– Защищать своего ребенка всегда входит в обязанность матери, – возразила Мириам. – Ты поймешь это, когда сама станешь матерью. Этот человек использовал тебя, дорогая, а потом порвал с тобой. Сейчас ты помолвлена и выходишь замуж за человека, слову которого можно доверять. Надеюсь, мне не надо напоминать тебе об этом?
Конечно, ей не надо было напоминать об этом, но последние слова Донована о необходимости разобраться с вопросом о помолвке звенели у нее в ушах.
– Кстати, что ты сказала ему о моей помолвке?
– Ну, я уже точно не помню.
– Ты упоминала, когда я приняла предложение Алекса? – Мать пробормотала что-то неопределенное, и Сюзанна притихла. Мириам Хортон не любила неопределенности. О ее памяти на имена, места и факты в обществе Мельбурна ходили легенды. Именно благодаря своей памяти она была ценным сотрудником команды Сюзанны. – Ты сказала ему, что я уже была помолвлена, когда мы встретились и вместе провели уик-энд?
– Возможно, у него сложилось такое впечатление.
Сюзанна раздраженно потерла переносицу. По крайней мере, теперь она понимала, почему он по-иному смотрел на нее, почему был так резок, почему чувствовал заговор между ней и Алексом.
– Ты сказала, что он звонил, – напомнила Мириам.
– Вчера вечером. Он здесь, мама, в Австралии.
– Пожалуйста, только не говори мне, что ты встречаешься с ним, Сюзанна. Звонил Алекс, спрашивал, знаю ли я, куда ты делась. Он был совсем не похож на себя, резок и краток, и немного… рассержен.
Он был очень рассержен, подумала Сюзанна, положив трубку, и, тяжело вздохнув, отошла к окну. И она вовсе не винила его. Приняв рано утром решение лететь сюда, девушка пыталась позвонить ему, сказать, что ей надо все обдумать, но он не ответил на ее звонок. Похоже, звонки без ответа становятся нормой ее жизни.
Безумно спеша в аэропорт, она попросила связаться с Алексом свою сестру Зару. Сюзанна не сомневалась, что та передала бы Алексу сообщение, но ничего другого, кроме этого, рассказывать бы не стала.
Ей необходимо самой позвонить Алексу. Она должна сказать ему, что с ней все в порядке, что она не бросила его, а просто запаниковала, когда столкнулась с проблемой из прошлого. Она все еще собирается за него замуж, как только они назначат дату и время.
Решительным шагом Сюзанна подошла к столу и снова взяла трубку. В этом отдаленном уголке не работала мобильная связь, кому-то из клиентов это нравилось, для кого-то становилось проблемой. Хорошо, что Алексу неизвестно ее местонахождение. Антагонизм между Донованом и Алексом мог закончиться безобразным столкновением. Она заварила эту кашу, ей и расхлебывать.
Начинать надо со звонка Алексу, а заканчивать объяснениями с Донованом.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сидя под навесом в горячем источнике у себя на вилле, Вэн наблюдал за желтым зонтиком, то появляющимся, то пропадающим из вида за кустами и скалистыми выступами гор. Кроме дорог, обеспечивающих проезд транспортных средств к виллам, здесь было много прогулочных тропинок, пересекающих крутые склоны мыса… Хотя вряд ли Сюзанна совершала сейчас приятную, бодрящую прогулку под дождем.
Вэн испытал это на себе, выйдя из фитнес-центра. Это было скорее похоже на пробежку, а не на прогулку. Чтобы помочь себе расслабиться, он открыл бутылку «пино-нуар». Горячий источник и вино были сплошным удовольствием, пока он не заметил желтый зонтик, нацеленный на его виллу.
Прошло полтора часа с момента их разговора. Полтора часа, чтобы сделать звонки, обменяться мнениями, сочинить какой-нибудь ответ. Так она и поступит, Вэн не строил иллюзий. Если бы ее доля в этой сделке была невелика, она бы не примчалась сюда сегодня и не реагировала так остро на его обвинения. Она бы не обратила на них внимания, а просто передала бы ему визитку Алекса Карлайла.
Еще недавно Вэн испытывал напряжение и был начеку, стараясь не выдать свое единственное слабое место. У Сюзанны было бы большое преимущество, если бы она поняла, что он ничего не помнит о том уик-энде. Вместо этого она поделилась своими воспоминаниями и пожелала все восстановить. Задай он ей нужные вопросы или сделай правильные намеки, она бы восполнила пробелы в его памяти… И сейчас, после встречи с ней, ему хотелось как можно скорее сделать это.
Кто бы мог подумать, что ее оскорбленный вид может так чертовски волновать? Или что эти холодные зеленые глаза могут зажечь огонь в его крови?
Несмотря на расстояние, которое ему пришлось преодолеть в дождь, несмотря на порывы ледяного ветра, обжигающего кожу, жар от их перепалки все еще ласкал его тело. Неудивительно, что она завлекла его в постель в тот забытый им уик-энд. Он мог представить, как легко она его соблазнила. Секундный взгляд в эти обманчиво холодные глаза, и…
Вэна пронзила мысль о том, что он не помнит, где, когда и как все это происходило, но на этот раз разочарование сменилось чувством удовлетворенности от того, чем закончилась их первая встреча, а также от ожидания предстоящей встречи.
Он хорошо поработал и теперь собирался немного развлечься.
Когда она исчезла за кустарником, прикрывавшим подход к его вилле, он положил обе руки на деревянный настил и вылез из воды. На мгновение задумался, не пойти ли ему к двери прямо так – обнаженным, мокрым и теперь, когда он знал, кто стоит за дверью, возбужденным.
Спустя мгновение Вэн завернулся в один из гостиничных халатов, но не из чувства скромности, а по той же самой причине, по которой он натянул футболку, прежде чем столкнуться с ней в спортивном зале. Ему не хотелось, чтобы она видела его шрамы и начала думать о причине их появления. Вэн решил придержать это про запас, воспользоваться только по исключительной необходимости.
С бутылкой в одной руке и бокалом в другой он направился к раздвижным дверям, отделявшим террасу от жилой зоны. Несмотря на прикрытие сада, от сильного порыва влажного ветра ткань халата облепила его мокрые бедра. Такой ветер мог вывернуть зонтик наизнанку, но, когда Вэн открыл дверь, Сюзанна Хортон стояла на ступеньках и казалась абсолютно сухой в своем наглухо застегнутом плаще.
Вид у нее был решительный, хотя она немного смешалась, увидев его в таком виде. Она быстрым взглядом окинула фигуру Вэна и задержалась на лице. Порозовевшие щеки выдали ее смущение.
– Прости, я вытащила тебя из душа.
– Из горячего источника, на самом деле. Не присоединишься ко мне?
Сюзанна удивленно моргнула.
– Спасибо, но как-нибудь в другой раз.
Красивая, уравновешенная и со скрытой иронией. В глазах Вэна Сюзанна Хортон сразу выросла.
– Источник – под навесом, вода теплая, вино открыто. – Вэн помахал бокалом. – Рекомендую.
– Я не захватила купальник.
– У меня тоже ничего нет. Но разве это проблема?
Ее щеки покраснели еще больше, но она выдержала его взгляд.
– Проблемы нет, но мы уже исчерпали все возможности совместного купания.
– Полагаю, тебя не устраивает моя компания, но все же ты здесь.
– Ненадолго. Я уезжаю в четыре.
– Ты всегда так точно планируешь свое время?
– Только когда необходимо успеть на рейс, – вежливо ответила Сюзанна.
Весь день погода была неподходящей для полетов на вертолете. Вряд ли кто-то куда-то полетит, пока не пройдет штормовой фронт, скоро она сама это поймет.
Открыв дверь пошире, он призывно махнул ей рукой.
– Жаль, что ты не поддержала идею с горячим источником, но есть еще вино. Заходи, и я налью тебе бокал.
Ножки в элегантной обуви не сдвинулись с места, а по выражению лица Сюзанны можно было подумать, что Вэн пригласил ее в волчье логово.
– Тебе, наверное, уютно в своем застегнутом на все пуговицы плаще, а я тут уже все себе отморозил.
– Так нужно одеться. – Стараясь не задеть его, Сюзанна проскользнула в комнату.
Нет, незаметно ухмыляясь решил Вэн и закрыл дверь. Останусь в халате, чтобы заставить тебя поволноваться.
Она прошла вперед на тонких каблуках, которые подчеркивали сексуальный изгиб икр и покачивание бедер.
– Почему ты не снимаешь плащ? Чувствуй себя как дома. Я налью тебе…
– Это не светский визит, – резко оборвала его Сюзанна, обходя комнату, словно не могла решить, куда присесть. – Никакого вина.
– Значит, ты пришла по делу. – Вэн поставил бокал и бутылку на стол. – Я сражен. Не думал, что тебе удастся за такое короткое время поговорить с Карлайлом.
Сюзанна остановилась перед кожаным диваном, но не села. Расправив плечи и вздернув подбородок, она повернулась к Вэну:
– Я еще не разговаривала с Алексом. Возможно, до понедельника мне не удастся с ним связаться.
Вэн оперся на край стола и скрестил руки на груди.
– Ты не можешь связаться со своим женихом по выходным?
– Он не отвечает ни по одному телефону, это значит, что его нет ни в офисе, ни дома. Я буду пытаться звонить еще, но если он вне зоны действия сети, я ничего не смогу сделать.
– Удобно.
– Не очень, – возразила Сюзанна, стараясь не замечать иронии, хотя ее взгляд стал острее. – Я бы предпочла дозвониться ему.
– А что твоя мать? Она отвечает на телефонные звонки?
– Я поговорила с ней, и она сказала мне о твоем звонке на прошлой неделе. Жаль, что она не рассказала мне об этом сразу. А еще больше жаль, что она ввела тебя в заблуждение относительно моей помолвки.
Вэн пристально посмотрел на нее. Время игр определенно закончилось.
– Ты хочешь сказать, что не обручена с Алексом Карлайлом?
– Я не была обручена в июле. Но сейчас – да. – Она прищурила глаза. – Почему у меня такое ощущение, будто ты мне не веришь?
– Потому что кроме твоей матери мне не удалось найти ни одного человека, который бы знал об этом. Множество заметок о тебе и Карлайле в колонках деловой и светской хроники, но ни одного упоминания о грядущей свадьбе.
– Таково было наше решение. – Сюзанна закусила губу, потом, словно рассердившись на свое раздражение, сжала губы и успокоилась, прежде чем продолжать: – Обе наши семьи занимают высокие позиции в обществе, особенно Карлайлы, и мы не хотим, чтобы средства массовой информации обсуждали наши свадебные планы. Алекс решил – мы оба решили, – быстро поправилась Сюзанна, – не делать заявлений, пока не поженимся.
– И когда это случится?
Впервые за все это время она нервно отвела взгляд и подняла левую руку в каком-то непонятном жесте.
– Я… мы еще не определились с точной датой.
Волна удовлетворения прокатилась по его телу.
– Скоро?
– Очень скоро.
Едва он только открыл дверь, Сюзанна оказалась в явно невыгодном положении. Все, начиная от небрежно запахнутого халата и дразнящего блеска в глазах до предложения совместно искупаться в горячем источнике, всколыхнуло нежелательные воспоминания. Как она могла сосредоточиться, когда каждое место, где они целовались, прикасались друг к другу, было прямо перед ее глазами?
Когда он подошел ближе, Сюзанна вдруг осознала, как мало на нем одежды и какой беззащитной она себя чувствует. Сердце бешено стучало в груди и болезненно ударялось о ребра. Она не знала, чего он хочет от нее…
– Почему ты не носишь кольцо?
Сюзанна уставилась на него. Открыла рот, не зная, что ответить, и снова его закрыла. Вэн взял ее за левую руку.
– Разве не принято носить кольцо с бриллиантом на этом пальце, когда обручена и собираешься замуж?
Подушечкой большого пальца он коснулся ее безымянного пальца. Это было простое касание, но Сюзанна вздрогнула. Тепло наполняло ее тело и медленно копилось внизу живота, однако она храбро боролась с этим.
– У меня нет обручального кольца.
– Карлайл не купил тебе бриллиант? Что же он в таком случае подарил тебе? Пакет акций? Рост капитала? Эксклюзивное соглашение пользоваться услугами только твоей компании в сети гостиниц «Карлайл»?
Его голос звучал мягко и насмешливо, он не сводил с нее глаз. Разве не поэтому она пришла сюда – рассеять недоразумения и сказать ему правду? Объяснить, почему его требование невыполнимо? В желудке что-то дрожало от волнения, но она должна попытаться.
– Он предложил спасти мой бизнес.
– У тебя финансовые проблемы?
Сюзанна освободила свою руку, но ощущение тепла на коже осталось вместе со стыдом признания ужасного состояния ее бизнеса. И то, и другое волновало ее. Она чувствовала, как горит ее лицо, и не могла скрыть волнения в своем голосе:
– Я очень быстро расширялась, мои идеи были слишком грандиозными, и я хотела доказать, что сама способна преуспеть. Взяла деньги взаймы и теперь пытаюсь бороться с долгами.
– Мне трудно это понять. Ты – Хортон. Твои родители…
– Я не хотела прибегать к их помощи, – оборвала его Сюзанна. – Я не хочу пользоваться деньгами отца, в этом все дело. И ты знаешь причину. – Она уже рассказывала ему о тайной жизни отца и почему она оставила семейную компанию, чтобы начать свой бизнес, но по выражению его лица поняла, что он и этого не помнит.
– Помощь родителей чем-то отличается от помощи будущего мужа?
– Да, совершенно верно. Ситуация не такая простая.
– Что получает Карлайл в обмен на свои инвестиции?
– Он получает меня.
Они долго смотрели в глаза друг другу. Во взгляде Вэна промелькнула вспышка гнева, но тут же погасла. Он отступил назад и ухмыльнулся с неприкрытым неодобрением.
– Значит, он покупает себе жену. Безупречную Хортон с курортным местечком в придачу.
Насмешка достигла своей цели, но Сюзанна даже не моргнула. Она не строила иллюзий в отношении брачного контракта. Девушка понимала условия и целую неделю анализировала их, прежде чем приняла решение. Сюзанна вздернула подбородок и встретилась с пренебрежительным взглядом своего противника.
– Алекс знает, что заключает сделку.
– Но он не все знает о тебе, правда?
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Понимаешь, – возразил Вэн, и его вкрадчивый голос противоречил стальному взгляду. – А как твой Алекс относится к тому, что его жена спит с клиентами?