Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Закон Арксеона 3 - Александр Сергеевич Виланов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Закон Арксеона 3

Глава 1

Сообщение

«У вас 1 новое сообщение».

Можно было удивляться.

Можно было строить догадки, кто это вдруг решил с ним пообщаться. Хотя главный подозреваемый очевиден — местный администратор с гадким голосом и шутливым нравом.

А можно было просто проверить.

Кабрио выбрал третье и развернул панель чата. И вынужден был вернуться к первому пункту, то бишь удивиться.

Шери: Кабрио, приём! Ты тут?

Клавиатура имелась тут же, чуть ниже окна переписки. Ясное дело, голографическая.

Но на прикосновения пальцев она реагировала, и в поле для ввода текста появлялись буквы. Раскладка была вполне знакомой, велестанской. Спасибо разработчику, что позаботился о локализации, хех.

Хотя Кабрио питал надежду, что текст можно будет набирать просто силой мысли. А без этого не получится отправить сообщение, скажем, в пылу сражения или погони.

Кабрио: А куда я денусь? Лучше скажи, откуда у вас взялся чат? Я же унёс артефакт к собой. Точнее, червь унёс. И артефакт, и меня.

Шери: Фух, найс! Мы тут, знаешь ли, места себе не находили, когда та громадина тебя утащила.

Шери: А артефакт… Ну, тут всё просто. Мы ещё один нашли. И все втроём активировали.

Втроём? Там монах всё ещё был с ними? Кабрио сдвинул окно переписки и изучил остальной интерфейс чата. И обнаружил в левой части список контактов, в котором значились три человека.

Шери.

Зора.

Гримм.

Третье имя он где-то слышал. Не иначе, оно принадлежало тому самому монаху.

Кроме имён, ничего не было. Ни классов, ни уровней.

Кабрио: В целом система понятна. Чтобы человек добавился в список контактов, должны выполняться два условия: а) я должен быть с ним знаком; б) он тоже должен обладать функцией чата.

Шери: Ага, похоже на то. Мы тоже сразу все друг у друга появились. А теперь давай уже придумаем, как нам встретиться.

Кабрио: Хотел предложить то же самое. Вы этот артефакт очень кстати нашли. Пытайся мы найти друг друга без связи, проискали бы в этих пустошах до самой старости.

Шери: Плохо только, что на карте друг друга не видим. А то было бы ваще идеально. Зора, вон, говорит, что надо приметный ориентир поискать и собраться возле него.

Шери: У нас тут недалеко есть высокая скала, и у неё на вершине виднеются руины. Не видишь ничё такого?

Кабрио: Скал тут несколько, а у меня не настолько хорошее зрение, чтобы разглядеть постройки с расстояния в пару километров. Какая у этой скалы форма?

Шери: Короче, высокая такая, не оч широкая, с… Щас спрошу у Зоры, как это называется.

Шери: Со скошенным углом, вот.

Кабрио: Вижу две таких. Придётся пробовать методом тыка.

Шери: Ладно, мы наверху ждём. Как увидим тебя, сразу свистнем.

Смахнув панель чата, Кабрио направился к той скале, что была южнее и чуть ближе. Он позволил себе ускориться, но несильно. Поддержание жизненно-важных нитей требовало высокой концентрации, которая сбивалась от чрезмерного усиления экзоскелета.

По пути на него дважды напали мантикоры. Отбиваться от них оказалось нелегко, всё по той же причине: Кабрио не мог задействовать магию в полную силу и вынужден был сдерживаться.

Наконец он добрался до скалы и открыл чат.

Кабрио: Видите меня? Восточнее и чуть севернее скалы.

Шери: Не-а. В шесть глаз смотрим, не видим.

Кабрио: Значит, ошибся, и нужно было бежать к северной…

На перемещение ушло ещё полчаса, и на подходе к возвышению чат пиликнул новым уведомлением:

Шери: Видим тебя! С юга идёшь! Видишь нас?

Кабрио: Сейчас поднимусь и увижу. С какой стороны к этой скале лучше подступиться?

Шери: С северо-запада. Там норм подъём есть.

Шери: Мы тоже спустимся, встретим тебя.

Когда странник обогнул скалу по кругу, навстречу ему уже спускались двое союзниц и мужик в алой рясе. Школьница неслась впереди всех, распахнув руки для объятий. Но в последний момент остановилась, заметив, в каком Кабрио состоянии.

— Кабрио, кто тебя так⁈ — выпалила девочка, разглядывая его множественные раны, светящиеся голубым светом от скреплявших их нитей.

— Враги, кто же ещё, — ответил парень.

— На всякий случай уточню: враги говорящие или нет? — спросила Зора.

— Говорящие. А если надавить вот здесь и вот здесь, то вопящие в панике.

Мечница хмыкнула, испытав гордость за своего лидера, но затем отчего-то нахмурилась.

— Исподтишка я на них не нападал, если тебя это беспокоит, — пошутил Кабрио.

— Нет. Беспокоит меня то, что когда твоя жизнь была в опасности, меня не оказалось рядом, — произнесла женщина.

— Ты как с такими ранами жив-то вообще? — сменила тему Шери. Хоть она и старалась придать себе несерьёзный вид, Кабрио заметил, что губы её чуть дрогнули.

— Окажись повреждения чуть серьёзнее, я бы и правда помер. Моими нитями можно залатать любые раны, но вот уничтоженных органов они явно не заменят.

— Тогда будь ты, блин, осторожнее! — упрекнула его девочка.

— В следующий раз сама выйдешь одна против четверых и покажешь мне, как в таких обстоятельствах «быть осторожнее», — сказал Кабрио, после чего перевёл взгляд на священника.

Тот, как обычно, смиренно стоял в сторонке и ждал своей очереди.

— А ты почему вместе с ними?

Поняв, что обращаются к нему, монах в алой рясе тоже вышел вперёд:

— Я чувствую свою вину за те неприятности, что с тобой приключились. Ведь это из-за меня вы трое оказались в той расселине, и это я отвлёк вас разговорами, из-за чего вы не смогли вовремя заметить приближение монстра.

Вообще-то, они так и так направлялись к той скале. Но если монах думает, что он теперь должник Кабрио, незачем его разубеждать.

— И потому я вызвался помочь этим двум девушкам в поисках их лидера, — закончил тот.

— Гримм оказался весьма полезен, — сказала Зора. — Его огненная магия была крайне эффективна в бою. Могу с уверенностью заявить, что по силе он не уступает ни мне, ни Шери.

— Рад за вас. Ну и? — Кабрио снова обратился к монаху. — Ты выполнил свою задачу, и я снова встретился со своим отрядом. Куда пойдёшь теперь?

Гримм отчего-то замялся и стал неуверенно теребить ладони.

— Видишь ли, Кабрио… Я хотел бы изъявить желание присоединиться к вашему отряду.

— С чего бы вдруг? — удивился странник. — Ты вроде как отказывался. Заявлял, что это твоё паломничество, и ты никому его не отдашь.

— Всё дело в нападении тех бандитов, от которых вы меня спасли. Тот случай заставил меня задуматься.

— О чём?

— Я не страшусь тварей Арксеона, и готов продвигаться вперёд по этому миру, пока моё сердце бьётся, ноги идут, а пламя Квериса горит на моих ладонях.

Да не Кверис тебе это пламя дал…

— Но оказалось, что Арксеон куда коварнее, чем я думал. В этом мире напасть на меня могут не только монстры, но и мои собратья — люди.

— Против которых ты абсолютно беспомощен.

— Верно. Моя вера не позволяет мне атаковать себе подобных. Поэтому я снова задумался о том дне, когда мы с вами впервые повстречались, и когда я отказал на твоё предложение примкнуть к отряду. В тот день Кверис свёл нас, но я не понял его знамения и отказал. Тогда он позволил нам встретиться ещё раз. Не иначе, это знак. Мой бог желает, чтобы мы с вами путешествовали вместе.

Везде-то у него Кверис руку приложил…

— Я не против, — ответил Кабрио. — Остальные, видимо, тоже, раз взяли тебя с собой. А значит, милости прошу в наш отряд.

— Благодарю, — склонил голову монах.

Когда Гримм поклонился, странник заметил увесистый рюкзак у него на спине. Похоже, кое-кто отстал от времени.

— Зора, Шери, раз уж вы провели в компании этого монаха целый день, что о нём скажете? Можно ему доверять? — спросил он у спутниц.

— Думаю, да, — кивнула мечница. — Гримм не совершал ничего подозрительного. Не похоже, чтобы его увлечённость религией была спектаклем. А ещё…

— А ещё только благодаря ему мы пережили четвёртый ярус. Я помню. И умею быть благодарным.

С этими словами Кабрио достал из воронки два предмета — кристаллический фиолетовый бублик и морозный кристалл — и протянул монаху:

— Держи. Если будешь и дальше таскаться с этим мешком на спине, это плохо скажется на мобильности.

Судя по озадаченному взгляду мужчины, он не понял, что за артефакт ему предлагают. Но когда прошла активация, и бублик превратился в камень, лицо монаха вытянулось:

— О! Это… Я безмерно благодарен вам за столь щедрый дар!

Гримм снова низко поклонился.

— Хватит уже кланяться. И обращаться ко мне на «вы» тоже, — сказал Кабрио.

А пока монах скидывал имущество в чёрную дыру, лидер отряда поднял другую тему:

— Отдыхать будем, или пойдём дальше?

— Да, отдохнуть бы, — кивнула Шери. — Мы с тех пор, как на этот ярус прилетели, так и не поспали ни разу.

А вот странник успел неплохо выспаться. Неплохо, если не считать бьющего по голове камня. Но об этом, пожалуй, лучше умолчать.

— Тогда, раз на этой скале есть руины, в них и разместимся.

Руины представляли собой всего несколько построек, расположенных на площадке на самой верхушке скалы. Отсюда открывался обширный вид на пустошь.

Поначалу странники хотели посидеть под открытым небом, но донёсшийся издалека крик мантикоры заставил передумать и разместиться в здании с уцелевшей крышей.

Там развели костёр и приготовили еду из имевшихся запасов. Разводить огонь при помощи кремнита или молний в этот раз не пришлось. Всё-таки теперь в отряде имелся полноценный огненный маг.

С таким спутником не то что кремнит, а даже дрова не особо нужны. Как сказал сам Гримм, при определённой концентрации и небольших затратах маны он мог поддерживать огонь часами.

— Кабрио, а ты чего-нибудь интересного с тех бандосов залутал? — спросила Шери, откусив кусок кабанятины.

— Хорошо, что напомнила, — сказал Кабрио и раскрыл перед собой окно инвентаря.

Первым, что попалось на глаза, была упаковка презервативов. Нет, это девочке показывать ещё рано. Хотя кто его в этом мире осудит?

Шахматы. Тоже вряд ли будет интересно. Да и Зора с Гриммом не похожи на поклонников настольных игр. Первая скорее будет рада новому клинку, а второй — религиозному талисману.

Действие вампирской (предположительно) крови он хотел сначала проверить на себе, а уже потом сообщить о ней спутникам.

А вот это, пожалуй, можно показать прямо сейчас. Сунув руку в воронку, странник извлёк оттуда томик манги. Который был мгновенно выхвачен маленькими ручками Шери.

— Серьёзно⁈ Новый том «Стальных перчаток»⁈ — с придыханием произнесла она, держа книгу так бережно, словно это священная реликвия. — Откуда он взялся у бандосов?



Поделиться книгой:

На главную
Назад