Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Личная помощница врага (СИ) - Ольга Дмитриева на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Надевай, — повторил Ару, указывая на тонкие кожаные перчатки в моих руках.

Я послушно натянула их и выжидающе посмотрела на учителя. Но тот не стал ничего объяснять и молча пошел вперед. Я поспешно догнала его и укоризненно спросила:

— Может, расскажете, что куда мы идем?

Ару еще немного помолчал, а затем резко остановился. Я замерла рядом, и учитель прошептал мне на ухо:

— Собираюсь избавить посланника Шендана от его милой рубиновой игрушки.

Я изумленно отпрянула и тихо спросила:

— Но… как? Вы же не сможете подойти к нему.

— А кто сказал, что брать дерево хай буду я? — нехорошо улыбнулся Ару.

Что? Он хочет, чтобы я залезла в комнату Эндрю Дарема? Нет, нет и еще раз нет!

Я поспешно мотнула головой и выдавила:

— Нет.

Ару с нажимом произнес:

— Ты на практике.

— На магической, а не воровской, — возразила я.

— Это будет очень магическое воровство, — с усмешкой заверил меня он.

Но легче не стало. Мне было не по себе от одной мысли, что мне снова придется встретиться с этим человеком. А уж лезть в его комнату…

Но возражения моего учителя не интересовали. Он развернулся и неспешным шагом направился вниз по улочке. Я догнала его и попыталась оправдаться:

— Если нас поймают, будет скандал. Не знаю, что светит вам за подобное. Но одна оплошность — и меня ждет воссоединение с родственниками на Железном острове.

Ару резко обернулся, и я снова едва не врезалась в него. Учитель сжал мое плечо и уверенно ответил:

— Тебя не поймают. Я говорил о том, что буду учить тебя грамотно нарушать закон, а не лезть в комнату Дарема без подготовки.

— Я и с подготовкой не хочу туда лезть!

— Боишься его? — иронично прищурился он.

— Боюсь, — не стала скрывать я.

Еще как боюсь. В иерархии людей, с которыми я не хотела бы встретиться, Дарем шел сразу после Шендана и менталистов. Но Ару я этого не сказала. А он саркастично напомнил:

— Кто-то сказал мне, что страх — это не повод отступать. Можно бояться и делать. Вперед, сегодня как раз такой случай.

После этого он выпустил мое плечо и продолжил путь. Насупившись, я последовала за учителем. Вот же… Еще и припомнил мне мои же слова. Но оставалось только бессильно злиться и шагать по задворкам Мейшира. Я понимала, что как бы я не отпиралась, если Рой Ару что-то решил, отказаться не выйдет. Интересно, банальное “вылетишь из Академии” он еще пустит в ход? Хотелось верить, что он помнит добро и… Нет, остальное пусть лучше не помнит!

Мы долго пробирались улицами города, набросив капюшоны плащей. Я старательно натягивала рукава, чтобы никто не заметил браслет. И периодически ощупывала лоб и щеки, чтобы убедиться, что розовые волосы надежно спрятаны под капюшон. Это доставляло легкое неудобство. Но лучше потерпеть его, чем ленты или заколки. Ару даже не предложил мне такой очевидный ход, как собрать волосы и потерпеть. И я невольно вспомнила то, как осторожно он сам касался розовых прядей. Причем едва ли не с первого дня. С того момента, как я рассказала ему об их свойствах.

Мои размышления были прерваны тем, что кровник свернул в очередной переулок. Я прокралась за ним к соседней улице и вслед за учителем осторожно выглянула из-за его плеча.

Ару покосился на меня и махнул рукой в сторону дома напротив:

— Постоялый двор, где остановился Дарем. И сейчас он оттуда выйдет.

В этот момент дверь и правда отворилась. И я увидела на пороге знакомую фигуру. Ару шагнул в тень и оттеснил меня к стене. Я проводила помощника Шендана взглядом и прошептала:

— Куда это он?

— На встречу с тем, кто жаждет рассказать ему, где мы.

Я похолодела, и кровник снисходительно пояснил:

— Мой человек специально выманил Дарема. У нас около получаса, чтобы взять то, что нужно, и уйти.

— Его комната наверняка защищена, — напомнила я. — И здесь есть жандармерия и, возможно… менталисты.

Последнее слово я произнесла еле слышно.

— Поэтому вскрывать охранные заклинания буду я, — кивнул учитель. Твоя задача будет взять ту ветвь, что он принес с собой и уничтожить.

— А получится? — с сомнением взглянула на него я. — И разве не останутся следы?

Кровник осторожно коснулся моей руки и ответил:

— Не останется. Пока на тебе эти перчатки.

Только теперь я обратила внимание на них и поднесла к лицу, чтобы рассмотреть получше. Тонкая хорошо выделанная кожа почти не ощущалась на руках, и я быстро забыла о перчатках.

— Кожа Ядгарского двурога? — осторожно предположила я. — Где вы их взяли? Это же запрещено к ввозу…

— Где взял, там больше нет, — раздраженно осадил меня учитель. — Ты план будешь слушать, или мы будем ждать сошествия ангелов?

Я преданно посмотрела на него, всем своим видом изображая внимание. Кажется, это его устроило, и Ару коротко обрисовал мне свой план. Мне его идеи не нравились, но я понимала, что деваться некуда. И вещь, которая заставляет учителя страдать, должна быть уничтожена.

Мы навернули круг по кварталу и подошли к постоялому двору с задней стороны. Вокруг нас снова было заклинание, похожее на облако дыма. Помня, что звуки оно скрывает не полностью, я старалась ступать бесшумно. В этот час там было тихо — прислуга сбивалась с ног, обслуживая посетителей. Гости ели и пили, либо прятались по комнатам.

Откуда кровник знал, где комната Дарема, я спрашивать не стала. Только молча кивнула, когда он указал на окно. Пока Ару растягивал огненные нити и сплетал из них заклинание, я внимательно наблюдала за ним. Наконец, он сказал:

— Ничего не случится. Эта вещь сейчас в спящем состоянии и не вызывает… сама знаешь, что.

Я еще раз кивнула, и кровник взмахнул руками. Огненное заклинание поднялось к окну комнаты Дарема. Серая завеса будто вытянулась вслед за ним.

— Это выглядит как крупный рубин в древесной оправе, — напомнил Ару. — Вперед

Я послушно вскарабкалась по едва заметной огненной лестнице и осторожно коснулась створок окна. Заклинание учителя только этого и ждало. Я увидела, как огненные нити оплетают коричневые, и охранка, поставленная Даремом, засыпает. И невольно восхитилась этим. Учитель действовал как заправской взломщик. Окно открылось само, и я осторожно спрыгнула с подоконника. Взмахнула рукой, зажигая тусклый светлячок и вздрогнула. А это еще что?

Глава 3. Ночные улицы

Артефакт был именно таким, каким описывал его Ару. Продолговатая ветвь дерева хай, вставленная в оправу из красного дерева. Как и предупреждал учитель, оно лежало на виду — иначе не работала воздушная компонента. Я смогла рассмотреть белую подложку специального заклинания, которое было воздушным. Белые и голубые нити сплетались, не позволяя магии самого дерева стать заметной. Да, как оказалось, дерево хай в Центральных Землях считалось “плохим” и “вредным” — из-за легенд, а точнее, суровой правды — особым образом ограненные ветви привлекали адских тварей. И заставляли мучиться моего учителя.

А удивило меня то, что адская тварь тоже не замедлила явиться. Странное существо бродило вокруг ветви и принюхивалось, издавая странные звуки.

— Пуууу… Пусу-пусу… Меррррр…

Демон был некрупным и больше всего напоминал питомцев рода Эттвуд. Четырехногий огненный сгусток с длинным пылающим хвостом. Только у этого было две головы с крупными треугольными ушами. Вскоре я заметила, что “звуки “пууу” и “пусу-пусу” издает одна из них, а вторая отвечает тихим “меррр”.

Ничего подобного я никогда не видела. Справившись с первым потрясением, я быстренько сплела заклинание, чтобы определить уровень демона. Пользоваться магией через перчатки было непривычно. А ощутимый откат от заклинания подсказал мне, что уничтожить тварь с моей половиной круга будет совсем не просто. Да и стоит ли ее уничтожать?

Пока демон совершенно не интересовался мной. Он продолжал вертеться вокруг заклинания, и я, наконец, заметила, что хитрое голубое плетение охватывает огненную лапу. Капкан-удавка для демона? Похоже, артефакт из дерева хай Дарем не спрятал специально, приманивая эту тварь.

Я сделал шаг вперед и на меня, наконец, обратили внимание. Две головы обернулись ко мне, прижав пылающие уши. Но вместо того, чтобы оскалиться, правая голова издала жалобное:

— Пусу-пусу.

— Мера-меррр, — вторила ей левая.

Демон вызывал скорее жалость, чем страх. Или меня закалили предыдущие встречи с Эттвудами? Но я воспринимала огненную тварь скорее как бродячую собаку, чем как опасное существо. А звуки, которые она издавала, совсем не казались угрожающими, как и поза огненного зверя. Я сделала несколько осторожных шагов вперед, но демон и не думал нападать, а только наблюдал за мной. И мне показалось, что в его взгляде была надежда.

Наконец, я остановилась рядом с тумбочкой и внимательно осмотрела заклинание. Демон пыхтел рядом, но напасть не пытался. Ару все описал точно — заклинание было довольно просто развеять — побочный эффект гибридной магии. Если знать, куда бить, конструкция быстро распадется на составляющие из-за нарушения баланса стихий. Что мне и нужно было сделать. Браслет не понадобится, достаточно вложить побольше собственной магии. Я огляделась, взмахнула руками и ударила. Голубые проблески сплелись в плотный луч и вонзились в центр заклинания. Плетение тут же начало распадаться на части, но праздновать победу было рано. Теперь настало время использовать браслет. Я коснулась голубых камней, пробуждая усилитель, накрыла ладонью ветвь и снова ударила.

Сначала мне показалось, что ничего не произошло. А затем рубиновая ветвь в один миг превратилась в труху. Над ухом раздалось торжествующее “пусу-пусу”, а затем мои волосы бесцеремонно отодвинули, и под воротник залезло что-то горячее.

Среагировать я не успела — тварь одним прыжком оказалась на подоконнике и была такова. Завести руку за спину и ощупать место ожога я не успела — в комнату запрыгнул Ару. Он тут же взмахнул рукой, сжигая труху, которая осталась от ветви. И начал плести какое-то сложное заклинание, чтобы скрыть наши следы.

Я хотела задать кровнику тысячу вопросов, но, завершив заклинание, он приложил палец к губам. Я покорно пошла за ним к окну и первой спустилась во двор. Мы покинули его также быстро и скрытно, как и пришли. Только через пару кварталов от постоялого двора, когда Ару развеял маскировку, я решилась спросить:

— Что это было? Огненное, с двумя головами.

Учитель слегка поморщился и ответил:

— Еще одно дело, которое планировалось решить с нашей помощью. Беглый демон Эттвудов.

Я удивленно покосилась на него:

— Беглый? Они могут сбежать?

Ару раздраженно ответил:

— Нет. Но здешние родственники Эттвудов — идиоты. Точнее, муж Марии Аддисон, ныне вдовец. В момент смерти хозяина демона следует отправить обратно в Ад. Обычно это делает кто-то из старших магов рода… Но Бен Аддисон не стал никого вызвать, и его благоверная отправилась в мир иной без нужного ритуала. Ее похоронили, как подобает, и только потом сообщили роду Эттвуд. Но было поздно. В ту же ночь демону надоело жить без подпитки, и он удрал с мертвого тела, проделав огромную дыру в гробу и в земле. И взбудоражив местных священников. И теперь они надеются, что мы сможем приманить тварь и отправить ее по адресу, то есть обратно в Ад.

— А мы сможем? — с сомнением спросила я.

Скорость, с которой демон удрал, говорила о том, что тварь будет нелегко поймать. А уж как ее можно было отправить в Ад, я даже предположить не могла. Ару подтвердил мои сомнения:

— Поймать сложно, но возможно. А вот вернуть демона в Ад смогут только Эттвуды. Мария вышла замуж вопреки желанию родни, и теперь никто не хочет решать проблему. Надеются, что старик Аддисон сто раз пожалеет, что совратил девицу из их рода.

— И что же тогда делать? — озадаченно спросила я.

— Нужно поймать его и привезти в Эйенкадж.

Я споткнулась и бросила на учителя удивленный взгляд. Поймать? Привезти в Эйенкадж? Но…

— Это же демон, а не бродячая собака, — недоверчиво произнесла я.

— Вот именно. Поэтому придется попотеть. Но это не самая главная проблема…

Кровник остановился, и только в этот момент я поняла, что улицы вокруг нас становятся все безмолвнее, а дома на них все хуже. Ару развернулся и прошептал мне на ухо:

— Сначала нам нужно убедиться, что в бедняцком районе Мейшира не скрывается ничего подобного тому, что Шендан оставил в Эйенкадже.

С этими словами он выразительно коснулся моего запястья, где под рукавом скрывался подаренный им же браслет. Я послушно кивнула, показывая, ч то все поняла. Но коснуться браслета и сотворить поисковое заклинание не успела. В тот же миг рука кровника обвилась вокруг моей талии, а второй он зажал мне рот. Мы мгновенно оказались в ближайшей подворотне и застыли едва дыша. В свете луны я увидела, что по улице кто-то идет. И магии при нем… не мало.

Ару узнал этого человека? Он ищет нас?

В следующий миг я узнала того, кто шагал по темной улице. Эндрю Дарем. По спине бежали мурашки. Точнее, по всему телу бежали мурашки. Я уже не знала, какие из них от страха, а какие от того, что кровник снова прижимает меня к себе. И в свете последних событий этот жест уже не выглядит таким невинным как раньше. Он убрал ладонь от моего лица и едва слышно шепнул:

— Спокойно.

А затем медленно и аккуратно поправил мне капюшон. И от его слов я и правда, немного успокоилась. Розовых прядей не видно, у нас черные плащи до пят, в темной подворотне неосвещенного квартала он не должен нас заметить. Но что же Дарем здесь делает? И что такое он несет, что магией от него разит за версту?

Словно в ответ на мои мысли поверенный Шендана остановился. С того места, где мы стояли, я могла хорошо видеть его профиль. Когда он повернул голову в нашу сторону и скользнул взглядом по подворотне, я инстинктивно вжалась в тело своего учителя, молясь, чтобы нас не заметили. Ару остался неподвижным, как скала. И это тоже успокаивало.

Мгновения, когда Дарем вглядывался в темноту подворотни, казались мне вечностью. В какой-то момент я подумала, что он сейчас шагнет в нашу сторону. Сердце ушло в пятки. Я почувствовала, как напряглась рука Ару на моем животе. Но в этот момент на улице появился еще один человек. И Дарем обернулся к нему.

— Что так долго? — проворчал он.

Я вздрогнула от звука его голоса, и учитель на миг крепче прижал меня к себе.

Вновь прибывший начал лебезить:

— Нужно было отвлечь патруль, господин. Все сделано, сегодня никто не помешает вашим планам.

— Показывай дорогу, — холодно ответил Дарем.

Я проводила взглядом поверенного Шендана и его спутника, и ощутила, что Ару разжал рука и выпустил меня. Я поспешно отступила на шаг и обернулась, а затем прошептала:

— Что будем делать?

Ару медленно и осторожно заправил мне за ухо розовый волос, который выбился из-под капюшона. И как только увидел? А затем он снова выразительно коснулся рукава моего плаща и приказал:

— Поисковое заклинание. И пойдем за Даремом.

Я молча кивнула и отвернулась. Сняла перчатки — чем больше времени проходило, тем сильнее я начинала их ощущать. Сунула их в карманы, и только потом коснулась камней на браслете. Тот откликнулся сразу, и я взмахнула руками. Голубые линии сплетались в заклинание, которое видела и чувствовала только я. Затем оно взмыло в небо и начало разворачиваться, накрывая куполом весь квартал. От этого зрелища снова захватывало дух. Восторг был отравлен единственной каплей сожаления. Подобное я пока не могу сотворить сама. И больше всего на свете в тот миг мне хотелось обладать такой силой.



Поделиться книгой:

На главную
Назад