— Чего смеёшься? Я все еще на месте…
Като до сих пор ухмыляясь, пальцем показал на ноги старика. Старик глянул на свои ноги и был в недоумении, ничего не изменилось, они все еще были на своем месте. Резко старик понял замысел Като, но тот уже подобрался к старику и со всей дури ударил старика. Старик опять успел защититься, опыт набранный за большое время дал о себе знать. Остановив удар, старик сразу же атаковал Като мечом в горло. Като не защитился и просто стоял на месте во всю показывая свою улыбку, меч направленный на горло Като остановился едва касаясь его.
— Теперь посмотрите на свои ноги, — сказал Като все еще улыбаясь, капля крови потекла вниз по горлу.
Старик опять глянул на свои ноги, уже опасаясь выходок Като. Като не блефовал, старик по инстинкту выставил левую ногу как опорную, тем самым сделав один шаг и нарушив условие.
— Я нарушил условие, ты выиграл. Можешь выбирать меч и доспехи, а я помогу тебе с выбором.
Находясь в казарме, Като увидел большое количество мечей и доспехов, но все доспехи и мечи были слишком большими для Като. И тут, когда Като хотел выйти, он заметил меч подходящий его росту. Он был серебряным, даже рукоятка была серебряной, а по середине был драгоценный камень. Като взял его в руки, несмотря на то что он состоял лишь из серебра и красивого камня по середине, Като было легко поднять его, взмахи с ним осуществлялись очень легко.
— Выбираю его, он больше всего подходит мне, — сказал Като и положил меч в ножны.
— Хороший выбор, теперь этот меч твой, а доспехи мы предоставим тебе потом.
В казарму зашла горничная, вся запыхавшаяся и с усталым видом.
— Като, третий наследник вас ожидает у ворот. Вам стоит поспешить, он уже сердится.
Като совсем забыл про встречу с ним в обед. Он со всех ног побежал в сторону ворот.
Глава 6
Удивление. Вот что чувствовал Като, прибыв на место. У ворот стоял мальчик 12-лет, с подтянутым, худым телом похожим на Като. Лишь нежное, красивое лицо с черными глазами и рыжими волосами, и более красочная одежда отличались у него от Като. Но не это заставило его удивиться, а то что, этот мальчик ждал Като «один», то есть безо всяких горничных, стражей и кавалерий, тех, кто обязательно сопровождал или поводил своих хозяев в дорогу
— Простите что заставил ждать вас! — сказал Като и поклонился третьему наследнику. — Этого больше не повториться!
— Посмотрим. А теперь в путь.
Като поднял голову и изумительно посмотрел вслед за третьим наследником.
«О без всяких вопросов перешел к делу? Даже не спросил мое имя, стоит спросить его спросить об этом первым», — подумал Като. — Простите за такой вопрос, но не могли бы вы мне сказать свое имя?
Третий наследник остановился.
— «Они» не сказали тебе мое имя?.. Хахаха, теперь они даже мое имя не говорят, — сказал он после недолгой паузы и расхохотался.
«Кого он имеет в виду под «они»?» — Да, мне лишь сказали, что я должен защищать третьего наследника и все, — сказал Като немного подумав.
— Вот значит, как? …Меня зовут Оливер Харрингтон, а теперь извольте мне дойти до города без разговоров, если возможно конечно, — сказал Оливер и улыбнулся в сторону Като.
Като с Оливером сели в карету и отправились в город.
— Мы на месте, господин! — сказал лакей.
Като и Оливер перекинулись взглядами. Като спустился с кареты и осмотрелся. Ни единой души, лишь маленькие крестьянские дома, которых было ели видно из-за густого тумана, спускающихся с высоких гор. Лишь травы и листья деревьев немного шелестнулись под движения ветра. Все это было подозрительно для города, в котором находилось большое количество людей, которые в свою очередь издавали много шуму. Но это было лишь под руку Оливеру Харрингтон, желавший бесшумной поездки.
Като решил осмотреться лучше, тишина беспокоила его.
— Пока не выходите из кареты, здесь может быть опас…, — не успел договорить Като, как стрела с визгом, пролетела в миллиметре над головой Като и пронзила карету своим острым наконечником.
— Лакей! Отвези господина в безопасное место!!! — закричал Като и достал свой меч из ножны.
Карета не сдвинулась.
— Лакей! Почему карета не сдвинулась?! — сказал Като смотря в сторону, где произошел выстрел.
Вдруг чье-то тело упало. Като резко обернулся и увидел, как лакей весь в крови, лежит на земле и не двигается.
— Лакей! Очнись!.. Очнись! Ты не можешь умереть здесь.
У Като начали появляться воспоминания о своей прошлой жизни, где он со своими друзьями-коллегами путешествовали по миру и радовались жизни, как вдруг Като видит, как его друзья умирают один за другим, кто-то пронзает их грудь сзади и этим кто-то становится та самая предательница — Динь Дон. Воспоминания резко прерываются.
— Лучники! …Огонь! — кто-то крикнул за деревьями. около 10 стрел полетело в сторону Като. Като быстро среагировал и спрятался под каретой, стрелы падали в пару сантиметрах от него.
— Рыцари в атаку! — опять враг крикнул и за этим криком последовал топот солдат, приближавшихся к карете.
Шансы на выживание стали нулевыми, невозможно было выжить в такой ситуации. Лишь чудо могло спасти их от неминуемой гибели.
— Оливера здесь нет! Он сбежал, пока мы были нацелены на мальчишку! — раздался крик одного из рыцарей. — Кстати, где этот мальчишка? — Он же не мог остаться целым после стольких атак?
— Даже если да, нам нужен Оливер, а не он. Прочешите весь лес и город, но найдите его! — был слышен голос командира.
Като затаил дыхание, чтоб его не услышали. Топот все более отдалялся, но расслабляться было рано. Като немного подождал и решил осмотреться. Всех рыцарей и лучников уже не было видно и слышно. Като вышел из-под кареты и направился в сторону лакея, он был мертв. Като закопал его под землю и отправился к дому Харрингтонов.
— Рад видеть вас живым господин Оливер, — сказал Като.
— Я тоже рад. Честно говоря, я думал, что ты там откинешь свои коньки, но ты выжил, поздравляю! — сказал Оливер.
— Ваш план был весьма хитер, но как вы до этого додумались, что лакей вас придает?
— Это легко! — возгордился собой Оливер. Меня с самого детства пытаются убить мои братья и сестры из-из конкуренции на престол, они боятся меня. Так, хватит хвастаться, расскажу про план. Я заметил неуверенные движения лакея и заметил, как он поворачивает не в ту сторону, поэтому слез с кареты и пошел домой пешком, — сказал Оливер. — Дай мне угадать, они же пошли искать меня после того, как обнаружили карету пустой?
— Да, все было именно так.
— А теперь скажи мне, как ты сбежал от такого большого количества людей? — спросил Оливер.
— Я просто спрятался под каретой, и они не обнаружив тебя, пошли искать, а про меня забыли.
— Значит они идиоты, тебе повезло пацан! С этого дня будешь моим главным помощником, мне будет нужна твоя удача.
— Буду лишь рад служить вам господин.
— Ах, да… Когда мы одни, называй меня Оливер и обращайся на ты. Не люблю всей этой аристократической мудрености, а сейчас свободен, можешь отдыхать. Завтра опять поедем в город, я же все-таки ничего не купил за эту поездку.
Глава 7
Угх…, с трудом удалось выбраться из той ситуации, но к моему счастью им нужен был господин, а не я, — сказал Като с облегчением, плюхнувшись в мягонькую кровать. «Интересно, что там делает Лилия? Хотя, итак понятно, что занимается уборкой этого поместья. Может мне немного помочь ей?.. Да, так и сделаю.», — подумал Като и резко встал с кровати.
Выйдя со свей комнаты, Като пошел искать Лилию Саншиммер, попутно разглядывая узоры на стенах, невозможно было пройти мимо них не посмотрев, уж слишком они красивы. Некоторые из них напоминали о самых красивых цветах в этом городе — лилий. Наблюдения Като нарушили какие-то крики.
— Что ты хоть понимаешь, что наделала?! Ты хоть знаешь сколько это стоит?! Ты и за всю свою жизнь на нее не заработаешь. Тупая эльфийка, поэтому и я ненавижу другие расы, из-за таких, как ты!!!
Като быстро подбежал, чтобы разрешить чьи-то конфликты, но конфликтом это вряд ли назовешь.
— Что здесь стряслось? — вежливо спросил Като, его взору открылась девица того же возраста с нахмуренными бровями. «Она похожа на Оливера. Она его сестра что ли?»
Не успел разглядеть он девицу, как его перебили.
— Посмотри на нее, она разлила мой чай на ковер, ее нужно наказать! — сказала девица и показала на горничную, которая оттирала маленькое пятнышко на ковре и легко вздрагивала от каждых движений девицы, рядом лежала фарфоровая чашка, из которой и пролился чай.
Като пригляделся к горничной, эта была Лилия!
— Простите миледи, давайте решим эту проблему без каких-либо наказаний. Я знаю эту девочку довольно давно, и она только недавно поселилась в вашем поместье, поэтому еще не освоилась со своей ролью, но она все исправит, дайте ей только время.
— Время? Рохля так и останется рохлей! А за ковер она поплатится сполна, — сказала девица и ударила Лилию своим веером.
Като схватил ее руку и насильно поднял над ее головой.
— Прошу вас успокоится, миледи. Я заплачу эти деньги за нее, — сказал Като.
— Цену спросишь у дворецкого, и чтобы новый ковер лежал здесь уже через неделю, — сказала девица, дернула свою руку. — И да, за такое отношение к члену семьи Харрингтон ты поплатишься, — сказала они и хмыкнув ушла.
Мрачная атмосфера пропала сразу же после ее ухода. Но Лилия все еще старательно оттирала образовавшееся от чая не оттираемое пятно. Честно говоря, Лилие повезло, ведь в прошлой жизни Като слышал, что слуг-рабов либо казнили, либо сразу же их продавали в лагеря.
Лилия остановись, — сказал Като тихим голосом. Ты не сможешь оттереть это пятно. Я пойду поговорю с дворецким, а ты пойди, уберись в другой комнате.
Като пошел за дворецким Девидом Миллером, чтобы решить новую образовавшуюся проблему. Обычно Девид Миллер проводит свое свободное время в своей комнате, пока его кто-нибудь не позовет.
— Простите дворецкий, можете ли вы выйти на секунду? Я бы хотел поговорить с вами, — сказал Като, постучав в дверь дворецкого.
— Заходи! — раздался крик внутри комнаты.
Като зашел и сразу почувствовал смердящий запах, а дорога света солнца в комнату была закрыта красно-бархатными шторами, украшенными как у Като — узорами желтого цвета, поэтому, несмотря на то что комната была украшена разного рода красивыми вещами, она все равно казалась обычной комнатой в барах и мелких гостиницах для авантюристов. В дали, Като как-то заметил силуэт дворецкого, он неподвижно лежал на своей кровати. Като сильно испугался за дворецкого, может он сильно заболел или кто-то причинил боль? Если да, то моральную или физическую? Эти мысли у Като пронеслись как гром в ясный день, так же неожиданно и быстро. Испугавшись, он побежал в сторону силуэта дворецкого и чуть не споткнулся об одну из разбросанных дворецким вещей.
— Что с вами приключилось мистер Девид Миллер? — спросил Като, уже подбежав к нему.
— Это что с вами случилось? Вы же хотели поговорить о чем-то, — сказал дворецкий, посмотрев на Като.
Ах да!.. — вспомнил Като, эта атмосфера совсем запутала его. — Да, я пришел к вам с одним вопросом, сколько стоит ковер в моей комнате…, и других?
— Сравнимо с моим и твоим коврами, то предельно одинаковая стоимость, примерно 5–6 золота, — ответил дворецкий со спокойным голосом.
— А сравнимо с госпожой?
— У нее, ковер стоит в три раза больше нашей.
— Можно ли мне продавать свои вещи?
— Да, теперь оставь меня в покое, — нотки его спокойствия начали исчезать.
— А с вами все в порядке? Почему у вас в комнате не убрано? Мне позвать горничных?
— Дай уже мне отдохнуть! Я уже ответил на твой вопрос. О своем здоровье я уж сам позабочусь, — сказал дворецкий с повышенным тоном, не вытерпев постоянный поток вопросов от Като.
Выйдя с комнаты, Като вздохнул полной грудью — он сможет оплатить этот ковер, если продаст некоторые вещи со своей комнаты, они все равно не нужны ему.
На этой хорошей ноте, Като хотел отправиться в свою комнату, но голос дворецкого остановил его:
— Като, стой! — сказал дворецкий. — Можешь зайти обратно, у меня есть просьба для тебя.
Като не хотелось обратно заходить в эту унылую, грязную, вонючую комнату, но раз дворецкий ему помог, то нельзя отказаться от просьбы. Като, затаив дыхание зашел в комнату.
— Като, вот список вещей и продуктов, которые нужно купить. Завтра скажи Оливеру, чтобы он прикупил эти вещи, деньги он возьмет у Вильяма, а теперь прочь с моих глаз, — сказал Девид и протянул бумажку.
Като взял бумагу и бегом вышел из комнаты и отдалился от нее на пару метров, чтоб вонючие запахи уж точно не достигли его носа. Отдышавшись, он начал читать список.
— Килограмм чая из тропика, 10 чашек чая из керамики, 10 ложек для чашек…. Ладно, с остальным разберусь потом, а сейчас важен отдых, — сказал Като и еще один раз взглянул на бумажку. В конце списка он увидел букву «к», прочитав он обрадовался, там было написано — «Ковер для госпожи Истерии Харрингтон». Его счастью и удивлению не было предела. Значит ему не придётся продавать вещи с его комнаты, но кто написал его сюда за такое малое количестве времени не было известно. Если только сама Истерия Харрингтон не передумала. Но это не имело значения, главное, что и Лилия останется довольна, и Като не придется продавать свои вещи. Осталось лишь дождаться завтрашнего дня, купить ковер и обрадовать Лилию. Зайдя в свою комнату, Като лег в кровать и уснул в глубокой дремоте.
Глава 8
На улице стояла холодрыга, колесница и все приготовления к походу были готовы.
Като ждал Оливера, чтобы, как только он придет начать путь.
— Приветствую господин, — сказал Като увидев приближающегося Оливера и поклонился.
— Доброе утро, начинаем поездку, — сказал Оливер Харрингтон.
Мелком Като заметил облик Лилии сзади Оливера
— Разрешите спросить, зачем нам горничная в нашей поездке?
— Все просто, это было указанием моего отца. Я не могу не подчинится ему. Если это все, то начнем двигаться в город, — сказал Оливер и они двинулись в путь.
К удивлению Оливера по пути, не было ни единого разбойника или наемных убийц.
— Като, думаю тебе придется не спать всю нашу поездку. Я чую что-то не хорошее.
— Как скажете, — сказал Като.
— Приехали! — сказал лакей.
Като осторожно посмотрел нет ли опасности и спустился с колесницы. Он увидел еще одно поместье Харрингтонов, не такое же величавое как их основное, но всяко лучше, чем какие-то второсортные жилища. Жестом Като показал, что можно спускаться.
Оливер спустился с колесницы.
— Сегодня отдыхаем, а завтра пойдем закупаться! — сказал Оливер и вошел в дом.