Николай Гумилев. Полное собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Пьесы 1911–1921
Пьесы 1911–1921
1. Дон-Жуан в Египте
Одноактная пьеса в стихахДействующие лицаДон-Жуан.
Лепорелло.
Американец.
Американка, его дочь.
Место действия — внутренность древнего храма на берегу Нила. Время действия — наши дни.
Дон-Жуан(выходя из глубокой расселины между плит)
Как странно! Где я? Что за бред? Ага! Я ставлю три червонца, Что наконец я вижу свет Земного ласкового солнца. Но что же делалось с тех пор, Как я смеялся с донной Анной И грозный мертвый командор Мне руку сжал с улыбкой странной? Да! Мы слетели в глубину, Как две подстреленные птицы, И я увидел сатану Сквозь обагренные зарницы. Мой командор лежал как пень, Его схватили, жгли, терзали, Но ловко я укрылся в тень И выждал срок в подземной зале. Когда ж загрезил сатана С больной усмешкой, с томным взором, Я подниматься стал со дна По лестницам и коридорам. Потел от серного огня, Дрожал во льдах, и мчались годы, И духи ада от меня Бросались в темные проходы. Ну, добрый старый Дон-Жуан, Теперь по опыту ты видишь, Что прав был древний шарлатан, Сказавший — знай, иди и выйдешь! (Поворачивается к выходу.)
Теперь на волю! Через вал Я вижу парус чьей-то лодки; Я так давно не целовал Румянца ни одной красотки. Есть лодка, есть и человек, А у него сестра, невеста... Привет, земля, любовных нег Очаровательное место! Входит Лепорелло в костюме туриста, за ним Американец и Американка.
Ба, Лепорелло! Лепорелло Господин! Вы здесь? Какая цепь событий! Как счастлив я... Дон-Жуан Ты не один? Лепорелло(тихо)
Ах да, пожалуйста, молчите. Дон-Жуан Молчать? Зачем? Лепорелло(тихо)
Я объясню Вам всё... (Обнимая его, громко.)
Ах, друг мой! Дон-Жуан Прочь, невежа! Лепорелло Ты гонишь? Дон-Жуан Ясно, что гоню. Лепорелло(Американцу и Американке)
Всё тот же он, манеры те же. Дон-Жуан Манеры? Хам! Лепорелло(продолжая его обнимать, тихо)
Молчите! О! Не бейте... (Громко.)
Ха-ха-ха, не страшно! (К Американцу и Американке.)
Не изменила жизнь его, Всё тот же милый, бесшабашный! Американец(тихо, Лепорелло)
Но кто он? Как его зовут? Дон-Жуан(тихо, ему же)
Скажи, они дружны с тобою? Американка(тихо, ему же, указывая на Дон-Жуана)
Как он красив! Зачем он тут? Лепорелло(тихо, то тем, то другим)
Сейчас, сейчас, я всё устрою. (Громко, становясь в позу.)
Я был его секретарем, Мы с ним скитались по Мадриду И по Севилье, но потом Я потерял его из виду. О праздной молодости дни! Они бегут, они неверны. Так гаснут вечером огни В окне приветливой таверны. Дон-Жуан Ну, не для всех. Лепорелло(примиряюще)
Да, для меня. Я стал студентом Саламанки И позабыл день ото дня Вино и женские приманки. Пил воду, ел засохший хлеб, Спал на соломенном матраце, Бывало, месяцами слеп От едкой пыли диссертаций. Мне повезло не так, как тем, Каким-нибудь там дон-Жуанам! Сперва профессором, затем Я вскоре избран был деканом. Американец(почтительно)
Мы знаем, да. Лепорелло К студентам строг И враг беспочвенных утопий, Я, господа, египтолог, Известнейший во всей Европе. Американка Так говорилось на балах В Чикаго. Дон-Жуан Стоило трудиться! Лепорелло И вот, когда я на ногах, Я наконец могу жениться. (Представляя Американку.)
Мисс Покэр, грации пример, Она моя невеста, благо Вот мистер Покэр, милльонер, Торговец свиньями в Чикаго. (Представляя Дон-Жуана.)
Друзья мои, вот Дон-Жуан, Друг юности моей беспечной, Он иногда бывает пьян И малый грубый... но сердечный. Американец Что ж, мистер Дон-Жуан, вы нас, Сойдясь, полюбите наверно... Скажите мне, который час На ваших, у меня не верны. (Указывая на Американку.)
Моя единственная дочь, Мать умерла, она на воле, Но с нею я; она точь-в-точь Моя скончавшаяся Полли. Теперь уехал я на юг, Но все не позабыть утраты! Скажите мне, мой юный друг, Ужель еще вы не женаты? Дон-Жуан(подходя к Американке)
Сеньора! Американка(поправляя его)
Мисс. Дон-Жуан(настаивая)
Сеньора! Американка(по-прежнему)
Мисс! Я не желаю быть сеньорой! Дон-Жуан