Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Ты используешь темные заклинания. Если все узнают, что мой ученик темный заклинатель, то с репутацией нашего клана будет покончено. Мы и так понесли огромные потери из-за предателя Бу Куана и теперь нескоро восстановимся.

— Я впредь не буду использовать темные заклинания. Глава, пожалуйста. Дайте мне шанс! — взмолился Сюэ Сяолун, понимая, что стать учеником главы это действительно единственный шанс не сесть в тюрьму следом за предателями разделив их участь.

— Глава, пожалуйста, дайте шанс моему брату, — повторила следом за ним Сюэ Сян, надеясь, что в таком случае мятежный дух брата будет усмирен и тот спокойно завершит обучение не бросаясь в крайности. — Я обещаю, что все будет хорошо.

Глава тяжело вздохнул. На него навалилось слишком много дел, и еще больше ожидало принятого решения, но на это катастрофически не хватало времени. Казалось злой рок преследует клан Белого Лотоса и боги отвернулись от них. Но с другой стороны если он возьмет под свое крыло этого проблемного ученика, то хоть за него не придется волноваться.

Конечно Бу Куан настарался расписать все прегрешения Сюэ Сяолуна в ярких красках, описывая этого молодого мужчину словно демона во плоти, который может повелевать сотнями чудовищ, но тут он перестарался. Будь у Сюэ такая сила, сидел бы он сейчас перед ним на коленях упрашивая стать его учителем?

Если бы тот мог призвать демонический кнут, то его темную ауру было бы невозможно спрятать, а она мирно спала, будто её никогда не тревожили. Многое в рассказе обозлившегося старика не сходилось. Его истерические речи уже дошли до того, что это не он, а сам Сюэ собрал армию предателей и хотел уничтожить всё живое, скормив людей своим демоническим гиенам.

— Как ты относишься к демоническим гиенам? — неожиданно спросил он.

При этих словах родственники вздрогнули и переглянулись. Глава естественно это заметил и его это насторожило.

— Когда я был маленький меня одна из них укусила за палец, — признался Сюэ Сяолун, не сказав о сестре. Та опустила голову и до боли прикусила нижнюю губу.

— И только?

— Она была еще маленькой и похожей на страшного щенка. Поэтому она не могла никому навредить, — добавил он.

— А ты когда-нибудь пытался их призывать? — решил спросить прямо Се Юань.

— Призвать?! — глаза заклинателя округлились и стали похожи на медные монеты. Ему и в голову не приходило, что таких тварей кто-то захочет призвать. Это должен быть тот, кто действительно выжил из ума.

— Понятно, — кивнул про себя глава, очевидно приняв какое-то решение. — Хорошо. Я беру тебя в свои ученики, но ты никогда не будешь использовать темные знания.

— Хорошо! — обрадовался Сюэ Сяолун и кивнув, вновь скрутился от боли.

— Брат, — вздохнула Сюэ Сян и принялась в который раз обезболивать его рану.

Так как с одной проблемой было покончено, глава направился в пещеру Страданий поговорить с бывшим старейшиной.

— Ты молодец! Ты принял замечательное решение, — похвалила заклинателя сестра помогая вернуться в постель. — Глава умнейший и самый сильный заклинатель в нашем клане! Кто как не он поможет раскрыться твоему таланту! Я уверена, что ты скоро не только достигнешь уровня старейшины, но и станешь бессмертным!

— Ну ты размечталась. — фыркнул от смеха Сяолун. — Мне хотя бы закончить обучение.

— Мой скромный диди*, — потрепала она его по волосам. — Даже не представляю какой нужно быть сволочью чтоб придумывать на тебя пакости. Но ничего. Теперь они не посмеют сказать хоть плохое слово в твою сторону! А теперь спи! А я пойду поищу целителя. Это не порядок, что уже обед а его все нет на рабочем месте.

Сюэ Сяолун и сам не раз думал где же делся целитель, но после всего пережитого его клонило в сон и он быстро заснул.

***

Алое небо и жуткие крики вокруг. Почувствовав исходящую отовсюду опасность, Сюэ Сяолун быстро оглянулся и заметил движение в небе. Прямо над ним кружилось более тысячи демонических зверей. Звери были не настолько большие — размером с половину меча, но были и размером около десяти — двадцати метров, и все они имели кожистые, перепончатые крылья. Но что было неприятным, все твари независимо от размера, были очень свирепыми. И похоже собирались атаковать.

Испугавшись, заклинатель хотел бросится прочь из этого жуткого места, но к еще большему ужасу увидел, что из-под земли полезли сотни разъяренных демонических гиен. Не было ни единого шанса сбежать и спрятаться.

— «Что я такого сделал?! Я не хочу умереть столь жутким образом!», — взмолился он и услышал чей-то голос.

— Тысячу солнц пусть покроет эту землю, и возродится огненным дождем, — услышал он голос Бай Юн Джи который создавал свою мощнейшую атаку.

— «Я не один?! Значит у меня еще есть шанс спастись?!», — обрадовался Сяолун увидев знакомого заклинателя, но похоже его радость была преждевременной.

— Я никому не позволю обижать мою мать и свой клан! — с ненавистью закричал неожиданно возникший возле него заклинатель и вонзил свой меч поглубже в тело Сюэ Сяолуна.

— «Что?!.», — растерянно замер Сяолун переведя взгляд с лица нападавшего на меч, проткнувший ему грудь. Кровь текла ручьем, но боли не было. Было лишь огромное недоумение. Что произошло?! Почему на него напали?!

— Сюэ Сяолун! Убирайся в ад и своих тварей с собой прихвати! — процедил сквозь зубы Бай Юн Джи.

— Что?!.

Мир перед глазами расплылся, но тут же вновь обрел четкие очертания.

Сяолун, так резко проснувшийся после кошмара, кашлял кровью.

Руки и ноги тряслись, то ли от раны, то ли от пережитого страха. Он был рад, что это был всего лишь сон, но слишком уж правдоподобный, да и совпадений с жизнью в нем хватало. Например, его рана на груди была нанесена мечом, точь-в-точь как во сне. И Бай Юн Джи не захотел нести его из деревни и всю дорогу смотрел на него ненавистным взглядом.

В голову пришла неприятная мысль, что это вполне может быть не сон, а то, что пережил его предшественник. Его тело как раз и нашли под горой, где его убили во сне.

А значит те твари которые напугали его во сне действительно были призваны им и глава был прав?!

Заклинателя прошиб холодный пот. Он действительно вступил на демонический путь и был злодеем? И что теперь делать?!

Осторожно сев в посели Сюэ Сяолун попытался взять себя в руки. Еще никогда паника не приводила ни к чему хорошему. Он должен успокоиться и решить, что ему делать. С одной стороны предыдущий владелец тела уже натворил дел и теперь его ненавидят большинство из их клана и заклинатели из соседнего клана, а с другой стороны…

— «Да что говорить о другой стороне, если Бай Юн Джи видел как он призывал тварей, а он родной дядя главы клана Айсан! Конечно же он рассказал все своему племяннику и тот скоро сообщит об этом главе. А так все хорошо начиналось… Глава поверил ему и даже взял в ученики…».

Заклинатель растерянно посмотрел на испачканную в кровь постель и вновь подумал о главе. Он сомневался, что тот поверит своему несостоявшемуся ученику а не другу. Когда речь зашла о предателе Бу Куане — он еще мог поверить, что тот лжет пытаясь выгородить себя, но если об его темных делах заговорит с ним Бай Юн Джи? Выберет ли он сторону Сяолуна?

— «За что мне все это?! — схватился за лицо руками заклинатель, сжав его до боли. — Почему я должен за все отвечать?! Я же ничего не сделал?!»

В комнате скрипнула дверь и из-за неё показалась любопытная, взъерошенная голова целителя клана Белого Лотоса — Цай Айлуна.

— Я правильно пришел? — неуверенно спросил он, оглядывая комнату.

Будь Сюэ Сяолун в лучшем состоянии он бы заметил, что что-то не так, но сейчас он уже в который раз прокручивал в своей голове жестокую расправу над его телом и поэтому ничего не заподозрил.

— Это зависит от того, куда вы собирались, — убрал руки заклинатель явив свое перемазанное в кровь лицо.

— Тты… — пискнул целитель с ужасом уставившись на его лицо и его стошнило.

Сюэ Сяолун: «…»

В комнату следом за целителем вошла сестра и с недоумением уставилась на то, что он творил, как неожиданно её взгляд упал на испачканного в кровь брата и она заливаясь слезами бросилась ощупывать его тело.

— Цзецзе*, со мной все в порядке! — попытался успокоить её он. — Не веди себя так, будто я умираю! (Цзецзе (姐姐) — старшая сестра).

— Ты себя видел?! У тебя все лицо и вся постель в крови!

— Я немного покашлял и забыл об этом, — улыбнулся ей диди* пытаясь ей показать, что с ним все в порядке, но с таким лицом это действие произвело прямо-таки противоположный эффект. (Диди (弟弟) — младший брат).

Женщина оглянулась на стоявшего у двери целителя, не заметив, что того шатает и он стоит держась за стену стараясь не грохнуться в обморок.

— Что с ним?! Почему вы не осмотрите его?! — обратилась она к Цай Айлуну. Тот переборов рвотные позывы поковылял к постели.

К его счастью, пока он туда дошел — женщина уже вытерла кровь и пациент стал выглядеть более менее приемлемо.

Прощупав меридианы и незаметно понюхав вокруг воздух, целитель сказал, что с Сюэ Сяолуном все в полном порядке и он выкашлял порченую кровь, а теперь его ждет полный покой и исцеление.

Насчет покоя Сяолун был совершенно не уверен. В любую минуту в их клан мог заявиться глава клана Айсан и его не спасет даже сестра. Почему-то он был уверен, что та будет защищать его в любом случае.

— Лекарь? — позвал он ставшего белее чем стены Цай Айлуна. — А где вы были?

Не то, чтобы ему было интересно где тот был целый день, но ему нужно было отвлечься от своего страха. Глядишь, выслушивая других и ему в голову придет способ спасения.

Целитель покосился на Сюэ Сян, будто боялся сказать что-то не то.

— Я нашла его около леса роющимся в земле, — хмыкнула женщина. — Он был в одних нижних одеждах и когда я спросила, что произошло перепугался так, будто я хочу его убить.

— И что он там зарывал? — настороженно посмотрел на мужчину Сяолун, заметив, что у того зрачки стали мельче кончика булавки и по вискам заструился пот.

— Может травы какие вырывал, — пожала плечами сестра. Она мало разбиралась в целительстве и чем они там занимаются в лесах, её совершенно не интересовало.

— «Или зарывал труп». — подумал про себя Сюэ Сяолун.

Цай Айлун осторожно оглянувшись по сторонам и увидев кучу колб, трав и прочих лекарских атрибутов, в задумчивости начал накручивать свои кудряшки на указательный палец.

Ему очень понравилось то что предстало его глазам, оставалось дождаться когда эта страшная женщина уйдет прочь и он сможет спокойно выдохнуть.

— А почему ты был в одном нижнем белье? — поинтересовался Сюэ Сяолун.

Кудрявый мужчина, с глазами плачущего олененка потерявшего свою мать, прикусил нижнюю губу.

Сяолун даже почувствовал себя каким-то мерзавцем за то, что не оставит несчастного в покое, но ему нужно было отвлечься от своих неприятностей.

— Раздели, — хрипло ответил Цай Айлун и начал растирать двумя пальцами краешек своей одежды.

Заклинатели потеряли дар речи. Если Сяолун просто не знал как ему реагировать, так его сестра быстро вскочив на ноги разразилась праведным гневом.

— Это еще что такое?! Это кто посмел посредь бела дня раздеть нашего целителя?! Да я им руки поотрываю!

Мужчины, с тревогой взиравшие на бегающую по комнате Сюэ Сян не разу в этом не усомнились.

А её диди* внезапно понял, что будь что будет. Он остается в клане. Пусть глава клана Айсан и его дядя говорят, что хотят, он будет отказываться от обвинений до последнего. Он не хочет расстраивать такую чудесную сестру, которая в него так сильно верит. К тому же если Бай Юн Джи просто молча вернул его в клан и ничего не сказал, значит вполне может быть, что он ничего и не будет говорить, справедливо рассудив, что дела клана Белого Лотоса касаются только его.

— Что это за твари?! Говори! — резко подскочила к целителю заклинательница и он чуть не испустил дух.

— Цзецзе*, ты его пугаешь…

Старейшина Сюэ Сян посмотрела на дрожащего как осиновый лист Цай Айлуна и вздохнув, потерла щеки, приводя свои чувства в порядок.

— Прости. Я все время забываю, что когда я во гневе, меня боятся те, кто не умеет сражаться.

— «Те кто умеют сражаться тебя боятся еще больше», — подумал её брат, но естественно вслух ничего не сказал.

Глава 4

— Так кто посмел напасть на целителя Белого Лотоса?! — постаралась сказать более спокойным голосом женщина, отойдя от него подальше.

— Д…демоны, — выдавил из себя целитель.

— Что?! Возле клана появились демоны?! — закричали уже оба заклинателя.

Это было самой откровенной наглостью. Мало того, что эти твари заявились в лес принадлежащий клану, так они еще и покусились на их целителя?! Это было самое форменное оскорбление, да и что уж говорить. Как они могли жить спокойно зная, что эти твари бегают по округе и от них могут пострадать невинные люди.

— Оставайся тут, а я соберу людей и оправлюсь на их поиски! — решила Сюэ Сян и направилась к выходу но к полной неожиданности столкнулась в дверях с главой клана.

— Старейшина? — удивленно сказал он, преградив её путь. Похоже он пришел по какому-то очень срочному делу, но почему не вызвал её к себе?

Сюэ Сяолун задумчиво посмотрел на сестру и возвышавшегося над ней Се Юанем. А что если тот тайно в неё влюблен и просто по любому поводу ищет с ней встречи?

От таких мыслей его щеки заалели и кончики ушей стали красными. Это заметил сидевший рядом целитель и незаметно того понюхал.

— Бу Куан пропал, — не стал ходить вокруг да около глава.

— Что?! — замерла в растерянности старейшина. — Еще и это? Это уж слишком! — начала возмущаться она.

— Как это пропал? — только что будучт красным как вареный рак побледнел как полотно Сюэ Сяолун.

— А вот так и пропал, — внимательно посмотрел на него глава и заметил взъерошенного целителя. — Цай Айлун, где вы были?

— А это вторая неприятная новость, — охрипшим голосом сказала старейшина Сюэ Сян. — На него напали демоны, и я нашла его возле леса в нижней одежде.

Глава молнией бросился к перепуганному насмерть целителю и начал его осматривать на наличие повреждений.

— Они ничего тебе не сделали?! — грозно спросил он, и целитель подумал, что если бы и сделали то он просто побоялся бы в этом признаться.

— Нет. Я сбежал, — пискнул он.

— Хоть одна радостная новость, — выдохнул глава. — Сколько их было и как они выглядели?

— Двое. Рожи мерзкие, мерзкие, — признался Цай Айлун.

— С таким описанием мы тут должны будем половину населения убить, — хмыкнула старейшина, но наткнувшись на строгий взгляд главы начала рассматривать рукоять своего меча.

— А точнее? — спросил глава, внимательно смотря в глаза целителю. Тот, будто прося помощи, покосился на Сяолуна. Тот его прекрасно понимал. Ему и самому было очень неуютно когда глава на него смотрел. Хотелось признаться даже в том, чего ты не совершал.

— К какому виду они принадлежали? — решил ему помочь Сюэ Сяолун.



Поделиться книгой:

На главную
Назад