Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Призраки пропавшего рейса - Беар Гриллс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Беар Гриллс

Призраки пропавшего рейса

РОМАН


Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга».

2016.

© Bear Grylls Ventures, 2015.

© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2016.

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2016.

ISBN 978-617-12-1995-3 (fb2).

Никакая часть данного издания не может быть скопирована или воспроизведена в любой форме без письменного разрешения издательства

Электронная версия создана по изданию:

Гриллс Б.

Г83 Призраки пропавшего рейса: роман / Беар Гриллс; пер. с англ. Е. Боровой. — Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; Белгород: ООО Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2016. — 400 с.

ISBN 978-617-12-1313-5 (Украина).

ISBN 978-5-9910-3645-0 (Россия).

ISBN 978-1-4091-5681-9 (англ.).

В дебрях Амазонки найден немецкий самолет времен Второй мировой. Уилл Джегер получает заказ на организацию экспедиции. Но кто-то пытается ему помешать: исчезают люди, техника оказывается поврежденной, кто-то преследует его команду в джунглях. Уилл даже представить не может, какую тайну скрывает разбитый самолет и как она связана с прошлым его семьи…

УДК 821.111

ББК 84(4Вел)

Публикуется при содействии The Peters Fraser and Dunlop Ltd и The Van Lear Agency LLC.

Переведено по изданию:

Grylls B. Ghost flight: A Novel / Bear Grylls. — London: Orion, 2015. — 464 р.

Перевод с английского Елены Боровой.

Дизайнер обложки Milan Jovanovic.

Благодарности

Особая благодарность литературным агентам в PFD Кэролайн Мишель, Аннабель Мерулло и Тиму Байндингу за их неустанную поддержку и вдумчивые замечания по первым наброскам книги. Благодарю представителя PFD Лору Уильямс за те титанические усилия, которые она всегда прилагает к созданию книг. Особенно хочется поблагодарить Джона Вуда, Джемайму Форрестер и сотрудников моего издательства «Орион» — Сьюзан Лэмб, Малколма Эдвардса, Марка Рашера, Гэби Янг, а также всех, кто работал в «Команде Гриллс».

Отдельная благодарность Хэмишу де Бреттон-Гордону из OBE MD CBRN, Эйвон Протекшн за советы и информацию о химическом, бактериологическом и ядерном оружии, а также мерах защиты. Я очень благодарен Крису Дэниелсу и всем сотрудникам «Хайбрид Эйр Виклс» за информацию и подсказки обо всем, что связано с посадочно-десантной деятельностью. Особая благодарность доктору Жаклин Борг, ведущему эксперту по заболеваниям, связанным с нарушением мозговой деятельности, включая АСД. Благодарю Анну и Пола Шеррат за их тонкие наблюдения и критику по всему, что касается нацизма и стран Варшавского договора.

И наконец, самое большое спасибо хочу сказать Дэмиену за то, что он помог создать книгу из материалов, обнаруженных в военном сундучке моего деда, помеченном словами «Совершенно секретно». То, что ты дал жизнь этим документам, — настоящее чудо.

Тысячи тайн С. Лестер Уокер

Не так давно кое-кто написал на воздушную базу Райт, сообщив о том, что в этой стране, похоже, скопилось огромное количество вражеских военных тайн, и попросил, чтобы ему прислали все имеющиеся в распоряжении военных материалы по немецким реактивным двигателям. Управление воздушной авиацией сухопутных войск ответило: «Извините, но это составит пятьдесят тонн».

Более того, эти пятьдесят тонн являли собой лишь малую часть того, что сегодня, вне всякого сомнения, представляет самую внушительную коллекцию когда-либо захваченных у врага военных тайн. Если вы подобно многим считали, что военные тайны — это что-то редкое и немногочисленное, то, возможно, вам будет небезынтересно узнать, что количество военных тайн этой коллекции составляет не одну тысячу, что эти документы буквально образуют горы и что еще никогда не существовало ничего подобного.

Журнал «Харперс», октябрь 1946 года
Операция «Скрепка» Том Бауэр

Операция «Скрепка» явилась кульминацией необычайного сражения между союзниками, разыгравшегося сразу после войны. Они боролись за право получить трофеи, оставленные после себя нацистской Германией. Всего через несколько недель после победы над Гитлером высшее командование Пентагона решило перевести «рьяных нацистов» в разряд добропорядочных американских граждан.

В то время как в Британии политические дебаты не позволили привлекать к экономическому восстановлению страны немцев, уличенных в сотрудничестве с нацистами, французы и русские брали всех подряд, независимо от совершенных ими преступлений, а американцы посредством искусно сплетенной сети лжи вымарывали убийственные факты из биографий нацистских ученых.

Выдающиеся технические успехи немцев убедительно изложены в сотнях докладов, написанных исследователями из стран антигитлеровской коалиции, которые не стеснялись описывать «ошеломляющие достижения» и «грандиозные изобретения» немцев.

Гитлер поистине посмеялся над своими врагами последним.

«Дейли Мейл», март 1988 года
В Австрии обнаружен огромный тайный склад нацистского «оружия устрашения» Божан Панчевски

В Австрии обнаружен тайный подземный комплекс, построенный нацистами в конце Второй мировой войны. Возможно, его использовали для разработки оружия массового поражения, включая ядерную бомбу.

Этот гигантский комплекс обнаружили на прошлой неделе в окрестностях города Санкт-Георген-ан-дер-Гузен. Считается, что он связан с расположенным неподалеку подземным заводом «Б8 Бергкристалл», который производил «Мессершмитты Ме-262», первый истребитель с реактивным двигателем, поступивший на вооружение немецкой армии и в заключительный период войны непродолжительное время представлявший угрозу для союзных сил. Рассекреченные данные разведки, а также свидетельства очевидцев помогли обнаружить потайной вход.

«Это был гигантский промышленный комплекс, и, скорее всего, именно тут располагались самые крупные производственные мощности Третьего рейха по производству секретного оружия», — сообщил Андреас Зульцер, австрийский кинорежиссер-документалист, ответственный за проведение раскопок.

Зульцер собрал группу историков и обнаружил дальнейшие свидетельства секретных разработок немецких ученых под руководством генерала СС Ганса Каммлера. Каммлер отвечал за ракетные программы Гитлера, включая ракеты «Фау-2», использованные на более поздних стадиях войны для бомбардировки Лондона.

За ним закрепилась слава блестящего, но безжалостного руководителя, утвердившего проект использования газовых камер и крематория в концентрационном лагере Аушвиц на юге Польши. По слухам, после войны он попал к американцам, которые снабдили его новыми документами и личностью.

Раскопки Зульцера в прошлую среду остановили местные власти, которые заявили, что для проведения расследования исторических достопримечательностей требуется разрешение. Но он не сомневается в том, что сможет возобновить работы уже в следующем месяце.

«Для работы над этим чудовищным проектом сюда привозили заключенных из всех концентрационных лагерей Европы, — рассказывает Зульцер, — отбирая их за какие-то особые навыки. Среди них были физики, химики и другие специалисты. Именно благодаря жертвам нацистов нам удалось наконец обнаружить местонахождение комплекса и страшную правду о нем».

«Сандей Таймс», декабрь 2014 года

Глава 1

Он открыл глаза.

Медленно.

Покрытые толстой коркой запекшейся крови ресницы с трудом отклеивались друг от друга, и перед его воспаленными глазами возникали крошечные трещины, похожие на осколки разбитого стекла. Яркий свет вонзился в сетчатку с такой силой, как будто кто-то пытался выжечь ее лазером. Но кто? Кем были его враги… его мучители? И где они, черт возьми?

Он решительно ничего не помнил.

«Какой сегодня день? — спрашивал он себя. — Более того, какой сейчас год? Как я сюда попал?.. Где находится это место?..»

Солнечный свет причинял ему невыносимую боль, но по крайней мере к нему понемногу возвращалось зрение.

Первым, что Уиллу Джегеру удалось осознать, стал таракан. Заполнив собой все поле зрения, он возник перед ним как что-то расплывчатое, чудовищное и потустороннее.

Насколько Уилл мог судить, он лежал на полу, прижавшись щекой к бетону, покрытому густой коричневатой кашей какой-то неведомой дряни. Оттого что его голова была повернута, создавалось ощущение, что таракан намеревается вползти в его левую глазницу.

Усы чудовища дрогнули, и в следующую секунду оно исчезло, просеменив мимо кончика его носа. Затем Джегер ощутил, как насекомое взбирается вверх по его щеке.

Таракан замер где-то в районе правого виска — наиболее удаленной от пола точке головы — и начал ощупывать его кожу передними лапами и челюстями.

Казалось, он что-то ищет. Что-то пробует.

Джегер почувствовал, что таракан начал жевать. Насекомое вгрызалось в его плоть, и он ощущал сухое потрескивание зазубренных челюстей, отрывающих кусочки гнилого мяса. А затем из его рта вырвался беззвучный крик, потому что он почувствовал, что весь покрыт насекомыми… Как если бы он уже давно умер.

Поборов приступ тошноты, Джегер сосредоточился на одном-единственном вопросе, прорвавшемся на поверхность его сознания: почему он не услышал собственного крика?

Предприняв сверхчеловеческое усилие, он пошевелил правой рукой.

Это было едва заметное движение, но ему показалось, что он попытался приподнять весь мир. Он поднимал руку сантиметр за сантиметром, и его плечо и локоть горели дикой болью. Даже от столь ничтожных усилий его мышцы сводила судорога.

Он чувствовал себя калекой.

Что, бога ради, с ним случилось?

Что они с ним сделали?

Заскрежетав зубами и собрав всю силу воли для того, чтобы поднять руку к голове, он провел ладонью по уху, отчаянно пытаясь стряхнуть с себя эту мерзость. Его пальцы наткнулись на… лапки. Сухие чешуйчатые лапки насекомого, которые подергивались и пульсировали в попытке таракана пропихнуть свое тело глубже в ушное отверстие.

Уберите их отсюда! Уберите их прочь! Уберите их ПРООООЧЧЧЬ!

Его тошнило, но желудок был пуст. Лишь сухая пленка приближающейся смерти покрывала все его внутренности — слизистую желудка, горло и рот… даже ноздри.

О черт! Ноздри. Они пытаются проникнуть и туда тоже!

Джегер снова закричал. Протяжнее. Еще более отчаянно. Он не хотел так умирать. Прошу тебя, Господи, только не так

Снова и снова он царапал пальцами отверстия на своей голове, а тараканы брыкались и шипели, изливая свой гнев на пытающегося избавиться от них человека.

Наконец в его сознание начали пробиваться слабые звуки. Вначале в залепленные кровью уши проникли его собственные отчаянные крики. Затем он осознал, что к ним примешивается что-то еще. Что-то еще более пугающее, чем десятки насекомых, жаждущих полакомиться его мозгами.

Человеческий голос.

Низкий. Жестокий. Радующийся его страданиям.

Его тюремщик.

Вместе с этим голосом на него обрушилась лавина воспоминаний. Тюрьма «Черный Пляж», расположенная на краю света. Людей привозили сюда для того, чтобы подвергнуть чудовищным пыткам, после которых они умирали. Джегера бросили в эти застенки по приказу безумного диктатора-убийцы — за «преступление», которого он никогда не совершал. Вот тогда и началось самое страшное. Темный покой забытья Джегер предпочел бы пробуждению в этом аду. Все что угодно было лучше тех недель, которые он провел взаперти в этом месте. Не было в мире ничего ужаснее его тюремной камеры. Его могилы.

Усилием воли он снова начал отключать сознание, возвращая его в мягкую бесформенную переменчивую серую пелену, окутывавшую его до того, как что-то — что это было? — вернуло его в невообразимое настоящее.

Движения правой руки замедлились.

Она снова упала на пол.

Пусть тараканы пируют у него в мозгу.

Это было гораздо предпочтительнее.

И тут снова произошло то, что разбудило его в первый раз, — холодная жидкость, напоминающая морскую волну, плеснула ему в лицо. Только запах был совершенно иным. Вместо бодрящей океанской свежести он ощутил на лице солоноватое зловоние годами не чищенного писсуара.

Его мучитель снова захохотал.

Это действительно было забавно.

Что могло быть веселее выплескивания содержимого туалетного ведра в лицо заключенному?

Джегер выплюнул зловонную жижу. Сморгнул ее с воспаленных глаз. По крайней мере, мерзкая жидкость отогнала тараканов. Его мозг занялся подыскиванием нужных слов — отборной брани, которую он мог бы швырнуть в лицо своему тюремщику.

Доказательство жизни. Демонстрация сопротивления.

— Пошел ты…

Джегер пытался произнести, прохрипеть оскорбление, которое неминуемо привело бы к очередному избиению гибким шлангом, который наводил на него такой ужас.

Но он знал, что, если не будет сопротивляться, ему конец. Он умел только сопротивляться.

Тем не менее договорить ему не удалось. Слова застряли у него в горле.

Внезапно до него донесся другой голос, очень знакомый — такой близкий, — что несколько долгих секунд Джегер был абсолютно уверен в том, что он спит. Вначале пение было тихим, но постепенно набирало силу и громкость. Этот ритмичный напев каким-то образом обнадеживал и сулил невозможное…

Ка матэ, ка матэ. Ка ора, ка ора.

Ка матэ, ка матэ! Ка ора, ка ора!

Этот голос Джегер узнал бы где угодно.

Такавеси Раффара… Как он мог здесь оказаться?

Когда они вместе играли за команду Британской армии по регби, именно Рафф начинал хаку — воинственный танец маори, традиционно исполняемый перед матчем. Всегда. Он срывал с себя футболку, стискивал кулаки и рвался вперед, чтобы сойтись в ближнем бою с командой соперника. Его кулаки гулко стучали по массивной груди, ноги напоминали не то колонны, не то стволы деревьев, а руки — стенобитные орудия. Вся остальная команда, включая Джегера, мчалась вместе с ним, неудержимо и бесстрашно.

С глазами навыкате, разбухшим языком и застывшим в воинственной маске лицом Рафф громовым голосом твердил: «КА МАТЭ! КА МАТЭ! КА ОРА! КА ОРА!»[1]

В равной степени неумолим Рафф был и на поле боя. Он был прирожденным воином, воином с большой буквы. Маори по происхождению и коммандос королевских морских пехотинцев по судьбе, Рафф вместе с Джегером побывал во всех уголках земли, что сделало их не просто близкими друзьями, а братьями.

Джегер повел глазами вправо, в сторону источника пения.

Боковым зрением ему удалось различить фигуру за решетчатой стеной камеры. Она была огромной. Рядом с ней его мучитель выглядел карликом. Ослепительная улыбка, как луч солнечного света, пронзила мрак, казавшийся поистине непроницаемым.

— Рафф?

В еле слышном хрипе, который ему удалось издать, звучало изумление.

— Ага. Это я. — Он улыбнулся. — Я видел тебя и в худшем состоянии, дружище. Например, когда я выволок тебя из того амстердамского бара. И все же тебе лучше помыться. Мы летим в Лондон. Британскими авиалиниями. Первым классом.

Джегер не ответил. Что он мог сказать? Как мог Рафф оказаться здесь, в этом месте, совсем рядом?

— Давай, вставай, — заторопил его Рафф. — Пока твой дружбан майор Моджо не передумал.

— Да-да, Боб Марли! — глядя на Раффа злобными щелками глаз, произнес мучитель Джегера и с деланой веселостью хлопнул его по спине. — Боб Марли, да ты шутник, как я посмотрю.



Поделиться книгой:

На главную
Назад