Когда телефон зазвонил снова, прервав песню, я прорычал:
— Лучше бы это была моя сестра. - Но когда я опускаю взгляд и вижу, что на телефоне высветился номер, я жму на тормоза, останавливая машину посреди подъездной дорожки. Из-под колес вылетает пыль от гравия. Я даю телефону прозвонить еще несколько раз и делаю глубокий вдох, прежде чем ответить.
— Алло?
— Какого черта моего сына только что арестовали за убийство? И как, черт возьми, ты в этом замешан? - Лиам Рейнольдс огрызается мне в ухо.
ГЛАВА 4
КОУЛ
Я сижу на жестком стуле в холодной и тихой комнате. Меня привезли на допрос и хотят обвинить в убийстве. Но не того человека. Мои руки все еще скованы наручниками за спиной. Я едва успел выйти из здания клуба, как меня уложили лицом в гравий, уперев колени в спину и надев наручники. Они бросили меня на заднее сиденье патрульной машины. Я не жду особого обращения, но не думаю, что держать меня в наручниках на допросе - это протокол. Потом они привезли меня сюда и оставили. Сидеть. В полном одиночестве. На стенах нет часов, но я слышу, как каждая секунда медленно тикает в моем сознании, словно гвозди по меловой доске. Они думают, что, оставив меня наедине с моими мыслями, я начну нервничать и захочу им признаться. Они могут идти к черту.
Я оглядываюсь по сторонам в поисках камер, но не вижу их. Здесь также нет двусторонних зеркал, чтобы я знал, что за мной никто не наблюдает. Мы будем совершенно одни.
Они думают, что я убил Селесту и застрелил Остин, и я понимаю, как они пришли к такому выводу. Но все не всегда так, как кажется. И сейчас они это узнают.
Открывается дверь, и входит детектив Монро с папкой в руке и сумкой в другой.
— Коул Рейнольдс. Давненько не виделись.
Мое лицо демонстрирует безразличие, хотя мне хочется снести ему голову. Я должен быть в больнице и ждать встречи с Остин, а не здесь с этим придурком.
Он выдвигает единственный стул и садится напротив меня, кладет папку на металлический стол вместе с прозрачным пакетом, помеченным красной лентой. Это мой пистолет. Он тоже весь в ее крови. Тот самый, который я оставил в доме Брюса после того, как медики забрали Остин. Я плохо соображал.
Очевидно.
Когда ее погрузили в машину скорой помощи, я заметил, что моя машина все еще стоит на подъездной дорожке ее отца, и позвонил Дику, чтобы узнать, куда, черт возьми, он увез Киллана. Когда он сказал мне, что на кладбище, я просто повернулся и побежал вокруг дома к черному ходу и вверх по холму.
Монро скрестил руки на груди и откинулся назад, глядя на меня. Ждет, когда я заговорю. Он пытается запугать меня признанием, которого он никогда не получит. У меня есть кое-что получше, и оно скоро будет здесь.
— Зачем вы вообще были в доме Лоусов? - спрашивает он. — Ты был там, чтобы трахнуть свою девушку или ее мачеху?
Мои глаза сужаются при упоминании о трахе с Остин. Я натягиваю наручники и чувствую, что кожа задирается еще сильнее, чем раньше.
Он смотрит на меня в ответ, ожидая ответа. Не получив ответа, он продолжает.
— Я позвонил Брюсу Лоусу, чтобы сообщить ему о смерти жены и состоянии дочери. Он рассказал мне, что несколько месяцев назад застал тебя трахающимся с его женой.
Вот ублюдок! Я зажимаю рот, чтобы не сказать этому парню, чтобы он шел к чертовой матери! Неважно, думает он, что я спал с Селестой или нет. У меня есть доказательства моей невиновности. И все остальное не имеет значения.
Он берет в руки прозрачный пакет для улик и смотрит на лежащий в нем пистолет.
— Говорят, Остин не очень хорошо себя чувствует. Я разговаривал с больницей минут десять назад и получил свежую информацию о ее состоянии. Ее сердце дважды останавливалось во время операции.
Мое дыхание участилось при его словах, а сердце заколотилось. В горле образовался комок, который я никак не могу проглотить.
Он ухмыляется, глядя своими серыми глазами на сумку в его руке.
— Я всегда думал, что посажу тебя за убийство. Только никогда не думал, что это будет женщина.
Я вскакиваю на ноги от его слов. Не знаю, почему. Мне некуда бежать. Он тоже вскакивает на ноги. Я открываю рот, чтобы заговорить, но тут дверь распахивается. Мы оба поворачиваем головы и смотрим на вошедшего молодого полицейского. Он закончил школу Коллинз за пару лет до меня. Он был членом футбольной команды. Он ненавидел меня. Я трахал его девушку. Ну, во всяком случае, ее рот. Не уверен, что он до сих пор так думает. Он же не женился на ней.
У него были большие мечты играть в колледже, но он выбил себе колено, а потом так и не уехал из этого никчемного городка. Его отец - тоже друг Лиама. У отца весь закон в кармане, как, впрочем, и у всех богатых преступников.
— Это только что доставили, сэр. - Он протягивает ноутбук.
Точно в срок. Как и обещал Беннетт.
Монро игнорирует его.
— Упакуйте его для улик, Дэниелс. Я посмотрю на него позже. У меня расследование в самом разгаре!
— Это часть расследования, - процедил он.
Детектив вырывает ноутбук из его рук, кладет ее на стол и открывает.
— Что я ищу? - приказывает он.
Трентен молча нажимает несколько кнопок на компьютере, и они оба читают информацию, содержащуюся в ноутбуке Джерролда. Беннетт вычистил его. Точнее, он стер все, что могло бы доставить кому-то из нас неприятности.
— Это... это правда? - шепчет Монро, пока его глаза быстро просматривают информацию.
— Да, сэр. - Трентен кивает и нажимает еще несколько кнопок. — Вот банковские выписки, - говорит он в конце.
Я остаюсь стоять, мои руки все еще скованы наручниками и сжаты в кулаки. Когда я действительно хочу перепрыгнуть через стол и ударить его головой. Но Дик был прав, этот чертов ублюдок. Мне нужно быть с ней. И я не могу сделать это из тюрьмы.
— Сукин сын. - Монро шипит и смотрит на меня. — Как давно ты это знаешь? - требует он.
Я молчу. Это вся информация, которая нужна ему, чтобы доказать, что Брюс заплатил Джеффу, чтобы тот подделал тормоза моей машины, что привело к аварии, в которой погибли трое моих друзей. И у меня есть копии на случай, если с ними что-то случится. И если понадобится, я обращусь к прессе со своей информацией.
Очевидно, что если это дерьмо появляется в тот момент, когда меня разыскивают за убийство жены человека, убившего моих лучших друзей, то это не совпадение.
— Значит, это была месть Брюсу? - спрашивает он. — Это не имеет никакого отношения к его жене или дочери.
Мы предполагали, что они так и подумают. Поэтому ноутбук - не единственная вещь, которую Беннетт передал полиции. Ну, он подбросил его. Нельзя, чтобы это выглядело слишком очевидно. Если бы он только знал, как сильно Брюс любит свою жену и дочь, они бы не пришли к такому выводу. Возможно, у него есть большой полис страхования жизни Селесты. И он бы заплатил кому-нибудь, чтобы забрать Остин из его рук.
— И ещё у меня есть вот это. - Трентен протягивает ему телефон в сумке.
— Что это? - спрашивает Монро.
— Это сотовый телефон Киллана Гроува. Мы нашли его возле дома, когда проводили последнюю проверку.
Монро смотрит на меня.
— Ты не мог убить их обоих сам? - огрызается он, думая, что я позвал на помощь акул. — Объявите в розыск машину мистера Гроува. Найдите его!
— Она уже объявлена, сэр. Но я думаю, что сначала вы должны это услышать, - кивает он.
Монро нажимает несколько кнопок на телефоне. Он садится на свое место и смотрит на меня.
— Садись.
Я выполняю его приказ и пытаюсь передернуть плечами, но не могу. Правое болит. Мне нужно снять эти наручники.
Трентен смотрит на меня, потом на телефон.
— Может, нам стоит послушать это наедине?
— Нет, - огрызается Монро.
Значит, Трентен уже прослушал его. Это очевидно. Но он не думает, что я знаю, что на нем. Внутри на моем лице сияет улыбка. Я тот ублюдок, который нашел это и сделал твою работу. Не за что, блядь!
— Не думаю... - Трентен шепчет Монро.
— Мне все равно, что ты думаешь, - рычит он. Затем он смотрит на меня и нажимает кнопку воспроизведения. Он думает, что там есть уличающие меня доказательства. И он хочет видеть мое лицо, пока играет.
Да чтоб его!
— Пожалуйста, детка? - плаксивый голос Селесты доносится из динамика, а затем она фыркает. — Давай просто возьмем деньги и уйдем.
— Нет, - говорит Киллан отрывистым тоном. — Мы так не договаривались.
— А чего ты ждешь от меня? Живот скоро будет показываться.
— Мне не нужен гребаный ребенок, - рычит он.
Она начинает всхлипывать.
— Я не могу выдать его за ребёнка Брюса.
— Тогда ты должна была правильно принимать противозачаточные средства.
— Мы должны действовать раньше, - шепчет она. — Мы можем оттянуть это...
— Я буду делать то, что хочу, когда хочу, - прервал он ее.
— Пожалуйста? - взмолилась Селеста. — Не делай этого.
— Все кончено, - прорычал Киллан. — Все было кончено. Но ты отказываешься в это верить.
— Ты не можешь этого сделать... - Голос Селесты прервался. — Остин. - Она удивлена. — Не ожидала, что ты так скоро вернешься домой.
— Я иду спать, - отвечает Остин, и у меня в груди все сжимается.
Я уже слышал это однажды, но от этого не легче. Она только что приехала домой, не зная, во что ввязалась. Меньше чем через десять минут она будет лежать в крови на полу кухни своего отца.
— Ты ей сказала? - потребовал Киллан.
— Что сказала? - спрашивает Остин. Никто ей не отвечает. — Я устала, и уже слишком поздно играть с тобой в игры, Киллан. Что она мне не рассказала?
— Все свои секреты, - просто отвечает он.
— Киллан, не надо..., - раздается панический голос Селесты.
— У меня нет на это времени, - говорит Остин.