Анна Руэ - Аптека ароматов. Загадка черного цветка
Литературно-художественное издание
Анна Руэ
Аптека ароматов
Загадка чёрного цветка
Руководитель направления
Ответственный редактор
Литературный редактор
Художественный редактор
Технический редактор
Компьютерная верстка
Корректор
Иллюстрации
Anna Ruhe
DIE DUFTAPOTHEKE. DAS RATSEL DER SCHWARZEN BLUME
Cover and inside illustrations by Claudia Carls
© 2018 by Arena Verlag GmbH, Wiirzburg, Germany
Глава 1
Нос мой уловил знакомый запах, которому тут было совсем не место. Пахло затхлостью. Землёй. Всё ещё сжимая в ладони латунную ручку двери, я замерла на входе в оранжерею. Запах словно встал передо мной стеной, предвещая неприятности. Я мгновенно насторожилась и подумала о Виллеме Буре, нашем бывшем садовнике, – и воспоминание это было не из приятных.
За спиной послышалось шуршание гравия. Обернувшись, я увидела, что по дорожке бежит Матс.
– Эй, Люци, привет, погоди-ка! – крикнул он и остановился в трёх шагах от меня. Широко – уж очень широко – ухмыльнувшись, он вдруг извлёк из-за спины стеклянную бутылочку коричнево-оранжевого цвета и вынул из неё пробку. Я слишком поздно поняла, что происходит. Раздался тихий хлопок – и нас окутало оранжевое облако. Воздух вокруг так заискрился, что на мгновение я даже ослепла. Запахло анисом и лимоном.
– Как насчёт «Дуновения метаморфоз» из категории «обманчивые ароматы»? – спросил Матс, смеясь, в то время как меня уже охватило странное ощущение: внутри всё как будто царапалось.
Мало того – тело, казалось, превратилось в комок теста, которое кто-то месил. Сначала я вся как-то съёжилась, потом снова распрямилась, будто кто-то схватил меня за руки и за ноги и потянул в разные стороны. Мои ладони, ступни, даже лицо – всё словно слилось в какую-то студенистую массу, и так продолжалось до тех пор, пока оранжевые ароматические облачка вокруг не развеялись, оставив после себя лишь лёгкое мерцание.
И тут у меня просто челюсть отпала от удивления – ведь передо мной внезапно оказался вовсе не Матс, а его старший брат Леон. Он окинул меня взглядом, скорчил глупую гримасу, а потом принялся хохотать надо мной так, что у него даже слёзы из глаз брызнули.
Я испуганно повернулась к стеклянной стене оранжереи и попыталась разглядеть в ней своё отражение. Ростом я казалась выше обычного. На мне были чужие огромные ботинки на тяжёлой подошве и рабочий комбинезон – тоже не мой. Проведя рукой по голове, я нащупала именно то, что опасалась там обнаружить: замызганную бейсболку на жидких серых кудрях. А ведь волосы у меня вообще-то русые и прямые,
– Что это ещё такое? – проговорила я угрюмым басом. Голос звучал один в один как у старого садовника. Я сердито сорвала с головы бейсболку и швырнула её в Матса, который едва держался на ногах от смеха, да к тому же ещё и выглядел как дурацкий Леон.
– Ай, да брось! Это же самый смешной аромат из всех. Мы с Бенно вчера нашли его в аптеке ароматов. – Он заткнул флакон пробкой и сунул его в карман штанов. – Вдохнув его, на какое-то время превращаешься в того, о ком в этот момент думаешь. С ума сойти, да? – усмехнулся Матс, и я с облегчением заметила, что он принимает свой обычный облик. – Ну не сердись!
Я скрестила руки на груди:
– Вовсе я и не сержусь!
– Ещё как сердишься! – Матс подошёл ближе и легонько толкнул меня в плечо. – Я же не знал, что у тебя Виллем на уме. Готов был поспорить, что ты думаешь об одном соседском пареньке.
– Да ну? – Я больше не могла сдерживать улыбку. – И о каком же именно – их ведь двое?
– Ну о симпатичном, конечно же! – подмигнул Матс и продефилировал по дорожке.
– То есть о блондине? – крикнула я ему вслед.
Матс вскинул бровь и возмущённо взъерошил свои тёмные кудри:
– Что?! Ты ведь это не всерьёз, правда? Леон – симпатичный?! Никогда ещё такого не слышал.
Втайне порадовавшись, что моя маленькая месть удалась, я тоже ткнула его в плечо:
– Ну всё, хватит дурака валять! Идём, нас наверняка уже давно ждут внизу.
Но Матс мешкал:
– Нет, ты правда думаешь, что Леон симпатичный?
В ответ я лишь закатила глаза и вошла в оранжерею. И тут же вспомнила, почему чуть раньше думала о Виллеме.
– Ты ничего особенного не чувствуешь? – обернулась я к Матсу.
Он потянул носом наполненный цветочными ароматами воздух и пожал плечами:
– Не-а. А ты вообще о чём?
Затворив за нами стеклянную дверь, я снова принюхалась. Странно, но теперь и я ничего не уловила. То ли тёмный гнилостный запах улетучился сам по себе, то ли из-за дурацкой шутки Матса его перебило «Дуновением метаморфоз». А может, он мне просто почудился? В последнее время я часто вижу во сне Виллема и всё то, что произошло здесь этим летом, – вот он мне везде и мерещится. Наверняка в этом всё дело!
– Я о том, что тут пахнет прелой землёй, – сказала я. – Ну, ты понимаешь. Потому-то я и превратилась в Виллема. Как раз на мгновение задумалась – уж не вернулся ли он.
Усмешка мгновенно сползла с лица Матса:
– Вряд ли. Просто так Виллем бы не вернулся. А если бы и вернулся – не осмелился бы сунуться в аптеку ароматов. Во-первых, он наверняка догадался, что Ханна приняла меры предосторожности. Она ведь даже замки поменяла. А во-вторых, Виллем знает, что мы можем применить против него ароматы из аптеки.
Я вяло скривилась. Воображаемый или нет, запах этот меня всё же беспокоил. Ведь всего пару недель назад в городке началась полная неразбериха из-за одного пропавшего флакона. Не только мои родители, но и целая куча других людей тогда поперезабывали всё на свете – вообще всё, напрочь. И Виллем приложил к этому руку. В общем, старый садовник, которого нам лишь недавно кое-как удалось отсюда выдворить, пугал меня не на шутку.
Я быстро шагала рядом с Матсом вдоль цветочных клумб и вазонов, стараясь не угодить ни в одну из расставленных Ханной на Виллема ароматических ловушек. Мне совсем не хотелось испытывать их действие на себе.
Но как бы то ни было, накручивать себя всё же не стоило! В сущности, Матс был прав, поэтому я решила отвлечься от раздумий о Виллеме и сосредоточиться на сегодняшних планах.
Нас окружало буйство зелени, но растения уже почувствовали приближение осени – пол был покрыт медленно увядающими цветочными лепестками. Я любила эту старинную оранжерею с сотнями видов трав и цветов, пышными грядками, высотой доходившими мне до бедра, и декоративными деревцами в глиняных горшках.
Оранжерея выглядела необычно. Кроме того, что она была очень старой, размер её почти не уступал домам в округе. Располагалась она прямо за виллой «Эви» – нашим овеянном слухами и окутанном сплетнями домом, который в последнее время заставил нас поломать голову над своими тайнами. Ещё недавно переезд сюда казался мне катастрофой, хуже которой и быть ничего не может. Но после летних приключений я полностью изменила своё мнение. Вилла «Эви» не просто перевернула мою жизнь с ног на голову – она обернулась самой большой удачей, какая только могла мне выпасть.
Раньше я была настолько застенчивой, что постоянно испытывала мучительную неловкость и избегала разговоров с незнакомыми людьми. Но собственноручно приготовив первый же волшебный аромат, я поняла, что мне под силу многое изменить в этом мире. Это новое, незнакомое мне прежде чувство было просто восхитительным.
Даже соседи, дружно сочинявшие небылицы про виллу, не смогли повлиять на моё к ней отношение. Конечно, слухи эти были не совсем беспочвенны, но как всё обстояло на самом деле, соседи понятия не имели – они просто пересказывали друг другу всевозможные сплетни: о старых колдунах, якобы живших тут когда-то, о жутких собраниях тайного ордена алхимиков и так далее. Доходило даже до историй с привидениями.
Полная чушь, конечно, хотя наша вилла – вернее, её развалины – и правда скрывала тайну. Тайна эта была настолько невероятной, что её пришлось спрятать от любопытных глаз глубоко под землёй. И вот в это-то тайное укрытие мы с Матсом как раз и направлялись.
Я протиснулась между пальмой и поваленным деревом к сараю для инструментов. Дверь оказалась неплотно прикрытой, и мы с Матсом проскользнули внутрь. Человек, никогда не видевший виллу «Эви» и её оранжерею изнутри, в следующий момент наверняка сильно удивился бы. Но для нас всё это давно стало самым обычным делом на свете. Наклонившись, я потянула за рычаг в полу, спрятанный за пустыми цветочными горшками, граблями и лопатами. В следующий момент плитки пола заскрипели и пришли в движение. Мы прокатились по кругу словно на карусели. Стена с граблями и лопатами теперь оказалась позади, а прямо перед нами была лестница вниз, по ступенькам которой я и стала вприпрыжку спускаться.
В подземном ходе я привычно подмигнула Даану де Брёйну, который в 1869 году основал аптеку ароматов, а теперь глядел на нас с многочисленных чёрно-белых фотографий, развешанных по стенам, и поспешила к двери в другом конце коридора. За ней уже раздавался знакомый голос. Он принадлежал моему младшему брату Бенно. Я открыла деревянную дверь и на секунду зажмурилась, чтобы лучше прочувствовать неповторимый букет ароматов, наполняющих помещение. Когда я открыла глаза, меня на секунду почти ослепило сияние – содержимое полок искрилось, булькало и переливалось всеми цветами радуги. Это и был тот самый секрет виллы «Эви»: аптека ароматов!
– Привет! – воскликнул Матс и, обогнав меня, подошёл к широкому деревянному прилавку, над которым уже склонились Ханна и Бенно.
– Ну наконец-то, – улыбнулась Ханна, и вокруг глаз у неё пролегла тонкая паутинка морщин. – Теперь можно начинать!
Глава 2
Наступил день уборки. Несколько недель назад Виллем, который раньше вёл дела в аптеке ароматов, наконец-то исчез. За это время Ханна успела всё тут нам показать. Ханна, прежняя хозяйка виллы «Эви», продала большую часть дома моим родителям, оставив себе лишь бывшую квартиру прислуги – несколько комнат с отдельным входом. А ещё она была полноправной наследницей аптеки ароматов. С тех пор как Виллем лишился возможности опрыскивать её «Ароматом вечного забвения», к ней стала возвращаться память, и она постепенно вспомнила здесь каждый горшочек, каждый ящичек и каждый флакон.
Вот уже несколько недель она шаг за шагом вводила нас в курс дела. Нам нужно было узнать об ароматах и их действии как можно больше: ведь в будущем, как только Ханна убедится, что мы сумеем самостоятельно позаботиться об аптеке ароматов, она собирается передать её в наши руки. Всякий раз, как я вспоминаю об этом, у меня от волнения даже начинает кружиться голова.
На прошлой неделе мы проходили что-то вроде интенсивного курса по ботанике и лекарственным травам. Любимейшая тема Ханны. Если её не останавливать, она может часами говорить о всевозможных цветах, растениях и их свойствах.
Втайне я надеялась, что все эти занятия рано или поздно помогут мне найти рецепт одного аромата, очень нужного Матсу, а точнее – его отцу. Как создать этот запах и можно ли вообще это сделать, было совершенно непонятно, но я пообещала Матсу, что мы непременно найдём средство помочь его папе. Ведь тот уже четыре года страдал от последствий ужасного происшествия на вилле «Эви», и виной этому был один из волшебных ароматов.
Однажды Томас Янсен, отец Матса, придя на виллу, каким-то образом вдохнул «Запах нелюбви» – как и при каких обстоятельствах это случилось, мы точно не знали. Как бы то ни было, вскоре после этого он бесследно пропал и больше никогда не объявлялся.
Я ещё с летних каникул безуспешно пробовала подобрать нужный рецепт, а Матс тем временем пытался разыскать нынешний адрес отца.
Впрочем, несмотря на всё это, я совсем не была уверена, что обучение на ароматекарей стоило начинать именно с лекарственных трав. «Запах нелюбви», конечно, серьёзная проблема – но нельзя забывать и о том, что сюда, несмотря на все принятые нами меры предосторожности, мог в любой момент вернуться Виллем. Ханна была непоколебимо уверена, что старый садовник и близко к нам не сунется до тех пор, пока флаконы у нас под контролем, а вот меня одолевали сомнения.
Виллема не стоит недооценивать, думала я. С помощью аптеки ароматов он прожил уже сто семьдесят лет, а если планирует прожить дольше – рано или поздно ему понадобится добавка «Аромата вечности». И сделать этот аромат самостоятельно он не сможет – ведь метеоритный порошок у нас. К тому же Виллема наверняка осаждают «вечные» – его многочисленные клиенты из тех, кто тоже регулярно пользовался этим ароматом. Они наверняка не захотят смириться с тем, что их любимое средство, искусственно продлевающее жизнь, больше не поставляется. Чего стоит одна только баронесса фон Шёнблом, которая наведывалась сюда несколько раз – при одной лишь мысли о ней у меня по спине бежали мурашки. С «вечными» шутки плохи. Ой как плохи!
Заказы, всё лето копившиеся в нашем почтовом ящике, понемногу сошли на нет – но мне почему-то не верилось, что это хороший знак.
– Опять витаешь в облаках, Люци? – прервала мои размышления Ханна. Руки упёрты в боки, брови вскинуты.
Я тоже подняла брови – меня ведь упрекнули в рассеянности – и улыбнулась как можно невиннее. Бенно уже вовсю носился меж флаконов с метёлкой для пыли, и это заставило меня занервничать. Ханна не знала, что Бенно однажды, случайно уронив, уже разбил один из флаконов, после чего над виллой «Эви» посреди летнего дня разразилась снежная буря. Да и ни к чему ей об этом знать. Это ведь случилось ещё в то время, когда в аптеке ароматов хозяйничал Виллем, а Ханна под действием «Аромата вечного забвения» бродила тут в полной прострации.
– Что мне сделать? – спросила я, оглядываясь в поисках чего-нибудь, что требовалось бы почистить, помыть или убрать на место.
– Можешь проверить, все ли флаконы наполнены доверху, нет ли среди них полупустых, – Ханна кивнула в сторону Матса, который стоял возле одного из стеллажей и проверял, надёжно ли закупорены бутылочки.
Это был стеллаж с мимолётными ароматами, эффект от которых спустя какое-то время бесследно улетучивался. Я улыбнулась Матсу, подошла к нему и остановилась у того же стеллажа. Прежде у нас до него всё как-то руки не доходили, и я даже толком не помнила, что там стоит. «Ароматы, сдвигающие время», – гласила прикрученная к полке металлическая табличка с указанием категории. Я понятия не имела, для чего они вообще предназначались. Разноцветных флаконов в аптеке ароматов хранилось великое множество, и удержать все названия в голове было невозможно. Наверняка нам понадобятся ещё годы, чтобы разобраться тут во всём как следует.
Но не успела я взять в руки первый флакон, как у меня за спиной снова зацокали по полу каблуки Ханны:
– Нет, Люци, не эту полку! Тут я вчера уже сама всё проверила, переходи дальше. – Она подвела меня к следующему стеллажу.
– Ну хорошо, – сказала я и тут же выбросила из головы необычную надпись. К сожалению, теперь я оказалась рядом с вечными ароматами. Судорожно сглотнув, я почувствовала, что меня бросило в жар – как и всякий раз вблизи них. Мало того что некоторые из ароматов на этих полках были чрезвычайно опасны, так их действие ещё и не проходило само собой. Не будучи на сто процентов уверенным, что сможешь справиться с последствиями, эти флаконы лучше было не открывать.
Едва касаясь, я провела пальцами по деревянным полкам стеллажа и принялась разглядывать бутылочки. Прямо передо мной за стеклом булькала знакомая жёлтая жидкость. Я осторожно проверила, надёжно ли заткнута пробка. С «Ароматом конечности» связываться не стоит. На это указывал не только ядовито-жёлтый цвет жидкости во флаконе, но и красная бандерольная лента с надписью «Чрезвычайно опасно!». Аромат этот и правда был именно таким – по крайней мере мы знали, что именно из-за него Виллем предпочитает держаться от нас подальше. Дело в том, что этот запах полностью отменяет действие любого другого аромата. Впрочем, не без побочных эффектов. «В некоторых случаях может вызвать смерть!» – говорилось о нём в одной из записных книжек с рецептами. Веская причина лишний раз не трогать эту бутылочку.
Отступив от стеллажа на шаг, я вопросительно взглянула на Матса.
– Может, стоит спрятать пару бутылочек в другом месте, где их никто не сможет случайно уронить или прихватить с собой? – Я указала на жёлтый флакон.
– Неплохая идея. Вот только где?
По полу снова зацокали каблучки Ханны. Подойдя, она остановилась между нами с Матсом и внимательным взглядом окинула флаконы на полке передо мной. Тяжело вздохнув, она разгладила складки на юбке:
– Я уже и сама об этом задумывалась. Нам бы не помешал сейф или какой-то тайник, о котором не знает Виллем.
Я растерянно рассматривала флаконы. Просто унести их из аптеки ароматов и спрятать где-нибудь в доме нельзя, решила я. Вдруг они случайно попадут в руки папе или маме – те ведь, чего доброго, и открыть их могут из любопытства. Риск слишком велик. Бутылочки не должны покидать аптеку! Но здесь нет никакого тайника. Ведь аптека ароматов сама по себе была тайником. Только вот, к сожалению, этот тайник Виллему был слишком хорошо известен...
Глава 3
Вчера, проверив все флаконы один за другим, мы действительно обнаружили несколько полупустых, где лишь на донышке пузырилось немного ароматической жидкости. Ханна сказала, что в ближайшие дни нужно будет пополнить запасы – а это означало, что мы под её присмотром будем готовить новые ароматы!
Я только-только проснулась и ещё лежала в постели, но меня уже охватило радостное волнение. Оно приятно щекотало в животе, словно я и сама была флаконом, внутри которого всё пузырится и переливается.
Сделав глубокий вдох, я попыталась успокоиться. В конце концов ещё только десять часов утра, а с Ханной мы условились встретиться в двенадцать. Нужно было чем-нибудь себя занять.