- Шаваны не возьмут Фаунтерру, но изрядно потреплют кайров. Тогда Ориджин станет сговорчивей…
- А что думаешь ты, Могер Бакли? – спросила леди Магда.
- Х-ха! – герцог обернулся и тоже увидел его. – Мой верный, верный пес! Мой самый полезный человечек! Иди-ка сюда, расскажи, с чем прибыл.
Он вышел вперед, низко поклонился хозяину, улыбнулся его свиноподобной дочке. Поклонившись барону и маркизам, Бакли сказал:
- Я поговорил с двумя нужными людьми, ваша светлость. Один из Альмеры, другая из Шиммери.
- И?.. – герцог хлопнул в ладоши, поторапливая. – И что же? Выкладывай скорей!
- Ваша светлость очень мудры, что послали меня именно к этим двум людям. Альмера и Шиммери – самые перспективные союзники.
- Альмера поможет нам?! Пошлет войска против столицы?! – леди Магда хохотнула. – Ты такой шутник, Бакли.
- Вы, как всегда, зрите в корень, миледи. Альмера не пойдет в бой. Не поможет ни деньгами, ни людьми, и участвовать в каких-либо заговорах тоже не намерена. – Бакли воздел палец и добавил веско: - Пока что. Однако, ваша светлость, Альмера занята тем, что упрочивает свою власть, окутывается сетью агентов-святош, заручается верностью всех лордов и рыцарей. К весне святое слово окрепнет, - так сказал аббат Феррайн. Ваша светлость понимают: это значит, что весной Галлард Альмера станет готов к активным действием.
- Пф!.. – фыркнул Уиндли. – Станет или не станет – еще по…
- Цыц, - рявкнул герцог. – Что еще об Альмере?
- Альмера уже ведет переговоры с шаванами.
- Как?! Аббат признался тебе в этом?
- Нет. Но я, ваша светлость, намекнул ему: не договориться ли, мол, святой Софии с богами Запада? На что аббат ответил: никоим образом. Из чего следует: Альмера сама ведет эти переговоры и не желает помех. Можете поверить, к весне орда встанет на сторону Галларда – то есть, против столицы.
- Неплохо, - буркнул герцог.
- Отлично, папенька, - леди Магда облизнулась. – Просто отлично! Ведь шаваны никогда и ни за что не замирятся с кайрами! Это значит, если Галлард подружится с ними, то шаваны вынудят его идти против Ориджина!
- Магда, я похож на идиота?
- Нет, папенька.
- Почему ты говоришь так, будто я – он?
- Прости, папенька.
- Бакли, что ты скажешь о Шиммери?
- Я беседовал, ваша светлость, с южной торговкой по имени Айра-Медея. Изволите видеть, она – кузина славного Айры-Меркура, одного из шиммерийского Совета Пяти, который контролирует добычу очей…
- Бакли, я не позволил этого дочери, а тебе подавно. Прекрати разжевывать, говори кратко!
- Совет Пяти ищет сбыта искровым очам, ваша светлость. До смерти Адриана между Шиммери и Короной действовал договор. Согласно ему, шиммерийцы сбывали львиную долю очей императорской армии, и только крохи могли продавать на сторону.
- Не более десяти процентов, - подсказала леди Магда.
- Благодарствую, прекрасная леди! Таким образом, император удерживал монополию на самое эффективное оружие в мире. Но теперь имперская армия разбита и не нуждается в очах. Ориджин также не нуждается: если даже он захочет вооружить кайров искрой, то использует тысячи трофейных копий, захваченных при Лабелине. Кроме того, казна Ориджина и его венценосной куклы практически пуста…
- Два миллиона триста тысяч расходных статей при полутора миллионах доходов, - ввернула леди Магда.
- У вас точнейшие источники, премудрая леди. Итак, ваша светлость, королевство Шиммери очень встревожено потерей прибыли. Они ищут новых покупателей, и так старательно, что Айра-Медея лично повела со мной переговоры, едва я заикнулся об очах.
- И до чего же вы договорились?
- Шиммерийцы готовы разорвать контракт с Короной, если мы закупим искрового оружия на четыре полка. Но на складах у них есть много, много больше! Надо полагать, в прошлые годы оставались излишки, которые не требовались Короне. Сейчас Шиммери имеет в запасе не меньше пятидесяти тысяч очей! Полное вооружение для пятнадцати искровых полков, ваша светлость!
- Как ты узнал об этом? – спросила леди Магда.
- Язык фруктов, миледи. Я обучу вас ему.
- Пятьдесят тысяч очей!.. – вскричал барон Деррил, не сдержавшись. – Больше, чем было у Алексиса при Пикси! Мы вооружимся ими и…
- Да, барон, - кивнул герцог.
- Когда прикажете отправиться в Шиммери, милорд?
- Немедленно, барон, сегодня же. Приступайте к подготовке.
- Слушаюсь, милорд.
- Маркиз Уиндли, маркиз Грейсенд, окажите помощь барону. Ваши флотилии также понадобятся для защиты груза.
- Да, милорд.
Спустя несколько минут дворяне покинули кабинет, сверкая глазами от возбуждения. Остались лишь герцог с дочкой, секретарь и Бакли.
Леди Магда дождалась, пока шаги затихли в коридоре, и спросила:
- Нет же, папенька?
- Конечно, нет, дочка.
- Ни в коем случае, прекрасная леди, - ввернул Бакли, хотя его никто не спрашивал.
- Мы не станем вооружаться очами, - сказал герцог Морис Лабелин. – Мы не хотим, чтобы кайры открыли на нас охоту. Мы выкупим у шиммерийцев оптом весь запас очей, а потом распродадим по дешевке.
- Западникам, - сказала леди Магда.
- Монахам Альмеры, - добавил Бакли.
- Бандитам, пиратам, столичному отребью! – вскричал герцог. – Всему миру, тьма сожри! Всякий, кто не любит северян, получит в руки дешевое и мощное оружие!
- Вот такое, - вставил Бакли и протянул леди Магде компактный самострел. – Я привез вам подарок, великолепнейшая герцогиня.
Он показал, как действует устройство. Леди Магда расхохоталась:
- О, да, папенька! Какие к чертям кайры, если у каждого бандита в Фаунтерре, у каждого шавана в степи будет такое!
- Мы потеряем на этом больше миллиона золотом… - хмуро сказал герцог, но тут же рассмеялся, согнав тень с лица. – Зато с кайрами будет покончено навсегда. Они не погибнут, с ними случится нечто намного худшее. Они…
- Устареют!.. – воскликнула леди Магда. – Мастерство мечника, воинские традиции, доблесть – все это утратит цену, как плешивая овчина. На кой оно нужно, если каждый крестьянин сможет убить рыцаря, просто нацелив эту штуку?!
Дочь герцога вскинула самострел и дернула скобу. Стрелка ударила в рыцарский доспех, стоявший у стены. Мигнула вспышка, грохотнул разряд. Пряжки расплавились, нагрудник обрушился на пол.
- Простите, миледи, это око класса «хризантема», - сказал Бакли, низко кланяясь. – Там стояло более сильное – «кипарис», но я убрал его, чтобы не подвергать риску вашу бесценную жизнь.
- Более сильное?! Х-ха!
Герцог о чем-то задумался, потирая подбородки.
- А ведь это уничтожит не только кайров. Если мы выбросим в продажу пятьдесят тысяч очей, устареют не северяне, а все рыцарство. Мы увидим мир, в котором рыцарей больше не будет.
На минуту повисла тишина, а потом Магда хохотнула:
- Туда им и дорога! Рыцари не спасли нас, когда пришли северяне. Пусть убираются на Звезду. Деньги и те, кто их имеет, - вот кто должен править миром!
- Ты права, дочка, - кивнул герцог одобрительно, хотя и с тенью сомнения.
- Мы построим мир без рыцарей, прекрасная леди! – воскликнул Бакли. – Понятный и эффективный мир, замешанный на деньгах. Мы поведем прогресс вперед, как хотел покойный владыка Адриан. Мы покончим с феодализмом!
Тут он заметил, что и герцог, и дочка внимательно глядят на него. Кажется, Бакли увлекся.
- Мы построим?.. – спросила леди Магда с упором на местоимение.
- Простите, прекрасная герцогиня. Вы, а не мы. Я не смею стоять в одном ряду с вами.
- А что будешь делать ты, Бакли?
- Помогать вам, премудрая леди. Приносить пользу, ведь для того и нужны слуги.
- И почему ты станешь это делать?
- Потому, что хочу денег, великолепная. Много денег.
- Отлично, пес. Хорошо служишь. Будет тебе косточка.
Пухлой рукой леди Магда встрепала его волосы.
- Ладно, ладно, - прервал герцог Морис, - остался еще вопрос. Бакли, что ты узнал об этом подлом торгаше?
- О Хармоне Пауле, ваша светлость, я разузнал самое главное. Вот в этой книге, - Бакли извлек на свет учетный том со станции, - значится, куда именно он подался!
- И куда же?!
- Папенька, зачем он вам?
- Как – зачем?.. – герцог чуть не поперхнулся. – Он украл мою Светлую Сферу! Мою! Светлую! Сферу!.. Заменил дерьмовой подделкой!..
- Не такой уж дерьмовой, - отметила леди Магда. – Подделка – шедевр искусства… Папенька, зачем вы ищете пса, когда нужен хозяин? Мы прекрасно понимаем, что за Хармоном стоит Виттор Шейланд.
- Вот тут ты ошибаешься, дочь. Виттор послал Хармона продать Сферу. Если бы он сразу выдал ему подделку, то Хармон бы сразу и продал ее, верно? Однако этот шельмец-торгаш куда-то пропал на неделю перед сделкой с нами. Потом лгал, дескать, его выкрали и пытали. Так вот, в эту самую неделю он и подменил Сферу. А значит, был в сговоре не с Шейландом, но с кем-то совсем иным.
- А я бы начала с Шейланда, папенька… Шепнуть бы Северной Принцессе пару слов о том, откуда муженек берет деньги. Она возжелает увидеть Сферу, чтобы убедиться. Шейланд или покажет Сферу женушке, или нет. В первом случае мы точно будем знать, что это он оставил себе подлинник, а нам скормил фальшивку. Во втором случае, если Сферы у него не окажется, - хотя бы поссорим его с Ориджином. И то приятно.
Герцог поморщился:
- Дочка, в тебе есть разум, но, прости, мыслит он не всегда в нужную сторону. Учись направлять его куда следует. Торгаш сбежал из Южного Пути? Сбежал. А какого черта он бы сбегал, если бы не стоял за фальшивкой? Чего ему бояться, будь он чист?!
Морис Лабелин ткнул пухлым пальцем в грудь Бакли:
- Итак. Где Хармон Паула?
- На юге, ваша светлость.
- Конкретнее?
- В Лаэме, королевство Шиммери.
- Как ты узнал?
- В этой книге, ваша светлость, имя Хармона не упоминается. Но отмечен странный тип, который трижды, проезжая через Фаунтерру, раздал одежду привокзальным нищим, а себе купил новую. Поскольку время событий совпало с подделкой Сферы, то я предположил…
- Ага, ага. И дальше?
- В последний раз этот неизвестный купил билет до Маренго. Я тоже поехал в Маренго и пошел в морской порт. Подумал так, ваша светлость: Хармон имел с собой деньги, и он купец. Вероятно, он бы…
- Боги! Что с вами двумя! Как же вы любите разжевывать и в рот класть! Да, Хармон – купец при деньгах, да, он не поплыл бы на Юг порожняком, закупил бы товара. Да, ему нужно было нанять корабль. Я понимаю это не хуже твоего!
- Простите, ваша светлость.
- И ты нашел это судно?
- Да, ваша светлость. По счастью оно как раз стояло в Маренго, и я поговорил с капитаном. Торгаш назвался славным Хорамом и зафрахтовал судно до Лаэма. Там, в Лаэме, не составит труда отыскать его: Хармон так отличился, что весь город его запомнил.
- Это как же?
- Он купил на торгах самую дешевую и скверную рабыню, какую только нашел. А потом, ей в подарок, купил небесный корабль.
- Что купил?
- Небесный корабль, ваша светлость.
- Что за штука?!
- Ну, вроде как шар, в котором горячий воздух. Он, якобы, взлетает вверх и может поднять человека.