Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Во власти времени и эльфов - Дарья Сергеевна Урусова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Разговор, столь открытый и честный, вызвал в сером кардинале странную ностальгию и желание помочь. Плетельщики с таким уровням дара встречались редко и могли быть очень полезны, что тоже увеличивало шансы милой особы на то, что граф Толд войдёт в положение.

— Вот эта откровенность. Откуда такие познания?

Демон слегка наклонился к графу, разрывая зрительную связь с объектом слежки, и теперь с раздражением смотрел на графа.

— Мы были близки с её родным отцом. И я не могу защитить его единственную дочь. Для демонов это как столкнуться со стеной.

— Талантливая и в щекотливом положении… — Валис пригляделся и теперь действительно видел всполохи магии особого толка в ауре девушки. — С чего решил рассказать мне?

— Если она вас заинтересовала, всё равно узнаете. А времени мало. Свадьба через неделю.

Граф понимающе хмыкнул. Если молодой демон, возможно, и не смог бы вытащить девчонку, то вот он может.

— Жду тебя завтра у себя на чай. Есть разговор. Расскажешь мне в подробностях об этой девушке, а я, пожалуй, попробую помочь ей.

Больше причин оставаться в этом доме у серого кардинала не было. Он развернулся, чтобы уйти, и тут же замер.

Потому как к ним, разрезая толпу, своим шлейфом силы плыла демон смерти.

Замерев на месте, старый маг следил за приближением девушки, отмечая её тонкие черты и очень бледный свет кожи. Когда она подошла вплотную, легко поклонился и выдал свою короную улыбку.

— Очень рад встрече.

Тёплые губы коснулись холодной кисти девушки, вызвав лёгкое волнение демона.

Она благодарно кивнула и переключила своё внимание на демона.

— Филис, рада вас видеть.

Огневик бросил на неё короткий взгляд и нахмурился.

— Что-то стряслось? — увлечённый проблемами молодой плетельщицы, Филис не готов был к общению с целованной Смертью.

— Нет, с чего ты взял?

— Демон смерти на празднике.

Такая откровенность смутила девушку, и она отступила на шаг назад.

— Захотелось немного потанцевать, но, видно, я зря решила сюда прийти.

Девушка сделала всего один шаг и растаяла в воздухе.

Демоны смерти обладали уникальной возможностью проходить сквозь время и пространство. Представителей этого вида опасались больше, чем остальных. Их сторонились даже другие демоны.

Такого развития событий граф никак не ожидал. В его голове тут возникла сотня вопросов как к молодому представителю рода Южных князей, так и к девушке, чьё имя ему хотелось узнать.

Можно было бы задержаться на празднике подольше и расспросить молодого полукровку-демонёнка, только желание уйти оказалось сильнее. Стремительно покинув зал, граф выбрался из душного дома на улицу.

Прохлада осенней ночи немного успокоила мужчину. Зрение практически сразу подстроилось под сумрак наступившей ночи, открывая для Валиса всю прелесть похода домой по ночным улицам.

Он любил этот город со всеми его подворотнями и бедными кварталами, с красивыми парками и душными залами. Но сейчас, в этой ночной тиши, вдыхая полной грудью морозный осенний воздух, граф вдруг ощутил, как его сердце сжимает одиночество.

Там, за дверями красивого особняка барона кипела жизнь, а тут всего в нескольких минутах пути его настигло это странное чувство. Последнее время такое с ним случалось всё чаще. Это беспокоило, но он всё списывал на возраст и проблему с его внешностью. Стоило быстрее попасть домой и лечь спать. Забыться.

Филис Ворнд, третий сын герцога Орунского, полукровка с примесью демонической крови, стоял на крыльце огромного особняка графа Толда и никак не решался войти.

Когда-то он уже входил в двери этого дома, но после того, как его служба подошла к логическому завершению, тем для общения с хозяином этого роскошного дома не осталось, потому приглашение на чай стало для молодого демона своего рода вызовом. Кроме помощи внучке графа, Фил практически отошёл от всех дел и проводил время в праздном безделии, решив устроить себе пару лет отпуска.

Стоять перед закрытой дверью становилось верхом абсурда. Демон поднял руку, чтобы позвонить в массивный колокол, но не успел. Дверь открылась сама.

— Изучал структуру древа? — граф встретил гостя сам.

— Здравствуйте.

Филис проскользнул в дом.

Его всегда поражало убранство этого места. Красивые вазы, мраморные колоны, расписные гобелены. Замок его отца не мог похвастаться таким богатством.

— Идём в кабинет.

Судя по хмурому выражению хозяина всего этого богатства, разговор обещал быть не из приятных. Фил редко встречался с графом, но прекрасно знал, что из себя представляет этот маг. Перечить такому человеку не стоило ни при каких обстоятельствах, поэтому он в полном молчании последовал за ним.

Когда мужчины с удобством разместились в кабинете, Валис с удовлетворением отметил, что его гость подготовился ко встрече. Массивная фигура демона была красиво упакована в деловой костюм, который не мог скрыть военную выправку парня.

— Я подумал над твоей историей. Девчонку жалко, я готов помочь. Но мне нужно знать: готов ли ты оказать мне ответную услугу?

К такому развитию событий Фил готовился с того момента, как влиятельный граф проявил интерес с Азе. Быть кому-то должным демон не любил, поэтому слегка кивнул и удобнее устроился в своём кресле в ожидании предложения графа.

— Как можете помочь?

— Предложу ей работу. Мне как раз нужен человечек для одного дела.

Сначала Фил не отреагировал на предложение графа. Он смотрел на мужчину, скрывая те чувства и мысли, которые бушевали внутри, а затем, собравшись с мыслями, задал пару вопросов, способных хоть как-то прояснить ситуацию. Огневику очень хотелось хорошенько встряхнуть этого доморощенного выскочку, но жизнь среди магов научила его сдержанности и поминанию.

— С чего вы взяли, что она согласится? И как это может разрушить эту свадьбу?

— Очень просто. Мне нужна незамужняя девушка.

Демон на это лишь покачал головой и улыбнулся.

— И вы решили, что раз вам нужна, то планы всех остальных могут рассыпаться, как карточный домик?

В такие моменты Валис особо остро ощущал, как его магия ощетинивается. Демоны всегда вызывали в нём этот отклик, стоило кому-то из них засомневаться в его власти и силе.

— Верно. — Маг наклонился вперёд, практически ложась на столешницу собственного стола, и, не мигая, вгляделся в нахального демонёнка. — Если мне кто-то нужен, я сделаю всё, чтобы получить желаемое. И ты мне в этом поможешь. Когда я позову тебя, ты придёшь и заберёшь девчонку. Перенесёшь её в свой бывший кабинет. Я распоряжусь, чтобы вас приняли. И не думай, демон, что я преувеличиваю.

Сила, которая наконец смогла пробраться наружу, окутала гостя. Филис насторожился. Он чувствовал сильное ментальное воздействие. Демон сам обладали подобными способностями, но они были значительно слабее тех, с которыми сейчас ему пришлось столкнуться.

— А её отчим и жених? — Для Филиса было важно решить вопросы сразу, чтобы закрыть проблему раз и навсегда. — Сейчас у лорда большие финансовые проблемы: неурожай и пара родных дочерей на выданье сильно обескровили поместье. Жених тот ещё урод. Он магически слабак и мечтает о том, чтобы заполучить магически одарённое потомство. Сильнее Азы в его окружении мага нет. У каждого сильные аргументы в пользу этого брака. Я искал за что зацепиться, но не нашёл.

Выслушав взволнованную тираду гостя, Валис покачал головой и спокойно откинулся на спинку кресла.

— Ты не там искал. Тут всё просто. Скоро сам всё узнаешь.

Сила мага отступила, позволив демону вздохнуть без опаски. За парнем по-прежнему наблюдал и оценивал сильный маг, но уже не давил.

— Что вы хотите взамен?

— Хочу, чтобы ты подстраховал её. Интуиция мне подсказывает, что, если с девчонкой случиться беда, мне не избежать проблем с тобой.

С этим гость был согласен. Если серый кардинал допустит, чтобы со старой знакомой что-то случиться, его ждёт месть.

— В таком случае считаю, что мы договорились. — Валис явно остался доволен общением с парнем.

Поднявшись со своего места, тот слегка склонил голову в знак согласия и исчез, оставив хозяина кабинета одного. Старому интригану не впервой было разрушать договорные союзы. В этом деле не было чего-то особенного, или сложного. Всего-то и надо, уточнить детали и разыграть хорошую партию.

— Повеселимся. — В голове мужчины уже зрел план. Как всегда, виртуозный и изящный по своему исполнению.

Глава 2

В роду Дарик редко рождались девочки, поэтому, когда у молодых магов родилась дочь, лорд Дарик не знал, что делать с этим обстоятельством. Грандиозный план на жизнь наследника был уже расписан и составлен — и изменению не подлежал.

Решили родить сына. Девочка же перешла под управление бабки, которая славилась волевым характером и сильной магией. Леди Эран с удовольствием принялась ваять из девочки свою копию — и сильно радовалась, что родители принимали минимум участия в воспитании ребёнка.

Аза росла послушной, немного замкнутой и очень одарённой. Девочка редко кого-то просвещала в свои планы, хотя охотно могла играть и общаться с гостями и родственниками. Со стороны семья казалась вполне счастливой.

Но то, что видят другие, не всегда соответствует действительности. И лёгкие улыбки родных, нарядные платьица, в которые наряжали девочку в те редкие праздники, когда Азе было дозволено спуститься из детской вниз, не вводили её в заблуждение.

К тому моменту, как у четы родился долгожданный наследник, дочери лорда уже исполнилось двенадцать лет.

Девочка поздравила родных и задумалась. То, что она маг огня, стало ясно, когда дар проснулся пару лет назад, но вот что делать теперь? Время шло, и нужно было решать вопрос с обучением.

Леди Эран, чувствуя всю ответственность за это дитя, на которое теперь не обращали внимания практически все родные, решилась на отчаянный шаг. Она хотела лучшего для малышки.

Получив согласие отца, старая дама отправила документы в самую элитную и закрытую школу в стране. Женщина свято верила, что хорошее образование не повредит девочке — наоборот, в будущем поможет открыть многие двери.

Так Аза очутилась в престижной школе. Оплату на себя взяла старая родственница, оказав тем самым большую услугу сыну, который с головой ушёл в воспитание наследника.

Каждый новый шаг становился целым событием для семьи. Мама обожала гулять с сыном, отец посвящал ему много времени, и лишь бабушка холодно взирала на внука. Мальчишка рос избалованным и глупым.

Когда Аза заканчивала школу, старая леди уговорила её отца на дальнейшее обучение. К тому времени мальчик достаточно подрос и родителей больше заботила его судьба, поэтому бремя выбора вновь легло на плечи бабашки. И она сделала свой выбор в пользу самого престижного вуза, который только могла найти для своей внучки.

Девочка пошла учиться дальше, совершенно не зная о том, что происходило в доме её отца.

Лорд Дарик был добрым, остроумным весельчаком. Он любил собирать друзей, много играл и совершенно по-особенному относился к жене и сыну. Соседи были уверены, что мужчина практически идеальный семьянин. Дочь обучается в лучших вузах, сын помогает в доме и посещает местную школу. Дар мальчика несколько отличался от способностей сестры, и было решено до пятнадцати лет отложить поступление в магическую школу.

Неприятность была лишь в матери лорда. Гордая старая леди часто язвила, упрекала в недалёкости и нерадивости своего сына. Однажды, когда бабушка в очередной раз уехала к внучке, в доме случился пожар. Точной причины пожара не смог установить даже местный опытный следователь, но итог этого события стал плачевен.

Лорд погиб, оставив жену и ребёнка. Планы рухнули в одночасье. Молодая вдова сходила с ума от горя, она практически не могла нормально мыслить. Поэтому все труды на себя взвалила бабушка. Она отправила парня учиться, наказав думать головой, а не чем-то ещё, а молодую вдову — к родне, для отдыха.

Отдых затянулся на несколько лет. Пока восстанавливали имение, решали проблему с долгами и прочими делами, домой молодая леди Дарик так и не вернулась, найдя утешение в объятьях одного мелкого лордика.

Старая леди Дарик не сильно расстроилась и принялась за воспитание внука. Женщина трезво оценивала способности мальчишки и понимала, что от того требуется лишь умело управлять поместьем и родить наследника.

Как раз тогда обучение закончила и Аза. Она помогала бабушке в работе и училась применять свой дар на практике. Местная полиция была в восторге от такого пополнения.

Девушка искренне считала, что в её жизни все сложилось удачно и ровно, до того момента, пока на пороге не появился новый муж её матери. К сожалению, бабушка была в гостях у подруги, и девушка не смогла увернуться от приглашения посетить маму и сводных сестёр, которые в этот момент находились в столице. Карета тронулась с места, унося молодую леди Дарик с приёмным отцом в сторону проблем и обмана.

Когда они достигли столицы, все в округе уже знали, что невеста барона Визу приехала с отчимом на свадьбу. У девушки случился шок, вызванный вечерним разговором с семьёй. Известие, что её уже как месяц продали, а точнее — заключили за неё брачный договор на немыслимых условиях, вызвало непонимание и резкое отторжение, но Аза, обладая очень спокойным характером, не устроила ссору, не испепелила мошенника, который вдруг стал приёмным отцом. Она отправила письмо бабушке и стала ждать, наблюдая за своими родными и новоиспечённым женихом. Связей у девушки в столице было мало, и этим воспользовались её новоявленные родственники, но даже этого хватило, чтобы начать собирать информацию и искать выход из сложившейся ситуации.

Леди Эран по возвращении домой получила письмо от внучки со всеми сопутствующими документами, включая копию договора. Старая дама, прочитав документы, хотела разорвать в клочья свою невестку, но потом, подумав, решила действовать более осторожно и разумно. В столице, приехав так скоро, как только смогла, она навестила своих знакомых и, составив полную картину случившегося, поехала в гости к тому, кто мог бы исправить сложившуюся ситуацию.

Когда серая, запылённая, неприметная карета леди Дарик остановилась возле дома графа Толда, тот как раз рассматривал в окно улицу. Граф мирно пил утренний чай и не думал принимать с утра гостей. Но заметив, кто появился у его ворот с утренним визитом, знаменитый интриган подавился чаем и долго приходил в себя, усмиряя панику. Он узнал её сразу. Возможно, внешность дамы и изменилась, но граф видел намного больше, и не узнать своеобразную ауру утренней гостьи он не мог.

Дама степенно приблизилась к дому, поднялась на крыльцо и трижды ударила в колокол. Стон отчаянья вырвался у хозяина дома. К сожалению, возраст, когда можно было сделать вид, что тебя нет, давно прошёл, и приём гостьи был неизбежен.

Граф сам открыл входная дверь и взглянул в глаза своему страху. В это сложно было поверить, но Толд тоже чего-то боялся в этом мире — и сейчас одно из этих несчастий стояло перед ним.

— Здравствуй, Вал. Впустишь меня в дом, или я так и буду стоять на утреннем морозе? Напоминаю, что лето закончилось.

Мужчина двинулся в сторону, пропуская даму. С каждым шагом его гостья менялась на глазах. Когда она достигла середины гостиной, перед ним уже стояла молодая женщина в дорожном платье.

— Не спросишь, зачем я в столице?

Изменения, произошедшие с леди Эран, казалось, ни капли её не задели. Она обернулась и теперь спокойно смотрела в глаза мужчине.

— И зачем?

— Приехала на свадьбу внучки. Слышал? Леди Дарик и барон Визу.

— Аза твоя внучка?

Женщина довольно улыбнулась, любуясь шоком своего старого знакомого. Она любила заставать мужчин врасплох. Особенно таких мужчин, которые считали, что всё в их руках.

— Высокомерный мальчишка. А ты теряешь хватку. Раньше был осторожнее и внимательнее к тем, кто обладает властью.

Хозяин дома досадливо тряхнул головой, признавая свою вину перед той, кто в своё время научила его всему. Глава тайной полиции ещё при старом короле собственной персоной сейчас стояла в его гостиной и искоса смотрела на своего лучшего ученика.

— Не понимаю, как такое возможно. Я же видел Азу. В ней нет крови эльфов.

— Ещё как есть, — усмехнулась леди. — Угости меня чем-нибудь. Я голодна как стая орков.

Пока в малой столовой накрывали поздний завтрак на двоих. Валис угощал гостью в гостиной своим излюбленным вином.

— Вы, леди Дарик, в очередной раз спутали мне все карты, — покачал головой маг. — Я рассчитывал привлечь вашу внучку к работе. Даже демона смог уговорить на помощь.

Женщина самодовольно усмехнулась, склонив голову немного в сторону, и стала разглядывать мужчину, которого знала уже больше ста лет.



Поделиться книгой:

На главную
Назад