, и его спутницу, снова выдававшую себя за разбитную девчонку. Видимо, это была её любимая роль.

К ночи он как раз добрался до большой деревни, в которой проходили ярмарки, куда съезжались со всех окрестных деревень ремесленники и селяне, чтоб обменяться плодами своего труда, зачастую даже не прибегая к деньгам. К темноте ярмарка уже закончилась и все, кто не успел разъехаться по домам, разошлись по гостиницам и постоялым дворам. Именно в один из таких дворов и заехал Хок. Привычно привязав в стойле открытой конюшни коня, он дал мальчику-конюху монетку и, достав из корзины уставшего от долгой дороги Кису, зашёл в низкий зал, где уже собрались на поздний ужин посетители. Вот там, за одним из этих столов он и увидел «сладкую парочку», как уже успел окрестить про себя своих шпионов. Впрочем, это его не так уж смутило. Он прошёл с Кисой на руках к свободному столу неподалёку и сел, а к нему тут же вышел упитанный хозяин, который, похоже, больше заинтересовался странным котом, чем его хозяином.

Заказав ужин, Хок сидел, почёсывая расслабившегося у него на коленях Кису и поглядывая по сторонам. Его «парочка» старательно разыгрывала свидание, что-то нашёптывая друг другу и хихикая, стараясь не демонстрировать внимания к его персоне, но при этом оба они развернулись так, чтоб не выпускать его из виду. В стороне сосредоточенно уминал плотный ужин мастеровой с покрытыми шрамами крупными руками и всклокоченной шевелюрой. В глубине зала сидели несколько крестьян, которые пили эль, негромко переговариваясь. Дальше сидела дородная женщина в красной юбке и синем корсаже, надетом на белую льняную блузку. Её седеющие волосы были убраны под чепец, а на поясе виднелась крепкая кожаная сумочка и ножны с большим кинжалом. Хок решил, что она сама ведёт хозяйство и приехала сюда, чтоб продать птицу или телят. И возле растопленного камина расположились немного необычные для такого места посетители: высокий мужчина, совершенно лысый, с начисто выбритым бледным лицом, облачённый в добротный кафтан из чёрного бархата, и светловолосый мальчик лет семи, одетый в новый камзольчик из узорчатого сатина с маленькими ножнами на красивом расшитом речным жемчугом пояске. Мужчина был полностью сосредоточен на ребёнке, постоянно наклоняясь к нему и что-то нашёптывая, а мальчик выглядел растерянным и даже встревоженным незнакомой обстановкой.

Темнота за окнами сгущалась всё сильнее, и вскоре наступил момент, когда небольшие оконца налились чернотой, и от них потянуло влажным холодом. Хозяин сам принёс Хоку большую миску с овощной похлёбкой, в которой на самом верху красовались крупные розоватые куски тушёного мяса, и снова с любопытством посмотрел на Кису, в нетерпении привставшего при виде ужина.

Хок вооружился ложкой, а Киса привычно потянулся за куском мяса, как вдруг что-то изменилось. Его пушистая лапа замерла над краем миски, он повернул большую лохматую голову к двери и тихо завыл на низкой ноте. Сначала только Хок услышал этот тревожный звук, но этого было достаточно, чтоб он отложил ложку и опустил руку на рукоятку кинжала.

А потом дверь распахнулась, и в харчевню вошёл невысокий худой человек в широком тёмном плаще, на плече у которого весела завёрнутая в холстину лютня. Он окинул зал взглядом маленьких чёрных глазок и уже хотел пойти дальше, как вдруг в зале раздался тревожный вой кота. Киса спрыгнул с колен хозяина на лавку и, выгнув спину и распушившись, выл, глядя на бродячего музыканта. Хозяин харчевни и его гости замерли на своих местах, глядя то на свирепо воющего кота, то на бродягу, который настороженно смотрел на маленького зверя. И что-то в глазах кота и его позе произвело на незнакомца столь странное впечатление, что он вдруг начал чернеть и раздуваться, превращаясь в нечто страшное и неестественное, с красными глазами и острыми клыками, торчащими из распахнутой пасти.

Ближайшие к двери столы мигом опустели, потому что мастеровой и «сладкая парочка», оценив опасность, поспешили убраться подальше от этого чудовища. Киса напрягся, готовясь к прыжку, но Хок опередил его, метнув в демона свой тяжёлый кинжал. Клинок вонзился прямо между красными глазами, демон взревел, и тут же на него посыпалась сбоку золотистая пыльца, и спокойный голос произнёс несколько фраз на неведомом языке. Демон тут же сдулся и опал на пол, после чего там осталась лишь куча грязного серого тряпья да завёрнутая в холстину лютня. Всё это произошло так быстро, что никто толком ничего не успел понять. Все были напуганы, кроме троих, выступивших против демона. Лысый мужчина в бархатном кафтане нагнулся и поднял с полу кинжал Хока, а тот, снова спокойно взялся за ложку. Киса мгновенно успокоился и, вернувшись на колени к хозяину, потянулся за своей порцией мяса.

Мужчина в бархате подошёл к их столу и положил рядом с миской кинжал, на что Хок благодарно кивнул, не отрываясь от еды. Но мужчина не спешил уходить. Он спросил, может ли он присесть, и, не дожидаясь ответа, сел напротив, глядя на Кису, который аккуратно жевал кусок мяса, придерживая его лапкой.

- Я хочу купить вашего кота, - проговорил мужчина, взглянув на Хока. – Я дам за него пятьсот золотых марок.

- У меня уже есть пятьсот золотых марок, - равнодушно ответил Хок. – Кот не продаётся, - и, бросив взгляд на явно удивлённого собеседника, спросил: - Вы бы продали своего ребёнка?

- Я вас понял, - кивнул тот. – Но тогда, может быть, я могу вас нанять, чтоб вы сопровождали нас в пути?

- Это вряд ли, - покачал головой Хок. – Мы идём в Магдебург. У нас там дело.

- Это не займёт много времени, - продолжил тот, в то время как мальчик подбежал к их столу и несмело протянул руку, чтоб погладить Кису. – Уже к утру вы будете свободны. Вместо того чтоб сидеть здесь целый тёмный день и ещё одну тёмную ночь, вы можете проводить нас и заработать полтысячи золотом.

- Идти куда-то на ночь глядя, да ещё с ребёнком? – нахмурился Хок, бросив взгляд на мальчика. – Неужели вы не можете подождать до утра?

- Нет, мы должны спешить, и нам было бы спокойнее ехать в сопровождении человека опытного и хорошо вооружённого.

Хок какое-то время смотрел на него, а потом снова перевёл взгляд на ребёнка, который теперь аккуратно гладил маленькой ладошкой пушистый кисин загривок, и на его лице появилась слабая улыбка.

- Если я скажу «Нет», вы всё равно пойдёте? – спросил Хок.

- У нас нет другого выхода. К утру нам нужно быть на месте.

- Давайте начистоту, сударь. Вас, прежде всего, заинтересовал кот, а уж я, как дополнение к нему. И кот, скорее всего, потому, что он опознал эту нечисть с лютней, которая ни с того, ни с сего забрела сюда среди ночи. Не думаю, что тут все дороги переполнены бродячими демонами.

- Вы правы, - кивнул тот. – Эта нечисть охотится за моим воспитанником, но только ваш кот смог распознать её под видом обычного бродяги. Я могу защитить ребёнка от демонов, но для этого мне нужно знать, что они передо мной или поблизости, а сам я их выявить не могу. Я вижу, вы странствующий рыцарь, а значит, нанимаетесь на службу, если за это хорошо платят. Я щедро заплачу, если вы проводите нас до замка Исборн.

- Вы колдун? – прямо спросил Хок.

- Скорее, книжник, - учтиво поклонился тот. – Меня зовут Соломон Фиделис. Пять лет назад баронесса Викланд наняла меня наставником и воспитателем к своему внуку Ноэлю Иадору Августусу, - он указал на мальчика, который сосредоточенно гладил Кису. – С тех пор я забочусь о нём. Я привязался к нему, как к собственному сыну, которого у меня никогда не было, и никогда бы не подверг его опасности, но, к сожалению, над мальчиком, как и над всей его семьёй, довлеет проклятие семи демонов.

- Что это за проклятие? - нахмурился Хок.

- Это проклятие семьи Августус, которое идёт из глубины веков. Их преследуют семь демонов. С каждым представителем мужской половины этого рода однажды случается эта беда. Семь демонов течение одного светлого и одного тёмного дня начинают по очереди нападать на несчастного, и если до следующего светлого утра ему удастся добраться до замка Исборн и победить всех демонов, проклятие падёт. Раньше демоны нападали на взрослых мужчин. Дед Ноэля погиб от их когтей уже перешагнув порог зрелости, а отец – успев жениться и обзаведясь потомством. После его смерти, которая повлекла и смерть его несчастной жены, ребёнка забрала к себе бабушка баронесса Викланд. Она наняла меня, чтоб я оберегал его и готовил к будущей схватке, но, увы, всё это началось слишком рано. Прошедшим белым днём из камина неожиданно появилось соткавшееся из тёмного дыма создание. К счастью, я был неподалёку и, услышав крик Ноэля, успел вмешаться до того, как эта сущность задушила ребёнка дымом. Я понял, что время пришло, и мы отправились в Исборн.

- Без охраны?

- Конечно, с охраной! – воскликнул Соломон. – Но охрана разбежалась, едва поняла, с чем имеет дело. По дороге нам встретилась старая нищенка, которая вдруг подскочила к пони, на котором ехал Ноэль, и схватила мальчика за ногу. Я только тогда увидел когти на её руке. Я отрубил ей кисть, но она превратилась в нечто вроде того, что вы только что видели. Я уничтожил того демона с помощью заклинания, но охрана отказалась ехать с нами дальше. Мы остались одни. Благодаря вам мы уничтожили третьего демона. Осталось четыре, но наш путь лежит через лес и ехать придётся ночью. Я не уверен, что вовремя распознаю опасность. Я прошу вас, сэр рыцарь, проводите нас до Исборна. Я буду очень щедр.

- А что это за проклятие? – вдруг раздался рядом чей-то голос, и, обернувшись, Хок увидел за соседним столом своего соглядатая, который вместе с сестрой внимательно прислушивался к разговору. – Простите, что я встреваю, но мы случайно услышали…

- Случайно, - усмехнулся Хок, не скрывая сарказма. – Вы уже давно шастаете за мной по пятам и без конца подслушиваете.

- Что, так заметно? – смутился он, а девушка толкнула его локтем в бок.

- Не сердитесь на нас, командор! – воскликнула она. – Мы действительно следим за вами, но вовсе не замышляем зла. Нам велено следить и сообщать, куда вы идёте.

- Кому? – спросил Хок.

- Кавалеру Адаму де Брассеру. Вы должны помнить его по Сен-Марко, - она перевела взгляд на Соломона. – Он благородный человек и был учителем принца Жоана. Увы, последнее время судьба отвернулась от него, и он ищет службы. Мы готовы проводить вас в замок Исборн вместе с командором. Если, конечно, вы заплатите нам.

- Вы знаете этих людей? – Соломон повернулся к Хоку.

- Я видел Адама де Брассера в Сен-Марко на турнире, а этих людей увидел лишь недавно. Они ходят за мной попятам уже несколько дней.

- Зачем?

- Понятия не имею.

- Де Брассер просил нас наблюдать за вами, командор, - молодой человек искренне взглянул ему в глаза. – Меня зовут Оливер, а это – моя сестра Франческа. С нами, кроме де Брассера, ещё двое: Каспар и Иеремия. Они опытные воины, но сейчас не у дел. Конечно, командор не может поручиться за нас, но он не станет и отрицать того, что кроме слежки, за нами грехов не знает. Мы готовы проводить вас до Исборна и сможем защитить вас если не от демонов, то, по меньшей мере, от разбойников.

Соломон задумался, глядя на них, а потом перевёл взгляд на Кису. Тот закончил трапезу и теперь аккуратно умывался, принимая осторожную ласку от мальчика.

- Только скажите, что это за проклятие? – попросил Оливер, причём в его голосе было больше любопытства, чем тревоги.

- Обычное дело для таких случаев, - рассеянно произнёс Соломон. – Один нечестивый предок в роду, который однажды не к месту поклялся семью демонами, и нарушил клятву. С тех пор эти семь демонов преследовали его потомков, но в этот раз удалось уничтожить уже трёх из них. Вы пойдёте с нами? – он умоляюще взглянул на Хока.

Тот вздохнул и посмотрел на Кису. Тот поднял голову и твёрдо встретил его вопросительный взгляд.

- Ладно, - проворчал Хок. – Я ни за какие деньги не потащился бы в такую ночь через лес, да ещё навстречу демонам, но не могу оставить без защиты ребёнка. Мы пойдём с вами.

- А мы? – Оливер просительно взглянул на Соломона. – Мы наёмники, но всегда честно отрабатываем свою плату.

- Позовите сюда вашего главаря, - строго произнёс Соломон. - Я поговорю с ним и решу. Учтите сразу, плата пойдёт из казны замка Исборн, так что ограбить нас по пути вам не удастся.

- Мы не грабители! – обиделась Франческа и поднялась. – Ждите, мы скоро вернёмся и приведём наших товарищей. Вы убедитесь, что нам можно доверять!

Она направилась к выходу, а за ней бросился её брат. Через полчаса они вернулись в сопровождении уже известного Хоку ветерана, который оказался Иеремией, молодого вояки Каспара и Адама де Брассера. Адам радостно приветствовал Хока и тут же принялся извиняться за то, что потревожил его своим вниманием.

- Поверьте мне, никакого злого умысла у меня не было! – воскликнул он. – Просто после того, как вместо меня к принцу приставили того молодого гвардейца, мне тягостно стало оставаться в Сен-Марко. Честно скажу, я был обижен на короля! Я всю жизнь служил ему верой и правдой, а потом меня просто выкинули со службы, как ненужного старого пса. Вот я и пустился на вольные хлеба, прихватив своих друзей Иеремию и Каспара, а Оливер и Франческа – дети моего старого друга, погибшего в прошлой кампании. Мы бродили в поисках заработка и случайно наткнулись на вас. Вот уж я удивился! Подумал, что вы, должно быть, идёте по секретному поручению короля или нашли себе хорошее место, получше, чем у вас было в армии Сен-Марко. Ну, и подумалось, может и нам там что перепадёт!

- Может, и перепадёт, - проворчал Хок, покосившись на Соломона, ожидавшего своей очереди расспросить Адама.

Тот отвечал на вопросы с подкупающей прямотой, и, наконец, книжник согласился нанять его и остальных в качестве охраны за тысячу золотых марок, которые должны быть выплачены не раньше светлого утра после благополучного прибытия маленького Ноэля в родовой замок Исборн. Порешив на этом, они начали собираться в дорогу. У воинов с собой было не так много вещей. Франческа поднялась в свою комнату, и, переодевшись в мужской костюм и спрятав длинные волосы под берет, приобрела вполне бравый и даже воинственный вид. На поясе у неё, как и у мужчин, висели ножны с мечом и кинжалом, а в руках она держала небольшой арбалет с длинным ложем.

Они выехали из селения, когда вокруг уже начала сгущаться темнота, потому ехавшие впереди Хок и Соломон держали в руках ярко горящие факелы, освещая дорогу. Ноэль ехал между ними на своём невысоком пони, тревожно глядя по сторонам. Но вокруг было слишком темно, и доносившиеся до них звуки были обычными звуками ночного леса.

Копыта коней не спеша ступали по пыльной дороге, и всадники настороженно вглядывались в темноту леса. За деревьями густой чёрной массой стояла непроглядная тьма. Хок ехал, держа руку на эфесе меча, однако чувствовал себя спокойнее, чем его спутники. Он был уверен в чутье Кисы, который хоть и сидел в своей корзине, но на сей раз наверняка не спал, прислушиваясь к ночной тишине и собственным ощущениям. Киса всегда чувствовал тёмную магию и приближение того, что он называл Злом. И, несмотря на то, что был всего лишь маленьким зверьком, он всегда был готов кинуться в бой, защищая своих друзей и, конечно, папу.

Несколько часов прошли спокойно. Дорога всё так же катилась вперёд, рассекая густой массив хвойного леса. Ноэль устал и жалобно пробормотал что-то, глядя на Соломона. Тот передал свой факел Адаму, а сам взял мальчика на руки и, завернув в плащ, усадил перед собой. Ещё через какое-то время слева от дороги показалась небольшая проплешина в лесу, а на ней – слегка покосившаяся избушка, наполовину ушедшая в землю. Сразу было видно, что она давно заброшена, вокруг всё заросло густой высокой травой, а над поросшей низеньким кустарником крышей склонились ветви старой ели, лохматые от свисающего мха.

- Привал, - скомандовал Хок и свернул к избушке.

Внутри было темно и пахло сыростью. В центре размещался небольшой, сложенный из камней очаг, а вдоль стен стояли длинные скамьи. Скорее всего, эта хижина никогда не была чьим-то домом, а использовалась для ночёвки и непродолжительного отдыха проезжавших мимо путников.

Соломон уложил Ноэля на лавку, но тот уже проснулся, и, выпутавшись из плаща, в который был укутан, сел, уныло глядя по сторонам. Хок принёс Кису, выбравшегося из корзины, и опустил на пол. Кот тут же решительно направился к мальчику и, забравшись ему на колени, свернулся калачиком, внимательно глядя по сторонам.

- Похоже, ваш кот взял Ноэля под свою защиту, - проговорил Соломон, развязывая свой мешок, в котором хранил съестные припасы.

- Он прекрасно осознаёт ситуацию, - ответил Хок и сел неподалёку, с удовольствием вытянув ноги.

Адам де Брассер и его спутники тоже устроились вдоль стен, доставая из своих мешков свёртки с едой. Только Каспар какое-то время постоял у дверей, глядя на пустой очаг.

- Наверно, нужно разжечь огонь, - пробормотал он. – Я пойду, поищу хворост.

- Не отходите далеко, - посоветовал Соломон. – И если услышите или увидите что-то странное, тут же возвращайтесь.

Каспар кивнул и, взяв с собой один из факелов, вышел. Какое-то время он стоял у порога, глядя по сторонам. В темноте даже присутствие привязанных рядом лошадей вызывало смутную тревогу. Однако сколько он ни прислушивался, ничего кроме дыхания коней и далёкого крика ночной птицы не услышал. Осмотревшись, он направился туда, где под ветвями деревьев виднелось что-то вроде кучи сломанных еловых веток. Подойдя, он увидел, что это подрытое кабанами небольшое деревце, искривлённое и обросшее длинными тонкими ветвями, спутавшимися в густой клубок. Воткнув факел в землю, Каспар вытащил из ножен длинный тяжёлый кинжал и принялся пилить им хилый стволик. Плотная древесина поддавалась с трудом, и он, увлечённый своим занятием, не сразу заметил, что рядом с ним возникла чья-то неясная фигура, а, заметив, тут же обернулся и принял боевую стойку.

Стоявшая перед ним девушка была хрупкой и смуглой, с густыми чёрными кудрями и тёмными, как ночь, глубокими глазами. Широкая юбка и узкий вышитый корсаж подчёркивали её тоненькую талию. Она с улыбкой смотрела на застывшего в изумлении мужчину, а потом с радостным смехом бросилась к нему и, обняв, притянула к себе.

- Наконец, я нашла тебя, Каспар, - прошептала она, прижавшись губами к его небритой щеке.

- Сара? – прошептал он, выронив кинжал и обхватив широкими ладонями её тонкий стан. – Сара, ты же умерла! Я сам видел…

- Тебе приснилось, дурачок! – рассмеялась она. – Вот же я, живая, тёплая и столь же страстно влюблённая в тебя, увалень ты неуклюжий!

- Сара… - пробормотал он, прижав девушку к себе. – Неужели это ты? Я же видел, как тебя сожгли…

- Они сожгли мой дом, но меня в нём не было! – с торжеством воскликнула она. – Неужели ты думаешь, что занимаясь знахарством, я не подумала, что однажды меня могут обвинить в колдовстве! Я всё предусмотрела, а ты поторопился уйти! И мне пришлось долго искать тебя! Но я нашла! Я нашла тебя, Каспар, и теперь мы всегда будем вместе! Я никуда тебя не отпущу!

- Конечно, моя птичка! – с нежностью проговорил он, гладя своими грубыми пальцами её нежную щёчку. – Идём со мной…

Он повернулся к избушке, но она вдруг вцепилась в него и отчаянно замотала головой. В её глазах появился ужас.

- Я не могу пойти туда! Там древнее зло! Страшный демон, который уничтожит меня! Он уничтожит всех. Он только ждёт своего часа, чтоб убить твоих друзей и этого несчастного мальчишку. Я знаю! Я не пойду туда, и тебя не пущу!

- Что за демон? – нахмурился Каспар, взглянув на девушку.

- Этот кот! Ты видел его? Разве бывают такие коты, с чёрными мордами и красными глазами? С загнутыми когтями и полным ртом острых, как иглы, зубов. Он совсем близко подобрался к своей жертве. Его надо убить! Ты ведь убьёшь его, Каспар? И тогда я пойду с тобой! Я пойду с тобой куда угодно, но ты должен избавиться от этого ужасного зверя. Ты понял меня? Если ты хочешь, чтоб мы снова были вместе, ты должен убить кота!

Последние слова она произнесла, глядя ему в глаза, и Каспар нерешительно кивнул. Разжав объятия, Сара подтолкнула его к двери.

- Я буду ждать тебя здесь, - прошептала она.

Он направился к избушке и, остановившись возле двери, обернулся. Она стояла под пологом зелёных ветвей, и горящий в темноте факел освещал её милое лицо с чуть вздёрнутым носиком и круглым подбородком, украшенным ямочкой. Кивнув ей, Каспар вошёл в землянку.

Там было тихо. Путники молча сидели на лавках и с задумчивым видом жевали.

- Ты не принёс хворост? – спросила Франческа, увидев Каспара, и зябко поёжилась.

- Я его не нашёл, - проговорил он. – А далеко отойти не решился.

Он посмотрел туда, где сидел мальчик, обнимая сидевшего на его коленях большого пушистого кота. Кот, действительно, был странным, очень лохматым с тёмной мордочкой. И Каспар готов был поклясться, что заметил красный проблеск в его глазах. Он присел напротив у стены, и сидевший рядом Иеремия протянул ему кусок хлеба. Он взял и тоже принялся жевать, не отводя взгляда от кота. И тот неожиданно повернул свою большую голову и взглянул ему в глаза. Круглые зрачки полыхнули алым огнём, а взгляд был слишком осмысленным и суровым для обычного животного. Каспар почувствовал, как его прошибла дрожь, и опустил руку вниз, но там, где должна была находиться рукоятка кинжала, было пусто. Только теперь он вспомнил, что выронил кинжал на улице, да так и не поднял его. О том, чтоб воспользоваться мечом, речи не было. Резкое движение, когда он будет доставать его из ножен, не останется незамеченным.

Каспар осмотрелся. Слева от него сидела Франческа и, щурясь на холодный очаг, медленно откусывала от ломтя сыра маленькие кусочки. Рядом, совсем близко от бедра Каспара на лавке лежал её арбалет. Он взял его и, положив на колени, осмотрел. Болт лежал на ложе, но тетива не была натянута. Он осторожно потянул за рычаг, натягивая её, раздался слабый треск, а следом недовольный голос Франчески:

- Ты с ума сошёл? – воскликнула она, отобрав у него арбалет. – Разве можно натягивать тетиву, когда он нацелен на кого-то? Хочешь случайно убить ребёнка?

- Нет, я… - Каспар растерянно пожал плечами и снова посмотрел на кота.

Теперь взгляд зверька стал пристальным и даже подозрительным. Каспар поднялся и потёр спину, после чего не спеша прошёлся по узкому пространству между лавками и каменным очагом и остановился возле Ноэля. Мальчик гладил тёплую шерсть кота, прижимая его к себе, а кот тихо мурчал, не сводя с Каспара настороженного взгляда. Тот словно невзначай положил руку на эфес меча, и в тот же миг кот вздрогнул, зашипел и оскалился, продемонстрировав всё великолепие тонких, белых и, действительно, острых, как иглы, зубов. Это было так неожиданно, что Каспар отпрянул, а в следующий момент сжал пальцами эфес.

- Киса! – раздался голос Хока, который поднялся и подошёл к ним. – Простите моего питомца, - дипломатично улыбнулся он. – Он защищает мальчика.

После этого Хок сел рядом с Ноэлем на лавку, и, положив руку на рукоять своего кинжала, посмотрел на Каспара. Тот снова пожал плечами и вернулся на своё место. Теперь за ним следили уже две пары глаз: кота и его хозяина. И оба они выглядели довольно опасными противниками. Прикинув разные возможности, Каспар убедился, что у него нет шансов убить кота внезапным, стремительным ударом, поскольку, едва он возьмётся за эфес, как Хок извлечёт из ножен свой меч или кинжал, и вряд ли Каспару удастся справиться с ним, если то, что он слышал о командоре де Мариньи, правда. Немного подумав, он снова поднялся и вышел на улицу.

- Он ведёт себя странно, - заметил Соломон, проводив его взглядом.

- Он вообще странный, - проворчал де Брассер, сделав большой глоток из фляжки с вином.

- Он пошёл в солдаты, когда сожгли его невесту, - добавила Франческа. – Её обвинили в том, что она ведьма и наслала потраву на поля.

- Она и была ведьмой, - пожал плечами Оливер. – Иначе с чего бы ей убивать чёрного петуха в самый тёмный час на чужом поле и разбрызгивать вокруг его кровь?

- Хватит рассказывать всякие ужасы! – проворчал Иеремия. – Нашли время поминать ведьм!

- И то верно, - согласился Адам. – Нам здесь и своих ужасов хватит.

В это время Каспар стоял под ветвями ели, тревожно глядя на Сару.

- Это, и правда, демон, - проговорил он, - но он заподозрил что-то. И его хозяин тоже не сводит с меня глаз. Давай просто уйдём отсюда. Возьмём коней и поскачем по дороге, пока не найдём деревню или город, где нас приютят до утра. А там решим, что делать дальше.

- Ты предлагаешь бежать? – улыбнулась девушка, подходя к нему. – Бежать вдвоём туда, где никто не станет мешать нам? Где мы будем жить долго и счастливо? Это чудесная мысль, Каспар! Мне так хочется остаться с тобой навсегда, там, где ты будешь навеки моим, и душой, и телом.



Поделиться книгой:

На главную
Назад