— «Каждому человеку, нужен человек — твой, родной любимый и единственный, — с этими мыслями закрыла глаза и заснул.
Глава — 5. Неожиданная находка
С самого утра Лео отправилась к реке, хоть и имелись кокосы, но пресная вода тоже была необходима. Прихватила с собой верёвку, нож, лоскут ткани длина которого была метра полтора, а ширена с одного края около метра, постепенно исходя на нет и с другой стороны болталась узкая полоска. Также прихватила два пустых кокоса, к которым сплела из верёвки простенькие подвески, типа кашпо, когда-то увлекалась макраме и плела для своих цветов. Это ещё одно хобби, активна занялась разведением цветов, когда дети выросли и разъехались. Сидеть по долгу за машинкой уже не могла, несколько операций на позвоночнике и суставах поставили крест на швейном бизнесе. А сейчас себя чувствовала вполне здоровой, спустилась к водоёму, единственное что мешало продвижению, это заросли. Оказалось, что это ручей, который брал начало, где-то среди скал, стекал в углубления, образовывая озерцо и убегал не большим потоком в расщелину, куда — то под скалу. — «Да, рыбы здесь нет» — с сожалением подумала Лео и наклонилась, чтоб зачерпнуть воды в ладонь и умыться. Вода была ледяная, для мытья не пригодная, — «может к вечеру нагреется» — с неким пессимизмом произнесла в слух женщина. Умывшись и набрав воды в кокосовую скорлупу, пошла обратно. Снова есть мякоть кокоса не хотелось, приелись. Поставив воду под скалу за пальмой, бросила верёвку с лоскутом ткани и взяв только нож пошла к джунглям, нарезала молодых пальмовых веток и гибких лиан, вернулась на свою лежанку, села и начала плести, подобия корчаги для ловли рыбы. Солнце только начало подыматься над горизонтом. Сплела быстро, для надёжности закрепила ленточками, которые нарезала от ткани. — «Пака сойдёт на первое время, потом сплету более надёжную, если будет польза от этой» — подумала Лео осмотрев творения своих рук. Кинув нож в карман, верёвку в сумку, попив воды, взяла корчагу, направилась в сторону корабля. Вода заметно спала, выбрала узкий конусообразный камень, макушка которого торчала из воды, а рядом находился большой, почти плоский валун, двинулась туда, передвигаясь с камня на камень. Добравшись до нужного места обвязала корчагу верёвкой, зафиксировав несколькими надёжными узлами, а на втором конце сделала петлю, которую накинула на острый камень и корчагу скинула в воду, предварительно привязав к ней камень, завёрнутый в ткань, типа мешочка. Камень утянул лёгкую конструкцию на дно, — «через пару часов проверю» — решила про себя Лео и направилась к корпусу корабля, передвигаясь таким же способом. Добравшись до того же отверстия, которым пользовалась в прошлый раз, оно самое подходящее, остальные либо высоко находились, либо были узкими с острыми краями разломанных досок торчащих, как зубы в пасти акулы. Забралась во внутрь встав на остаток, перегородки и замерла от неожиданности, там на краю дыры, где в прошлый раз нашла кафтан, лежал человек, часть его тела была на поверхности, а ноги свисали в пробоине. Отойдя от шока, решила проверить, живой или нет. На всякий случай достала из кармана нож и взяв в одну руку, приготовилась обороняться, а второй попыталась найти пульс на шее лежащего. Это был крепкий мужчина с широкими плечами и не менее широкой спиной, тёмные влажные волосы закрывали лицо, которое и так было на половину скрыто под лёгкой небритостью. Тела было тёплое, пульс ели прощупывался, Лео вздохнула, толи от того, что это не труп, толи от того, что он пока не опасен, потому что — «скорее мёртв, чем жив» — сделала она заключения, — «и что с ним делать, он же такой огромный». Убрав нож, попыталась подтянуть тело, но не чего не получалось, по-видимому одежда, которой на нем было, ну совсем немного, только штаны, вот они и зацепились за неровный край пролома. Леонэлла выбралась из корабля, пробралась туда где кинула корчагу, вытянула её, там трепыхались, какие-то рыбки, отвязала верёвку быстро смотав и оставив садок вместе с уловов на камне, вернулась к своей находке, лежащей в той же позе. С трудом пропихнув конец верёвки под грудью мужчины, зафиксировала петлю, так, чтоб не выскользнул, ведь торс был абсолютно голый. Второй конец верёвки привязала за выступающие обломанные доски носовой части. Проверив ещё раз, что конструкция удержит этого человека и он не свалится вниз в воду, пошла на берег, где взяла кафтан и воду в ёмкости из кокоса, и вернулась обратно. За время её отсутствия ничего не изменилась, Лео бросила кафтан рядом и убрав волосы, начало поливать лицо мужчины водой.
— Мужчина! Очнитесь! — трясла она его за плечо.
— Мм… — слабый стон был ей ответом.
Леонэлла полила тонкой струйкой воду прямо на безвольные губы, они пошевелились в попытке поймать живительную влагу.
— Но, давайте же приходите в себя, я сама не смогу вас отсюда вытащить, нужна ваша помощь, — Лео пыталась до него докричатся.
— Мм… — снова отозвался он.
Женщина села рядом, вытянула ноги и положив его голову себе на колени, попыталась напоить из кокоса, первые попытки были не очень удачными, мужчина не глотал попавшую ему в рот воду, жидкость просто вытекала. И когда Лео уже отчаялась и хотела бросить эту затею, заметила, что он сглотнул, тогда она наклонила ёмкость посильней и вода начала течь в нужном направлении. Когда было выпито всё до капли, Леонэлла попыталась освободить свои ноги и вернуть голову обратно, подсунув кафтан. Но только она подпихнула свои ладони с двух сторон от его уха и приподняла голову, он открыл глаза и его ничего не понимающий взгляд уткнулся в её грудь.
— Мм… — но это прозвучало, как-то совсем по-другому, или ей показалась.
Она быстро проделала то, что задумала и встала на ноги.
— Я вижу, что вы пришли в себя, — как можно твёрже произнесла она.
— Угу, — ответил он.
— Вы за что-то зацепились, и я не смогу вас вытянуть, вам надо самому постараться освободится, я зафиксировала ваше тело верёвкой, одной рукой держитесь за неё, а другой попытайтесь оцепить ваши брюки.
— Угу.
Мужчина взялся рукой за верёвку и немного подтянулся, чтобы понять, чем и за что он зацепился. Потом сдвинулся обратно и попытался подёргать ногой, послышался треск ткани, и он дёрнул сильнее, после чего облегчённо вздохнул.
— Освободились?
— Угу.
Леонэлле уже казалось, что она пытается спасти, какого — то дикаря, который её потом и съест, тут она вспомнила, что и сама не завтракала, а время уже обедать пара.
— Всё давайте от сюда выбираться.
— Угу.
— Я буду вас тянуть, а вы мне помогайте.
— Угу.
Другого ответа она от него уже не ожидала и взяв за верёвку на его спине, так как больше было не за что, потянула, что было сил. Мужик закинул ногу, на доски и упершись коленом толкнул себя в перёд, перевернувшись на бок.
— А теперь Леди отвяжите меня пожалуйста.
— А я думала, что вы глухо — немой и ваша речь состоит из одних звуков, предлогов и междометий.
Он удивлённо посмотрел на неё и попытался сесть, покачнулся и чуть было не свалился назад в дыру.
— Вы уверены, что вас нужно отвязывать? — Спросила она, — может сначала выберемся наружу.
— Угу, — кивнул он и попытался улыбнутся.
Леонэлла прихватив кафтан, вылезла в проём и стоя на камне, накрыла курткой острые края отверстия.
— Теперь вы, — сказала она, заглядывая во внутрь.
— Ага, сейчас.
И он, медленно подтягиваясь за верёвку подполз и перевалился через край, плюхнувшись прямо в воду. Благо уровень воды изрядно понизился, и был мужчине по грудь, а веревка не позволила ему упасть носом на валуны.
— Как вы себя чувствуете, идти можете?
— Если соизволите меня сопроводить.
Лео протянула ему доску, которая плавала между больших камней.
— Вот обопритесь на неё, я вас отвяжу.
И она отвязала верёвку от борта корабля, но не собиралась отвязывать её от своего подопечного, а просто смотала свободный конец и закрепила у себя на поясе.
— Так будет надёжнее, я не собираюсь нырять за вами.
— Мм-м… — удивлённо протянул он, но больше возражать не стал.
Леонэлла пошла вперёд, перебираясь по камням, мужчина медленно плёлся по воде упираясь на доску с одной стороны и на камни с другой, она терпелива ждала, когда он преодолеет необходимое расстояния. Было хорошо заметно, что этот путь даётся ему с большим трудом, его организм сильно ослаб. Доведя его до песчаного берега, она подставила своё плечо под его свободную руку.
— Держитесь, здесь не далеко, там под скалой тенёк и есть вода, — подбодрила она мужчину.
Он не ответил, не было сил на разговоры. Она довела его до своей лежанки, бросила кафтан, так чтоб часть можно свернуть под изголовья, и помогла ему сесть, а потом избавила от верёвки.
— Подождите не ложитесь, я сейчас принесу попить.
И скрылась с другой стороны пальмы, а он, навалившись на ствол вздохнул с облегчением. Пока он не понимал, как себя чувствует, походу его хорошо приложило головой во время шторма.
— Вот пейте.
Поднесла ему очередной кокос, в котором была ещё прохладная вода. Он прильнул губами к отверстию в плоде и стол жадно пить.
— Извините меня за бестактность, — смущённо произнёс он, отстранившись от сосуда. — Я должен был сначала поинтересоваться, каковы запасы пресной воды и не остались ли вы без… — он не успел договорить.
Лео приложила указательный палец к его влажным губам.
— Не беспокойтесь, пейте, — она убрала палец и поднесла сосуд с остатком воды к его губам. — Здесь не далеко есть источник, я ещё принесу, а сейчас полежите, а я приготовлю поесть.
И она пошла к океану, чтоб забрать улов, вытащив корчагу на берег, вытряхнула из неё двух приличных морских окуньков. — «Но хоть, что — то, ещё есть кокосы, прорвёмся» — мысленно подбодрила она себя, понимая, что теперь ей нужно кормить двоих. Сразу на берегу почистила и промыла рыбу, а на садок, снова навязала верёвку и опустила в воду. Вернувшись к стоянке увидела, что гость спит, сладко посапывая, будить пока не стала, — «ему сон полезен, пусть восстанавливается» — рассуждала она, разглядывая мужчину, — «кого-то он мене смутно напоминает». Но, разглядывать долго не стала, надо развести костёр пожарить рыбу и открыть кокос. Лео разбудила гостья, когда всё было готова, на большом листе лежали две жареных рыбины и стоял открытый кокос.
Глава — 6. Знакомства
— Как вы любезны, что разбудили меня к обеду, я очень голоден, — произнёс мужчина, принимая вертикальное положения.
Его взгляд жадно пожирал жаренную рыбу.
— Прошу угощайтесь, как говорится, чем богаты.
Лео присела с боку на ещё одну лежанку, которую она успела настелить пока готовился обед. И только потянула руку, чтоб взять свою долю от улова, гость резко встал на ноги и выпрямился по струнке смирно.
— Минуточку, разрешите представиться, виконт Леонардо Де, Брюэль и по совместительству капитан судна, что вы обнаружили разбитым, — произнёс он и резко сдвинул голые пятки.
Это зрелище показалась Леонэлле очень комичным, передней стоял здоровый детина в одних портках и что-то пытался изобразить, как будто он сейчас в тронном зале, какого-то дворца, она ели сдерживала смех, прикрыв рот рукой, как можно элегантней, хотя — это наверно тоже было не менее комичным.
— Извините Мадам, я выгляжу не подобающе, — произнёс смущенный виконт.
— Но, что вы Леонардо! Вы позволите вас так называть?
— Да, конечно, вы моя спасительница, вам позволено всё.
— Расслабьтесь и присядьте, в моём обществе вы можете вести себя по проще.
— Но, я не могу сесть пока вы не произнесли своё имя.
— О, да, извините, меня зовут Леонэлла, а ещё проще Лео.
— Но, меня домашние и друзья называют тоже Лео.
— Но, вот видите мы с вами тёзки.
— Что — такое тёзки?
— Это когда имена одинаковые.
Он ещё хотел, что-то спросить, но она его резко прервала.
— Давайте сначала отобедаем, а потом по беседуем, уж очень кушать хочется, произнесла Лео жестам приглашая мужчину, занять место за импровизированным столом.
И она пытаясь не обращать внимания на голый мускулистый торс на против, опустила глаза и сделала вид, что очень занята процессом поглощения рыбы, виконт тоже занялся едой. Расправившись с рыбой и запив кокосовым соком, Леонэлла протянула свой нож Леонарду.
— Виконт, доверяю вам поделить — этот плод на две половины.
Он молча принял нож и взял кокос, тот был не очень жёстким, но всё же нужно приложить усилие, чтоб из цельного получилось две равных чашечки.
— А теперь в одной из половинок отделите мякоть от стенок и порежьте её на удобные для вас дольки, а потом передайте нож мне.
Виконт выполнил всё, как ему было сказано и вот уже Леонэлла нарезает мякоть в своей половине плода.
— Но, вот пообедали, — произнесла женщина, когда оба расправились с десертом.
Леонарду явно было не удобно и не привычно есть руками, но выбора не было, и он задумался о том, что можно сделать, чтоб облагородить быт в этой вынужденной ситуации.
— Теперь нужно позаботится об ужине и ночлеге, — добавила она. — Как вы себя чувствуете?
— Благодарю! Гораздо лучше.
— Но, всё же вам лучше отдохнуть и набраться сил, думаю завтра рано утром пойдём на охоту, на той стороне скал живут птицы олуши, они размером с гусей и у них крупное яйцо, всё можно использовать в пищу, жаль нет соли.
— Соль, крупы и некоторые предметы быта, можно найти на корабле.
— Я тоже об этом думала и уже кое, что нашла, что было на поверхности, а ту часть, которая подводой, одной обследовать крайне неудобно, да если ещё и не знаешь расположения помещений, можно и заблудится.
— Вам не стоит этим заниматься, думаю завтра буду чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы обследовать корабль, я могу там ориентироваться с закрытыми глазами.
— Хорошо, если вы согласны посидеть на рыбно — кокосовой диете, то охоту можно отложить на послезавтра, а с утра займёмся кораблём.
— А как вы добываете рыбу?
— Вечером покажу, а пока отдыхайте, вот вода, если захотите попить.