По скулам де Полиньяка прошлись желваки и он отошёл, а потом двинулся по камере вокруг Марка и, в какой-то момент, когда он был за его спиной, что-то мелькнуло перед глазами и Марк почувствовал острую боль в шее. Тонкая и прочная удавка всё туже затягивалась на его горле, он не мог дышать, лёгкие напряглись, разрываясь от боли и перед глазами потемнело. Он пытался вырваться, но связанные руки заставляли его оставаться в прежнем положении. Он захрипел и потерял сознание.
— Марк, Марк! — слышал он откуда-то издалека встревоженный голос.
Кто-то тряс его за плечи и хлопал по щекам, потом он ощутил удар чего-то холодного по лицу и понял, что его облили колодезной водой. Из мутной пелены перед глазами проступили светлые пятна, а потом он увидел расплывающееся лицо Рене Адемара.
— Марк, ты жив? — причитал Рене, суетясь вокруг него.
— Жив, — выдавил он, откидываясь на спинку стула.
Его лёгкие нудно ныли, на шее он чувствовал острую боль и, подняв руку, нащупал пальцами что-то тёплое и липкое.
— Не трогай, у тебя на шее рана, — уже спокойнее проговорил Адемар. — Я послал за лекарем. Вы умом тронулись, коннетабль? — обращаясь куда-то в сторону, прорычал он. — Кто вам позволил вести себя подобным образом?
— Король! — рявкнул в ответ де Полиньяк. — Он поручил мне расследовать это дело, а вы путаетесь у меня под ногами! Убирайтесь немедленно, пока мои люди не вывели вас!
— Да что вы! — злобно рассмеялся Рене и крикнул: — Брандо!
— Да, ваша светлость! — откликнулся от дверей ещё один голос.
— Охрану сюда! Отведите графа де Лорма в его камеру и приставьте к дверям караул. Десять человек, Брандо! С обнажёнными мечами! Никто не смеет забрать его оттуда и даже войти туда без моего разрешения или прямого приказа короля. Исключение только для лекаря, которого я вызвал, и тюремщика, который будет приносить ему еду и воду!
— Вы не имеете права, Адемар! — взревел де Полиньяк.
— В случае если кто-то попытается войти без соблюдения установленных мной условий, я приказываю арестовать его, а в случае вооружённого сопротивления — убить на месте! — отчеканил тот. — Я иду к королю!
Марк, наконец, смог разглядеть его среди расплывающихся перед глазами чернильных пятен, но прево уже развернулся и направился к двери. Он вышел, а в камеру тут же вошли его рыцари. Капитан Брандо подошёл к Марку и, склонившись, помог ему встать. Опираясь на плечо капитана, он ещё взглянул туда, где, кусая губы от злости, стоял в окружении своих людей побледневший де Полиньяк, и тоже пошёл к выходу.
Барон Адемар нашёл короля в кабинете, где тот сидел за письменным столом, читая документы. Он едва успел рассказать ему о случившемся, когда дверь распахнулась, и туда же ворвался разгневанный граф де Полиньяк. Он бросился к столу, намереваясь возмутиться тем, как прево бесцеремонно вмешался в проводимый им допрос подозреваемого, но внезапно замер, встретив разгневанный взгляд Жоана. Он остановился в замешательстве, глядя, как рука короля сжалась в кулак, комкая какую-то бумагу, и поспешно отступил на пару шагов.
— Продолжайте, прево, — не сводя с коннетабля свирепого взгляда, процедил король, но Адемар лишь пожал плечами.
— Я уже закончил, ваше величество. Мне остаётся только добавить, что отсутствие в камере клерка для ведения протокола допроса, а так же то, что оттуда были выдворены тюремщик и стража, показалось мне подозрительным. По моему мнению, это свидетельствовало о том, что господин коннетабль не желает иметь свидетелей своего разговора с графом де Лормом, а, следовательно, там может случиться что-то недопустимое. Пресечение подобных действий не только в моей компетенции, но и является моим долгом, как прево. И моя предусмотрительность оказалась вполне оправданной, потому я полагаю, что ваше величество в данном случае сочтёт мои действия правомерными и обоснованными.
— Вы правильно полагаете, барон, — произнёс король.
— Ваше величество, — воскликнул де Полиньяк, тревожно глядя на короля, который отбросил скомканную бумагу и положил руку на лежавший рядом свод законов, — вы сами поручили мне проведение расследования и никак не ограничивали мои правомочия при этом…
— Вот что ограничивает ваши полномочия, коннетабль! — крикнул король, вскочив и схватив толстый том, после чего швырнул его в де Полиньяка. — Если вы до сих пор не удосужились изучить законы королевства, так займитесь этим сейчас.
Граф не посмел уклониться, и книга больно ударила его в плечо.
— Я не считаю, что сделал что-то предосудительное, — начал оправдываться он. — Учитывая обстоятельства…
— Вы с ума сошли, коннетабль? — еле сдерживая ярость, перебил его король. — Кто дал вам право прибегать к пытке при допросе? Вы — королевский палач? Или, может, возомнили себя тайной полицией в одном лице? Или полагаете, что военному ведомству позволено прибегать к подобным методам в отношении чиновников королевства?
— Это была вовсе не пытка, — возразил граф. — Я лишь хотел припугнуть его, чтоб он был более искренним.
— Неужели? Припугнуть? Барона де Сегюра, которого пытали в застенках луара алкорские палачи, и он не проронил при этом ни слова?
— Действия коннетабля подпадают под определение пытки, — заявил стоявший рядом с королём Адемар. — Пытка — это причинение телесных страданий. Когда я вошёл, подследственный уже потерял сознание от удушья, его шея была в крови из-за раны, причинённой вашей удавкой, граф. Я сам видел, как вы душили его.
Он смолк, услышав сдавленное рычание короля. Жоан вышел из-за стола и подошёл к де Полиньяку, который невольно вытянулся в струнку под его яростным взглядом.
— Вы доказали свою полную некомпетентность в этом деле, — отчеканил Жоан. — Вы даже не знаете законов, которыми обязаны руководствоваться при ведении расследования. Вам следует учитывать, что полученное под пыткой признание более не является абсолютным доказательством и может быть подвергнуто сомнению под действием иных доказательств. Более того, прибегать к пытке во время допроса, не имея убедительных доказательств вины подозреваемого, категорически запрещено! Должно быть, вы взяли на себя слишком много! Сдайте расследование барону де Грамону и займитесь своими непосредственными обязанностями!
— Но, ваше величество! — возмущённо воскликнул де Полиньяк. — Де Грамон — друг графа де Лорма, как, кстати, и барон Адемар! Они сделают всё, чтоб скрыть его вину в этом деле! Справедливость в отношении маркиза де Лианкура требует независимого расследования, которое может провести военное ведомство!
— В военном ведомстве также достаточно его друзей или просто лиц, относящихся к барону де Сегюру с уважением, — парировал Адемар. — Его величество тоже весьма расположен к нему и…
Он смолк, повинуясь поспешному жесту Жоана, но коннетабль уже воспрянул духом.
— Втом-то и дело, ваше величество! — воскликнул он. — Оправдание графа де Лорма приведёт к тому, что вас будут обвинять в том, что вы нарушаете закон и покрываете убийцу! Это ляжет пятном на вашу репутацию и пошатнёт основы королевской власти! Я же — человек непредвзятый, и могу провести независимое расследование.
— Я запрещаю вам допрашивать де Лорма, — быстро проговорил Жоан и вернулся в своё кресло за столом.
— Но как я буду вести расследование?
— Я исхожу из того, что вы всё же знаете законы, коннетабль, — произнёс Жоан, взяв смятый листок, и принялся старательно его разглаживать. — И если вы осмелились применить к подследственному пытку, значит, у вас есть и другие веские доказательства его вины. В противном случае мне придётся отстранить вас от должности за превышение полномочий. А если эти доказательства у вас есть, то и говорить с ним вам ни к чему! Представьте их, и этого будет достаточно. Они у вас есть?
— Конечно! — заверил его де Полиньяк. — Все видели, что граф де Лорм находился рядом с маркизом де Лианкуром, из груди которого торчал кинжал! Его руки были в крови! Вы же сами это видели, мой король!
— Эта картина вполне соответствовала данному им объяснению, — пожал плечами Адемар. — Он вошёл, увидел своего деда на полу раненного и бросился к нему, чтоб оказать помощь. Обращаю ваше внимание, коннетабль, что на его руках была кровь, потому что он зажимал ими рану, а вот на рукоятке кинжала крови не было.
— Но есть свидетель, который видел, как граф де Лорм ударил маркиза де Лианкура этим кинжалом! — добавил де Полиньяк.
— Тот слуга, который кричал про убийство? — уточнил король. — Кто он такой? Он служит вам?
— Нет, — смутился де Полиньяк. — У меня в доме не так много слуг, и я вынужден был нанять людей для проведения пира.
— Так, может, это он ударил кинжалом старого коннетабля? — поинтересовался Адемар. — У графа де Лорма на поясе был собственный кинжал, которым он владеет виртуозно, но он зачем-то отобрал кинжал своего деда и ударил его, да так неловко, что тот остался жив. А потом, вместо того, чтоб немедленно покинуть место преступления, остался там, ожидая, когда соберётся целая толпа, чтоб увидеть его над раненым с окровавленными руками. Не проще ли предположить, что это сделал наёмный слуга, у которого не было собственного оружия, и потому он выхватил кинжал из ножен ничего не подозревающего старика и неумело нанёс ему удар?
— Но зачем это ему? — воскликнул де Полиньяк, на которого перевёл взгляд король, внимательно слушавший своего прево.
— А зачем де Лорму? — спросил Жоан.
— Ради получения наследства!
Адемар рассмеялся.
— Вы знаете, почему он смеётся? — уточнил Жоан, взглянув на де Полиньяка. — Потому что ваше предположение смешно для любого, кто знает графа де Лорма. А вот рассуждения барона Адемара о возможной вине слуги звучат вполне убедительно. Кто этот человек? Его вы тоже допрашивали с удавкой на шее?
— Это было ни к чему, — смутился коннетабль. — Он выглядел искренним. К тому же, насколько мне известно, допрос свидетеля под пыткой допустим только в самом крайнем случае.
— Значит, всё-таки это была пытка, — кивнул король. — Ну, хоть что-то вы признали. И этот слуга вас убедил своей искренностью, а граф крови — нет? А как отнесётся к этому королевский суд, который будет рассматривать дело? Слово неведомого слуги против слова графа де Лорма. Этот слуга вообще появится в суде? Вы его арестовали?
— В этом тоже не было необходимости, — пожал плечами коннетабль. — Мне известно его имя и где он живёт.
— Имя настоящее? — деловито уточнил прево. — Вы в этом убедились?
— Не лезьте в дела, которые вас не касаются, Адемар! — вскипел оскорблённый де Полиньяк.
— Как его имя? — спросил король, и в его голосе прозвенел металл. — Где он живёт?
— Пьер Паже, — нехотя ответил граф. — Он живёт в Кривом переулке рядом с Мельничными прудами. Дом вдовы Кремо возле трактира «Жёрнов».
— Кривой переулок? Мельничные пруды? — Жоан вопросительно взглянул на Адемара. — Где это?
— На северной окраине, ваше величество, — ответил тот. — Это ещё не самые трущобы, где обитают нищие, грабители и девицы самого низкого пошиба, но уже и не те кварталы, где селятся ваши благонадёжные подданные, зарабатывающие себе на жизнь честным ремеслом. Я бы не стал доверять пройдохе, который живёт в таком месте.
— Какие ещё доказательства у вас есть, коннетабль? — спросил король, снова обратившись к де Полиньяку.
— Я полагал, что этого свидетеля будет достаточно.
— Даже если он предстанет перед королевским судом, любой адвокат запутает его вопросами так, что его речи будут звучать крайне неубедительно, — заметил Жоан. — Так что этого мало, чтоб доказать вину графа де Лорма в убийстве родного деда. Я даю вам ещё один шанс. Ищите, граф. Весь город в вашем распоряжении. Только не забывайте то, что вам известно: пытка к свидетелям неприменима, кроме самых крайних случаев, не говоря уж о том, что у военного ведомства вовсе нет полномочий пытать кого-то, если этого не требует безопасность королевства. У вас четыре коротких дня. На второе светлое утро я назначаю суд, его проведение я поручу главному королевскому судье господину Ковелье, в котором я полностью уверен. Если к тому времени вы не представите убедительных доказательств вины графа де Лорма, он будет оправдан и выпущен на свободу, а дальнейшее расследование будет поручено тайной полиции.
— Но мне может не хватить этого времени! — возразил де Полиньяк.
— Вы так уверены в своей правоте, граф, что вам остаётся только собрать подтверждающие её доказательства, — спокойно парировал король. — Времени более чем достаточно. Или действуйте, или отступите сразу. Прево, возьмите графа де Лорма под свою охрану. Никто не должен вступать с ним в контакт и даже в переписку. Я не хочу, чтоб кто бы то ни было говорил с ним. Никаких допросов и свиданий без моего разрешения. Я не хочу, чтоб он как-то влиял на следствие, которое будет вести коннетабль, но при этом не могу допустить, чтоб на него оказывалось какое-то давление с целью получения ложного признания. Вы меня поняли?
— Да, ваше величество, — поклонился Адемар.
— Идите, господа, — Жоан отложил пострадавшее от его гнева письмо в сторону и взялся за другое. — И пусть каждый из вас выполнит свой долг надлежащим образом.
Марку отвели достаточно просторную камеру. Здесь, по крайней мере, было, где размять ноги. Вместо узкой койки у стены стояла вполне приличная деревянная кровать с тюфяком, набитым свежей соломой, и серым, но довольно чистым бельём. Под высоко расположенным узким оконцем, откуда тянуло приятной ночной прохладой, располагался большой стол, рядом стояло кресло с вытертой обивкой. Угол занимал обшарпанный шкаф, в котором на полках пылились несколько книг нравоучительного содержания, видимо, пожертвованных тюрьме каким-то храмом.
Марк уже успел поужинать тем, что ему принесли из трапезной дворца, и молчаливый тюремщик забрал со стола пустую посуду. Сквозь решётку узкого окна виднелось синее небо ранней ночи. В камере было темно, огарок свечи, вставленной в старый глиняный подсвечник, погас, но Марк не спешил вставить в него и зажечь новую свечу. В полумраке ему думалось лучше. Он лежал на кровати, глядя в тёмный потолок и снова перебирал в памяти так стремительно пронёсшиеся накануне события. Снова и снова он вспоминал лежавшего перед ним деда с кинжалом в груди, и его сердце сжималось от жалости и тревоги. Этот вздорный старик так сильно любит его, он так старается любыми способами возвысить его и дать ему как можно больше. Может, эта забота иногда и раздражала Марка, но он никогда не сомневался в искренней привязанности к нему маркиза де Лианкура. И в тот момент, когда бледные губы деда шепнули его имя перед тем, как он впал в беспамятство, Марка охватил ужас. Он понял, как дорог ему этот старый ворчун, как привык он к его ехидной усмешке, прикосновению бледных сухих пальцев к своей руке и готовности в любой момент успокоить, помочь и поддержать в трудной ситуации. И теперь вдруг потерять его… Это было куда страшнее, чем просто принять на свои плечи ответственность за Лианкур вслед за ответственностью за Ричмонд, Лорм и Дре. Это значило потерять единственного родного человека, который любил его именно за то, что он был сыном своей матери, за то, что он Марк, капризный и злой мальчишка, так похожий на дядю Аделарда и самого старика в молодые годы. И мысль, что он может снова остаться сиротой, потеряв после матери, отца и Армана, ещё и деда, причиняла ему душевную боль.
Марк мотнул головой, отгоняя нахлынувшую на него тоску, как недавно отогнал и беспокойство о жене, уповая на то, что его друзья смогут защитить её от интриг де Полиньяка. Нужно было подумать о том, что же всё-таки произошло в доме нового коннетабля, и что может за этим скрываться.
Понятно, что его заманили в ловушку, подставив в попытке убить деда. Против кого был направлен этот удар? Против старого коннетабля, а Марка лишь использовали, чтоб было на кого переложить вину? Или целью был Марк, а дед стал невольной жертвой интриги, направленной против него? Или это был удар сразу по двум целям? Но что могло быть его причиной? Кому было нужно разом устранить и маркиза де Лианкура, и графа де Лорма, ведь кроме кровного родства их связывало не так много? Марк не участвовал в придворных делах деда, который начал потихоньку сколачивать свою группировку при дворе. Впрочем, его сторонники, поддерживая короля, пока не имели какого-либо значительного влияния. Да и сам Марк… Он никогда не ввязывался в борьбу придворных клик, по долгу службы считая, что должен находиться над ними, спокойно наблюдая со стороны и высматривая, не может ли что-то нанести ущерб королевской власти.
Всё это было слишком странно и непонятно. Этот слуга, вызвавший его к деду, а потом обвинивший в убийстве, чей приказ он выполнял при этом? Всё случилось в доме де Полиньяка, лакей нанят им, но значит ли это, что тот действовал по его наущению? Даже его поведение на допросе нельзя было считать подтверждением того, что эту интригу затеял он. Его стремление, во что бы то ни стало, обвинить в убийстве графа де Лорма могло быть вызвано и другими причинами. Он мог испугаться, что именно на него может пасть подозрение, как и говорил ему Марк. Ведь именно после этих слов он накинул ему на шею удавку. А, может, недавно появившись при дворе и ещё не разобравшись в ситуации до конца, он решил проявить излишнее рвение, любыми средствами добившись успеха, который казался ему ключом к сердцу короля. Или он решил воспользоваться случаем, чтоб устранить одного из возможных конкурентов, ведь если граф де Лорм и не принимал участия в извечной возне у трона, то в покоях короля он всегда был желанным гостем. Или Марк — это только начало, пробный камень перед тем, как целью станут другие, более влиятельные сановники: Делвин-Элидир, Адемар, Аллар и Ренар-Амоди. Они слишком близки между собой, и тень, упавшая на одного, неизменно коснётся и остальных.
Марк резко сел и, почувствовав боль в шее, невольно коснулся рукой гладкой повязки, наложенной тюремным лекарем. У де Полиньяка вряд ли были столь амбициозные цели, как заместить своими сторонниками ближайшее окружение короля. Изрядно поредевшая последнее время партия войны не имела в настоящий момент явного лидера. Теперь, когда коннетаблем в обход графа де Бове стал граф де Полиньяк, следовало ожидать, что между ними возникнет соперничество, а значит, в этих условиях де Полиньяк, как разумный военачальник, не решится вести войну на два фронта. Наиболее вероятным было, что он действительно опасался ответственности за преступление, случившееся под его кровом, и пытался любой ценой найти другого виновника. Может быть, в этом случае всё не так страшно, потому что после того, как маркиз де Лианкур очнётся, он сможет сказать, кто пытался его убить, или, во всяком случае, подтвердит, что это был не его внук.
Марк закрыл глаза, чтоб лучше вспомнить, что он тогда видел. В грудь деда слева был воткнут кинжал. Это был красивый парадный базелард с изящной рукояткой, отделанной пластинами отполированного обсидиана, заключённого в тонкую сетку из золотого литья. Из-за своего церемониального значения его клинок был короче обычных клинков такого типа. При этом, когда Марк зажимал рукой рану, часть клинка оказалась между его пальцами, значит, кинжал вошёл в тело не так глубоко, к тому же, он находился ближе к подмышке и, скорее всего, не задел сердце или крупные кровеносные сосуды.
Неожиданно Марк напрягся. Кинжал в ране со всей ясностью всплыл перед его внутренним взором. Он, наконец, обратил внимание на наклон рукоятки, который показался ему необычным.
— Он был левшой… — пробормотал Марк, поняв, что его смутило. — Такой удар мог нанести только левша, судя по отклонению рукоятки вниз, он был ниже деда, но тот довольно высок. К тому же клинок вошёл не прямо в тело, а с наклоном, возможно, наткнувшись на ребро. Может, дед пытался отклониться или ухватился за рукоятку, помешав ударить в сердце? В любом случае, это был левша.
Марк попытался припомнить, не является ли левшой де Полиньяк, но потом покачал головой. Даже если это он хотел убить маркиза де Лианкура, ему незачем было делать это самостоятельно. У него под началом собственная небольшая армия, не говоря уж о том, что он мог нанять для этого дела какого-нибудь профессионального убийцу, каких в Сен-Марко немало.
— Да и зачем ему это? — пробормотал Марк и снова лёг.
Что ему вообще известно об этом де Полиньяке? Во времена Армана его не было при дворе. Он был призван под знамёна Сен-Марко королём Ричардом, как и многие другие военные аристократы. Его отряд шёл с армией до восточных скал, стоял под стенами луара Синего Грифона и вернулся с поражением в столицу. Он не снискал славы и, возможно, счёл себя обиженным тем, что король предпочёл мир с алкорцами тому, что такие вояки называют «доброй войной». После окончания похода он, в отличие от других военных баронов, не покинул Сен-Марко, остался при дворе и постепенно примкнул к партии войны. Он, кажется, ни в чём себя не проявил, кроме громких речей и присутствия на сборищах воинственно настроенных придворных. Марк больше ничего не знал о нём. За настроениями при дворе следил де Грамон, а барон де Сегюр ведал тем, что случалось за дворцовыми стенами. И теперь Марк понятия не имел, с чего бы графу де Полиньяку покушаться на жизнь его деда и пытаться подвести его самого под топор палача.
Так он лежал в тишине и темноте, не в силах уснуть из-за одолевающих его тревожных мыслей, когда за дверью камеры послышались шаги нескольких человек, и в замке камеры проскрежетал ключ. В комнату вошёл тюремщик и поставил на стол застеклённый фонарь, после чего поклонился какому-то человеку в длинном плаще с накинутым на голову капюшоном и вышел, прикрыв за собой дверь. Человек направился к креслу, на ходу снимая с головы капюшон.
— Ваше… — начал Марк собираясь вскочить с кровати, чтоб отвесить королю поклон, но тот отмахнулся.
— Сиди. Как ты себя чувствуешь?
— Неплохо, — ответил Марк, наблюдая как Жоан присел в кресло и, отодвинув от края фонарь, облокотился о стол. — Тюремных лекарей набирают из военных хирургов, потому они очень хорошо обрабатывают раны.
— Тебя накормили?
— И весьма сытно, — кивнул Марк. — Мне не на что жаловаться.
— Обстановка довольно скудная, — заметил король, осматриваясь по сторонам.
— Это куда лучше камеры, в которой меня держали алкорцы.
— Чёрт, Марк, — голос короля внезапно стал обиженным, — ну почему это всё всегда происходит именно с тобой? И это за несколько дней до твоего дня рождения! А я уже приготовил тебе подарок!
— Мне жаль, что я снова огорчил моего короля, — вздохнул Марк.
— Ладно, — Жоан, наконец, повернулся к нему и произнёс: — Я пришёл не только для того, чтоб проведать тебя, Марк, и выказать свою обиду. Я принёс тебе весть, которую мой долг велит мне передать тебе лично. Мне жаль, друг мой, но маркиз де Лианкур скончался час назад, о чём известил меня прибывший из его дома кавалер Шарбо.
— Он умер? — не веря своим ушам, переспросил Марк, и при этом почувствовал, как на его глаза навернулись слёзы. — Вы уверены, мой господин? Но ведь рана была неглубока, клинок прошёл наискось и не задел сердце!
— Я сожалею, Марк, — с сочувствием произнёс Жоан, — но он был уже немолод. Я знаю, что ты был искренне привязан к нему.
— Я любил его, мой король, — прошептал Марк. — Только сейчас я понял, как сильно я его любил.
— Я соболезную твоей утрате, но призываю тебя скрепить сердце и отложить скорбь на более благоприятное для неё время. Смерть маркиза де Лианкура всё осложнила. Теперь он не сможет указать на настоящего убийцу и оправдать тебя. Более того, теперь речь идёт об убийстве, убийстве коннетабля, хоть и отошедшего от дел, но человека заслуженного и известного, верного вассала и союзника королей Сен-Марко. И теперь это дело должно быть расследовано особенно тщательно, убийца найден и предан суду. Ты понимаешь, о чём я?
Марк кивнул, поспешно вытирая слёзы.
— Я понимаю, о чём вы, ваше величество, — кивнул он.
— Граф де Полиньяк, взявшийся за это дело, уже доказал свою полную некомпетентность, при этом я не могу поручить это дело тайной полиции, поскольку ты являешься её служащим и пользуешься покровительством графа Раймунда. Пока партия войны ещё сильна при дворе. Назначив на пост коннетабля де Полиньяка, я с одной стороны, сделал в её адрес некий реверанс, а с другой, внёс в её ряды раскол и ослабил её влияние на армию, поскольку там главные посты занимают наши сторонники. Однако сейчас, если я допущу ошибку, они могут воспользоваться этим. Мне приходится идти на уступки им, чтоб снова выиграть время. Потому де Полиньяк будет всеми силами доказывать, что он прав, в то время как кто-то должен вести настоящее расследование этого дела, но так, чтоб он не заметил этого. И Раймунд, и де Грамон будут находиться под его пристальнымнаблюдением. Привлечь человека со стороны я не могу, поскольку он не сведущ в том, что происходит при дворе. И я не вижу другого выхода, кроме как поручить это расследование тебе.
— Но что я могу сделать, оставаясь здесь? — воскликнул Марк.
— Я выпущу тебя, — ответил король и обернулся к двери. — Войдите, кавалер.
Дверь открылась, и в камеру вошёл ещё один человек в чёрном плаще. Он тоже снял капюшон, и Марк узнал Теодора.
— Кузен? — воскликнул он, и тот печально кивнул.
— Вы похожи и ростом, и сложением, — продолжил король. — Не видя лица, его любой примет за тебя, потому твой кузен займёт твоё место в темнице, а ты выйдешь отсюда со мной. Ему главное не поворачиваться к двери лицом, когда открыто окошко. В остальном он сойдёт в полумраке камеры за тебя. Я приказал Адемару, чтоб сюда никого не пускали, так что с этой стороны тайна твоего побега будет соблюдена. Остальное в твоих руках. Надеюсь, ты понимаешь, что там, на воле, тоже никто не должен знать о том, что ты сбежал. Если об этом узнают, тебе придётся взять всю ответственность на себя, но вместе с тобой будут отвечать за это твой кузен и рыцари прево, которые охраняют твою камеру. Постарайся не подвести их.
— То есть мне придётся действовать в одиночку и так, чтоб меня никто не узнал?