– Вы не осуждаете меня?! – потрясенно спросила Моржетта.
– Ни капли! Все вы правильно сделали. Это вы еще долго продержались, терпя унижения.
– Я бы все вытерпела, не стань он угрожать сыну, – качая головой, прошептала она.
– Вот видите! Вы мать, вы защищали своего ребенка. Жаль, что сын этого не оценил.
Тот еще уродец! Решил забыть о матери, как о не нужной больше вещи. А она же его интересы защищала, ради его благополучия терпела унижения. Видимо, генами в отца пошел.
Я не одобряю убийства, но мать, защищая свое дитя, способна на крайности. При ее умениях она сразу могла стать богатой вдовой, но терпела, пока вконец охамевший муж ее не довел. Пусть горит в аду!
Это в нашем современном мире можно развестись и уйти, если что-то не устраивает. Здесь же разводы не приняты. Отдали за старика – живи и терпи, жаловаться некуда.
Как по мне, я бы лучше из дома сбежала, но за старика не пошла, или бы своим поведением отбила у жениха все желание жениться. Но тут другое воспитание. Хотя и в нашем мире подобное раньше случалось сплошь и рядом.
Такое чувство, что в женщинах здесь специально культивируют беспомощность, отдавая все бразды правления мужчинам, чтобы жены только детей рожали и дома сидели, не вякая. Зато мужья могут кутить вовсю, и общество их за это не осуждает.
– Моржетта, вам лучше успокоиться и обо всем забыть. Пусть прошлое остается в прошлом. На мой взгляд, его вообще высшие силы наказали. Повышение давления не обязательно приводит к удару. Он сам от своей злобы загнулся, да и возраст у него был не мальчика.
– Вы думаете? – с надеждой спросила она.
В душе все перевернулось от затаенной боли и чувства вины в глазах Моржетты. Совесть мучила ее за содеянное, а я слишком хорошо знаю, как это разъедает душу. Ведь я сама одно время невольно винила себя в смерти отца, да и слова мачехи, что это полностью моя вина, ядом жгли душу. Но я нашла силы справиться с этим и понять, что нельзя обвинять себя в чужих неудачах. Они взрослые люди и несут ответственность за свои поступки, не нужно меня впутывать. Ведь не мои просчеты в бизнесе привели его к краху.
– Уверена в этом! – убежденно заявила я. – Давайте вы пойдете сейчас полежите, а я разберу продукты и приготовлю нам чего-нибудь вкусненького.
Она тут же начала протестовать:
– Нет, я не могу. Я помогу…
– Моржетта, отдохните. Вы столько времени заботились о принцессе, позвольте и мне позаботиться о вас. Давайте я вас провожу.
Она поднялась, и я стала настойчиво подталкивать ее к выходу. Мы вышли и неспешно побрели к лестнице, когда раздавшийся топот заставил нас замереть и с тревогой обернуться.
Честное слово, первой мыслью было, что тот незадачливый кавалер за мной сюда приперся со своими друзьями. А кто еще, раз сюда больше никто не заходит?! Как никогда остро я ощутила, что мы лишь две беззащитные женщины в этих пустынных помещениях.
Понимая, что все же придется сунуть брачный браслет под нос нахалам, потревожившим наш покой, я решительно выступила вперед, загораживая Моржетту. Правда, внутри царапало от того, что придется прикрываться именем того, кого я уже заочно не уважаю и презираю. Но, как говорят, с паршивой овцы хоть шерсти клок!
Только появившийся мужчина был мне незнаком, а от вида следовавших за ним четверых лакеев с сундуком на носилках сердце в предвкушении забилось быстрее.
– Могу я видеть принцессу Элиссабет Анирэ Танир? – произнес незнакомец, завидев нас.
– Это я.
– Ваше высочество, – после небольшой заминки, справившись с удивлением, поклонился он, – позвольте представиться. Я – Рангвейн Марте, первый помощник казначея Владыки. Нас известили о вашем желании распорядиться доходами от шахт Аль-Тага, и меня прислали передать вам пятьдесят тысяч золотых для наличных расходов, а также узнать, когда вам будет удобно встретиться с казначеем для обсуждения действий с остальными вашими капиталами.
– К-какими капиталами? – в шоке от услышанной суммы спросила я.
Моржетта от продажи украшений принесла всего двадцать пять золотых, а тут столько… Это словно, будучи нищенкой, вдруг узнать, что стала миллионершей. Голова кругом!
– Помимо денег, вырученных от продажи обработанных камней, на хранении есть еще и необработанные камни.
То есть когда принцесса загибалась от голода и считала каждую копейку, камни из шахт обрабатывали и продавали, а доходы стекались в казну дракону, пока я управляющему хвост не прижала. Впрочем, как я и подозревала.
– Хорошо, разберемся, – ответила я. – А пока леди Моржетта вам покажет, куда поставить сундук.
– Простите за дерзость, но прежде я должен увидеть ваш брачный браслет, а вам необходимо расписаться в документах о получении.
– Смотрите, – пожала я плечами и протянула руку, обнажая брачный браслет с печатью Владыки.
Помощник приблизился, внимательно его рассматривая, потом еще раз мне поклонился и достал из внутреннего кармана свиток.
Я развернула его и ничего не поняла в написанной абракадабре. Однако не стала делать умное лицо, словно все в порядке. Среди вещей принцессы нашлось несколько книг, открыв которые, я поняла, что умею читать на языке Зандании. Но это были не исторические книги, а любовные романы, где главные герои драконы. Все настолько наивно и приторно, что я не смогла читать такой бред. Язык же драконов Элиссабет с Моржеттой выучили во время пути, добирались до дворца Владыки они долго. А вот местной письменности принцессу никто не учил.
– Я не понимаю, что здесь написано, – прямо призналась я.
– Документ составлен на языке Арргонов.
– Значит, составьте его на языке Зандании. Я не могу подписывать то, чего не понимаю.
– Но как же! – растерялся помощник казначея. Он производил впечатление приличного человека и такого неприятия, как управляющий, не вызывал, но это еще не повод ему доверять.
– Откуда я знаю, вдруг вместо расписки о получении денег я подпишу разрешение от моего имени управлять всеми средствами? Вы должны понять мое недоверие, ведь все это время моими средствами распоряжались, не ставя меня в известность и не спрашивая разрешения.
Рангвейн Марте изменился в лице и нахмурился, внимательно меня разглядывая.
– Я подумаю, как можно решить возникшую проблему. Пока же, в знак доверия, я считаю возможным оставить принесенные деньги, ведь свою личность вы подтвердили и они ваши. Вы позволите? – протянул он руку за свитком.
– Я оставлю его у себя.
Рангвейну пришлось отступить. Его реакцию на мой отказ отследить не удалось: он отвернулся, давая лакеям приказ отнести сундук туда, куда укажет леди Моржетта. Когда вновь взглянул на меня, то был вежлив и совершенно спокоен.
С поклоном он вручил мне ключ от сундука.
– Ваше высочество, что мне передать главному казначею? Когда вы сможете уделить ему время?
«Да хоть сейчас!» – едва не сорвалось с языка, но я вовремя его прикусила.
Для начала мне нужно узнать, что написано в бумаге, которую мне пытались подсунуть, от этого и буду дальше плясать. Но перво-наперво надо выяснить, как подписывалась принцесса, а то, если бы не загвоздка с языком, от растерянности мне хватило бы ума на автомате поставить свою подпись.
Далее, раз у нас теперь появились деньги, нужно нанять слуг для уборки, пригласить повариху, дворецкого и кого там еще. Моржетта лучше понимает, кто нам необходим, спрошу потом у нее. Мы совсем не готовы к приему гостей, а идти самой к главному казначею мне, похоже, не по статусу. Вон как они засуетились: «Когда сможете уделить время?» А до этого и дела до меня никому не было.
Мда, навела я шороху. Видимо, действительно выяснилось, что я в своем праве и они действовали незаконно. Нужно продолжать держать марку.
– Давайте через три дня. Прежде я хочу увидеть отчеты по движению моих средств и изучить их. А исходя из отчетов подумаю, имеет ли мне смысл в дальнейшем именно с вами заключать договоры на продажу сырья.
У Рангвейна Марте округлились глаза, но он сдержался, хотя явно был в шоке от моего дерзкого заявления. Да, я борзая, особенно когда злая!
Глава 11
– Мора, мы богата! Богаты! – восторженно кричала я.
Зарываясь руками в золото, я бросала его вверх и наслаждалась звоном золотых монет. Это была какая-то эйфория. Я чувствовала себя как Кощей над златом, но чахнуть над ним не собиралась. Я хотела тратить!
Даже Моржетта забыла о горестях, завороженная блеском золота. После лишений и экономии мы теперь могли позволить себе все!
– Так… – Я села прямо на пол рядом с сундуком, который перенесли в мою спальню, и постаралась собраться с мыслями. – Мора, придется еще раз сходить в город. Мне нужно срочно перевести документ, который мне пытались подсунуть на подпись. Потом нам нужно нанять прислугу – навести блеск во всех комнатах, – дворецкого, кухарку на кухню… Подумай, кто еще нужен в помощь. И больше никакой экономии!
Боже, эти слова просто музыка для ушей. Бросив взгляд на Моржетту, я добавила:
– А еще я хочу, чтобы ты пошла и купила себе самое лучшее платье. Нет, пять! Смени полностью гардероб! И вообще, купи себе все, что захочешь и чего раньше не могла позволить.
Моржетта вновь выглядела так, словно вот-вот расплачется.
– И я запрещаю тебе плакать! Больше ни одной слезинки. Мы будем жить и радоваться каждому дню!
На этих словах моя компаньонка разрыдалась.
– Ладно, в последний раз можно, – великодушно махнула я рукой, поднимаясь и обнимая ее.
Она разрыдалась еще пуще. Я понимала, что ей надо выплакаться. Слишком много перенесла, вот нервы и сдали.
– Мора, пусть с этими слезами уходит все плохое. Мы справились с трудностями и теперь можно выдохнуть.
Следующие дни были наполнены приятной суетой. Моржетта наняла людей, и больше десятка служанок натирали все вокруг. Женщин она взяла на работу временно, посчитав, что в таком количестве большой необходимости нет, а по итогам оставит на постоянную работу нескольких самых толковых. У нас появился дворецкий Жерар, два лакея – Креон и Фестер, а также кухарка Санна.
Я представляла, что это будет пышная пожилая женщиной, но пришла тонкая как тростиночка девушка с большими карими глазами и курносым носиком. Дочка трактирщика, где обычно покупала нам готовую еду Моржетта. Она попросила его посоветовать хорошую кухарку, и тот предложил Санну, с детства помогавшую матери на кухне. Я не стала возражать, и теперь из кухни частенько доносилось приятное пение. Санна любила напевать, когда готовит, и радовалась, что сама заведует кухней. В помощь себе она привела брата Бо, лет десяти. Может, его полное имя звучало как-то по-другому, но мне он представился так.
Санна устроилась к нам с проживанием, а Бо бегал ночевать домой. Он уходил вечером со служанками, те тоже работали только днем. Я согласилась с Моржеттой, что нет смысла размещать у себя такую прорву людей. Вечером они нам не нужны, мы привыкли справляться сами. Да и в моих покоях мне лишние глаза ни к чему.
Наконец-то моя компаньонка могла вспомнить, что она леди, и просто организовывать и контролировать работу прислуги. В канцелярии дворца, где оформляли пропуски для слуг, наверное, обалдели от того количества людей, которые вдруг понадобились занданской принцессе. К нам приходили еще и портнихи, чтобы снять мерки: для своих людей я собиралась пошить отличающиеся от дворцовых ливреи. В общем, планы были грандиозные!
У меня даже учитель языка появился. Я хотела как можно скорее восполнить свой пробел в знаниях. Кстати, в том документе, который подсовывал мне на подпись помощник казначея, ничего особо крамольного не оказалось. Действительно расписка о получении золота от продажи камней. Вот только пункт о том, что претензий я не имею, на мой взгляд, был совершенно лишним.
Как же хорошо, что я это не подписала! Все же чуйка меня не подвела. Наверное, ожидали, что, увидев перед собой деньги, я на радостях забуду обо всем и подмахну бумажку не глядя.
Отчеты мне не принесли ни от управляющего, ни от казначея, зато последний сам явился на третий день вместе со своим помощником. Извинился за отсутствие исходных документов, аргументируя это тем, что они все на языке империи Арргонов, я все равно не пойму. Зато он составил для меня итоговый отчет по состоянию моих финансов на языке Зандании.
– Ничего страшного. Я сейчас активно изучаю вашу письменность и вскоре смогу ознакомиться со всеми документами в оригинале, – со сладкой улыбкой ответила я ему.
Принесенную доверенность на разрешение управлять моими финансами я подписывать отказалась. Вот ознакомлюсь с документами и тогда решу, как быть дальше. Возмущенные высказывания о том, что на шахтах управляющий дракон, перевозкой, обработкой и сбытом занимаются драконы и теперь нужно все это срочно оформить официально, я отмела. Раз они столько времени делали что хотели, значит официальное оформление подождет до того момента, пока я лично не разберусь с делами.
Препирались мы долго. Казначей даже позволил себе практически угрожать мне. Мол, раз не хочу по-хорошему, то следует вспомнить, что я еще не жена Владыки и официально не гражданка империи Арргонов, а следовательно, для меня действуют совсем другие налоги и тарифы за работу.
Сообразив, что мне могут насчитать не пойми чего, я парировала угрозу, сказав, что никого не просила брать руководство на себя, это однозначно незаконно, и я, пожалуй, вообще жалобу подам на такую самодеятельность. Все расходы тогда за их счет. Пока же потребовала сбыт камней прекратить!
Сошлись на том, что обработку камней пусть продолжают с оплатой по стандартному тарифу. А вот готовые драгоценности я потребовала доставить мне. Появилась одна задумка. Моржетта выкупила мои украшения у скупщика и проговорилась, что камни в них не лучшего качества. Она делала оценку у нескольких ювелиров, прежде чем заложить. И в этом на принцессе отец сэкономил! Мне пришло в голову заменить их, а может, и заказать себе новые, раз есть деньги и свои камни.
Тут вскрылся еще один неприятный момент. Замявшись, казначей признался, что из особо достойных камней уже сделаны и подарены украшения для нескольких жен Владыки. От такой наглости у меня дыханье сперло.
– Кому именно подарены? – едва сдерживаясь, вкрадчиво поинтересовалась я.
Он назвал десяток имен, из которых я отметила двоих: старшую жену Рогнеду и драконицу с супердревней кровью Алифу. Рогнеда после нашей первой встречи меня игнорировала, а Алифа единственная из всех жен Владыки мне слова плохого не сказала. Видимо, чувство собственного достоинства не позволило ей травить новенькую жену, зато остальные себе не отказывали в этом удовольствии.
– Значит так, Рогнеде и лаэре Алифе от меня подарок, а остальные камни вернуть! – потребовала я. На старшую жену я не злилась, ведь Элиссабет первая оскорбила ее, не проявив уважения. Пусть ее старшим сестрам, посоветовавшим так поступить, там икается!
– Ваше высочество, это невозможно. Владыка их уже подарил…
– Мне безразлично, как вы это сделаете и как будете решать вопрос с Владыкой, – ледяным тоном отрезала я. – Надеюсь, вы не будете спорить, что брать без спроса чужое – это воровство. Я надеюсь, что в империи Арргонов законы о неприкосновенности чужой собственности существуют, и ожидаю возврата своей.
– Ваше высочество…
– Разговор окончен!
Им пришлось уйти несолоно хлебавши, и расстались мы взаимно недовольные друг другом. Мало того что мое приданое раздают кому ни попадя, так я еще и до сих пор не могу получить нормальных отчетов и увидеть документацию по шахтам. Предоставленный казначеем единственный листочек совсем не вдохновлял.
Кстати, я так и не посмотрела итоговую сумму. Заглянула в бумагу, и цифры согрели душу: сто тридцать две тысячи золотых, с учетом уже выданных пятидесяти тысяч. Далее шел перечень наименований драгоценных камней с количеством поштучно и общим весом. Неплохо, но в плане более детальной информации негусто.
Ничего, я с этим еще разберусь и попорчу им нервы. Так и представляю, как они мне эти сундучки с камнями оптом принесут и передадут на веру, как деньги: без пересчета, без перевешивания. А я возьму и разверну обратно, пока мне каждый камешек по описи и весу не передадут! Деньги любят счет, знаете ли.
Следует еще подумать, где хранить мои богатства. Это раньше мы были с Моржеттой вдвоем, а сейчас мое крыло наполнилось людьми, и не стоит вводить их в искушение. Комната для хранения важных вещей без окон и с железной дверью здесь есть, но даже отец мой всегда говорил, что нельзя хранить все яйца в одной корзине. Надо узнать, как тут обстоят дела с банками, и потихоньку размещать активы. От памяти принцессы толку мало, Элиссабет понятия не имела о подобных вещах.
Да, я тихо и безвылазно сижу во дворце. Но это пока. Для начала мне требуется изучить мир и порядки в нем. Времени вагон, деньги теперь есть, и от бытовых проблем мы освободились, спешить некуда. А вот в будущем я вполне могу себе позволить путешествовать или осесть безбедно жить в более приятном месте. Имея деньги, можно и биографию себе новую придумать, и документы сделать. А может, эти сложности и не потребуются. Допеку Владыку, и он сам будет рад отправить меня жить к морю под предлогом поправки здоровья.
Нарисованное будущее меня настолько вдохновило, что я завела разговор на эту тему со своей компаньонкой. Правда, итог оказался таким, какого я совсем не ожидала.
Наше крыло постепенно менялось и наполнялось жизнью. Суетились слуги, наводя чистоту, и уже были заметны результаты: сверкали чистые окна, натертые перила лестницы и полы. Из мебели и ковров выбили пыль, в комнатах перестирали занавески, заменили постельное белье новым.
Сейчас мы могли с Моржеттой позволить себе спокойно пить чай с пирожными из лучшей кондитерской города, просто общаясь и строя планы на день, а не думая, как выжить. Моя компаньонка посвежела. Продукты закупали слуги, и ее походы в город стали прогулками по магазинам, а не нудной тяжелой обязанностью.
Разговор я начала издалека.
– Мора, я все хотела спросить, а как надолго король послал вас сюда?
Она едва не поперхнулась чаем от моего вопроса, а я постаралась объяснить свою мысль:
– Ну, вы еще молодая женщина. Можете устроить свою личную жизнь, замуж выйти. Не век же вам за мной присматривать! Он сроки вашей службы оговаривал, посылая со мной?
– Речь шла о вашем восемнадцатилетии, то есть до праздника почитания предков.
– Это когда проходят испытание на истинность? – припомнила я ее рассказ об этом.
– Верно, – севшим голосом подтвердила она, откашлявшись.
Принцессе уже восемнадцать, праздник вроде скоро. Тогда понятно, почему сын прислал ей такое резкое письмо. Побоялся, гаденыш, что она домой вернется.