Бросив взгляд на разгромленную улицу, Грейс покачал головой и вопросительно посмотрел на Джека. – Я не специально, – не найдя ничего лучшего, оправдался тот.
Глава шестая
Джек делал вид, что слушает затянувшуюся тираду начальника уклайнской полиции – массивного лайнианина с продолговатым лысым черепом и раздувшейся от негодования шеей. Говорил он примерно то же, что и полицейский: о смертельной опасности для жителей города, о разрушениях и причиненном ущербе, о недопустимости таких действий. Только если полицейский был краток, то его босс произнес уже пятиминутный монолог.
Джек краем глаза посмотрел на Орли. Тот сидел, уставившись куда-то в одну точку и, похоже, вообще не слушал лайнианина. Жак Грейс согласно кивал в течении всех пяти минут, а когда начальник полиции отворачивался, смотрел на Джека с таким выражением, мол, потерпи, дружище, сейчас он закончит. – Что вы можете сказать? – Главный полицейский Уклайна перешел, наконец, от монолога к диалогу, и вопрос его был обращен к Джеку. – В свое оправдание? – переспросил тот. – Лучше молчите! – спокойно произнес лайнианин, хотя шея его увеличилась до невероятных размеров. Вполне возможно, что от волнения лайнианцы запросто могли умереть от разрыва шеи. – Скажите лучше вы, – он посмотрел на Орли. – Почему вы привлекли к операции землянина? – Ответ очевиден. В первый же день он вышел на убийцу… – Очень сомнительно, чтобы добропорядочный гражданин Макк Ферсон являлся убийцей. – Тогда почему он удирал от нас с такой непозволительной для добропорядочного гражданина скоростью? – вставил свое слово Джек. – Он мог понять, что вы землянин. Испугаться. – Испугаться чего? Свидетели, – Джек указал на Карину, – подтвердят, что я разговаривал с ним несколько секунд и вел себя тактично, не давая никакого повода для испуга. А он запрыгнул в свою машину и дал деру… то есть попытался скрыться. Было бы крайне интересно узнать причину его столь поспешного бегства… – Ладно, – начальник полиции сел в свое огромное кресло, – бегство его действительно кажется несколько странным… – И подозрительным! – вставил Джек. – Но существуют факты, говорящие, что он не мог совершить все убийства.
Джек посмотрел на Орли. Тот кивнул: – У Макк Ферсона нет алиби на три убийства, совершенные на этой планете. Но он уже в течении года не покидал Лайна и присутствовал на работе в дни убийств на других планетах… – То есть никак не мог совершить убийства на Четре и Хэнре-2, – закончил за него начальник полиции и уставился на Джека, в ожидании аргументов с его стороны.
А их, естественно, не было. Если Макк Ферсон не покидал планеты… – Я думаю, – начал Орли, – нужно бросить все силы на то, чтобы задержать Макк Ферсона и выяснить причину его поспешного бегства.
Жак Грейс согласно закивал головой. Джек невольно повторил его движения. Ничего другого пока придумать было нельзя.
Когда они вышли из кабинета начальника уклайнской полиции, Орли ухмыльнулся и сказал, подражая интонациям хозяина кабинета: – Испугался землянина!.. Это, конечно, великолепный мотив для бегства! Но в следующий раз, Джек, производи меньше разрушений…
Макк Ферсон жил в самом центре города, в пяти минутах ходьбы от своей работы, на пятом этаже двадцатиэтажной башни.
Джек, засунув руки в карманы, стоял посреди просторной гостиной. Грейс сидел на диване, разглядывая красочные трехмерные проспекты туристических фирм. Орли стоял у огромного, во всю стену, окна, а Карина изучала состав компьютерной библиотеки. – Если он смог создать вымышленную личность для того, чтобы взять напрокат машину, – прервал Джек затянувшуюся паузу, – то ему под силу нелегально покинуть планету… – Ты забываешь, – сказал Орли, – что в дни убийств на Четре и Хэрне-2 он был на работе. Это подтвердило множество свидетелей.
Джек чертыхнулся про себя и еще раз оглядел гостиную, ничего вокруг не замечая и думая о Макк Ферсоне. Неужели он ошибся, посчитав его серийным убийцей?!
Ферсон мог совершить только три убийства, а что же тогда с остальными? В голову сразу же лезла абсолютно неправдоподобная версия о его сообщниках на других планетах. Прямо целое сообщество маньяков!
Джек решил пока не углубляться в размышления, а заняться чем-нибудь более конкретным. Например, обыском. – Послушайте, Жак, – обратился он к увлекшемуся проспектами Принятому, – не могли бы вы еще раз прочесть мне всю информацию, что удалось собрать о нашем беглеце. – Пожалуйста. Макк Ферсон, человек, 36 лет, гражданин Содружества, (по вашему, Принятый). Родился на планете Стоук…
Слушая краем уха, Джек ходил по гостиной, внимательно осматривая каждый предмет в ней. Он не знал, что искать. Но искал. – …полтора года назад по настоянию врачей покинул планету из-за ее влажного климата, который плохо сказывался на его здоровье. – А что, – поинтересовался Джек, заглядывая под кресло, – на всем Стоуке влажный климат? – Нет, – ответил Орли, – только на экваторе и в тропиках, а также на океанском побережье. – Странно, – пробурчал Джек, переходя ко второму креслу, тогда зачем надо было перебираться на другую планету, если достаточно просто поменять место жительства? – Читать дальше? – спросил Грейс. – Не надо. – Джек принял вертикальное положение и посмотрел на Орли. – Вы могли бы послать на Стоук человека… вернее, сотрудника, с заданием проверить, действительно ли там жил некий Макк Ферсон. – Для этого не надо посылать… – Нет! Никаких компьютерных проверок! Пусть он лично опросит соседей, знакомых, сослуживцев, раз у нашего друга нет родственников, к которым бы следовало обратиться в первую очередь… Ведь так, Жак? У него ведь не осталось на Стоуке родственников? – Не осталось, – подтвердил тот, – может это и послужило причиной того, что он покинул родную планету.
Джек согласился с этой версией. В этом Ферсон чем-то походил на него самого, ведь у Джека тоже не осталось близких на Земле и он стремился покинуть ее.
Однако проверить существование на Стоуке такой личности как Макк Ферсон не мешало. – Хорошо, – Орли оторвался от созерцания пейзажа за окном. – Что мы будем делать, пока идут эти проверки личности Макк Ферсона? – Пытаться снова поймать его, – ответил Джек первое, что пришло на ум.
Вслед за этим сразу появились аморфные очертания возможного плана их действий. – Его пытается поймать местная полиция, – заметил Орли. – Ты присоединишься к ним? – Нет. Я думаю снова устроить засаду у той скамьи на пруду. – Думаешь, он вернется туда еще раз? – скептически заметила молчавшая до этого Карина. – Будь я маньяком, при чем наглым до крайности, я бы обязательно совершил убийство на месте одного из предыдущих. Или в крайнем случае просто перетащил туда жертву! Вы только предствьте эти заголовки: «На злосчастной скамье найден еще один труп!»… А пока, с вашего разрешения, я основательно перерою эту квартиру.
На парк опустилась ночь, но темнота не могла полностью вступить в свои права, так как ей мешали сделать это многочисленные фонари, искусно припрятанные где-то среди деревьев или даже просто в траве. Их рассеянный свет заливал поляны, тропинки, беседки и даже открытые пространства над водоемами, так что в парке царило нечто среднее между ночью и днем.
И число посетителей тоже подчинилось этому принципу: их было где-то наполовину меньше, чем днем.
Джек сидел на противоположном злосчастной скамье берегу пруда, скрытый от посторонних глах пышными кустами какого-то пахучего растения.
В этой ночной засаде принимали учестие только трое: он сам, Лонни, согласившийся просто посидеть в машине на стоянке и информировать об остановившихся на ней транспортных средствах, и Принятый Мартин Роу, с которым Джек уже встречался на Земле в «Хилтоне». Карину Джек попросил остаться в номере отеля для связи с Орли. Это, конечно же, был просто предлог, так как Джек не хотел, чтобы она учавствовала в этом потенциально опасном мероприятии…Освещенная рассеянным светом скамья пустовала, никого не было видно и на тропинке позади нее. Джеку уже не нравилась его собственная идея устроить здесь ночную засаду. Или, по крайней мере, нужно было взять с собой Карину. Было бы с кем поговорить…
Он шел на новую необычную охоту.
Шел крайне осторожно, выбирая пустынные в этот поздний час улицы жилых кварталов. Ему ни в коем случае нельзя было попадаться на глаза полицейским, так как в данный момент он – охотник – являлся еще и дичью, на которую охотилась вся полиция города. Он это знал точно. Каждый полицейский получил указание задержать Макк Ферсона и немедленно доставить в главное управление полиции.
Наконец он решил, что отошел достаточно далеко от своего временного убежища, поэтому подошел к первому попавшемуся электромобилю и открыл его дверь. Проблемы угонов личного транспорта на Лайне не существовало, так что в выпускаемых здесь машинах даже не предусматривались дверные замки.
В принципе, он мог бы угнать машину и для своей первой охоты, но взял ее напрокат лишь потому, что придумал великолепное имя для мнимой личности: Али Розн. Интересно, поняли ли они, из какого имени оно получилось?
Он завел двигатель и тихо, чтобы случайно не разбудить владельцев машины и не усложнить себе жизнь, тронулся в путь. Теперь он был уверен, что безпрепятственно доберется до места новой охоты, так как местные полицейские будут искать его электромобиль, а не его самого в чужой машине.
Если только этот землянин не подскажет им…
– Приехала машина с группой из пяти четрийцев, – сообщил Лонни, – среди них две женщины. Итого в парке сейчас пять женщин-четриек. – Ага, – промычал Джек, потирая глаза и переключаясь на Мартина: – На стоянку приехали четрийцы. Проследи на всякий случай, куда они пойдут.
Второй час он сидел в засаде, наблюдая за пустой скамейкой. Хоть бы кто-нибудь сел на нее, стало бы чуть веселее.
Словно услышав его просьбу, на тропинке появились два силуэта. Они приблизились к берегу пруда, остановились, о чем-то говоря. До слуха Джека долетели неразборчивые слова.
Судя по росту и телосложению, подошедшая пара принадлежала к расе… четрийцев, а, судя по тембру одного из голосов, справа стояла женщина.
Джек напрягся. Если где-то рядом притаился Макк Ферсон (а такое вполне могло быть), то нужно не упустить момент и не дать произойти восьмому убийству.
Стоя у самой воды, пара продолжала о чем-то говорить на своем языке…
Он ехал, соблюдая все правила дорожного движения и теперь уже стараясь избегать пустынных улиц, на которых полицейские сейчас проявляют большую бдительность. Он ехал по ярко освещенным, все еще наполненным туристами, центральным торговым улочкам древней части города.
Пару раз мимо проезжали полицейские машины. Сегодня их было заметно больше, чем раньше, однако внимание на это обращал только он. Многочисленные туристы, казалось, не замечали ничего, кроме местных красот и достопримечательностей. Выслушав ужасные новости о новом убийстве, поохав при виде разгромленной улицы, где днем развернулась великолепная погоня, к вечеру они будто забыли обо всем этом и окунулись обратно в мир отдыха и развлечений.
Ничего, он напомнит им о себе! Очень скоро напомнит!..
Пара четрийцев уселась на скамейку.
Джек не сводил с них глаз.
Интересно, знают ли они об убийстве, совершенном на этом самом месте полторы лайнийские недели назад? Знают ли, что именно четрийка должна стать новой жертвой маньяка? Джека так и подмывало подойти к ним и спросить. Вполне возможно, что при виде приближающегося к ним человека они здорово испугаются и быстренько вспомнят все, что слышали из выпусков новостей. – Группа четрийцев зашла в кафе, – доложил Мартин. – А у меня на скамейке сидит парочка четрийцев, – сообщил Джек, особо не понижая голоса, но тут же пожалел, что не перешел на шепот.
Четриец на скамейке повернул голову в его сторону и несколько секунд пристально всматривался в полумрак. Джек не шевелился, так как если четрийцы также хорошо видят в темноте, как слышат на расстоянии двадцати пяти метров, то вполне могла существовать угроза его обнаружения.
Он остановился, пропуская большую группу ймолунгских туристов. Они шли, рассматривая только что купленные сувениры, обменивались впечатлениями и даже не подозревали, КТО за ними наблюдает.
Слева остановилась еще одна машина. Полицейская.
Макк Ферсон напрягся. Достаточно было ее водителю повернуть голову, чтобы увидеть разыскиваемого человека. А быть задержанным в планы Ферсона не входило.
Его ждало другое дело.
Ладонь легла на рукоятку спрятанного под курткой мощного парализатора.
Последний из туристов ступил на дорогу. Он шел медленно, увлеченный рассматриванием купленного сувенира, и остался на дороге один.
Полицейский посигналил ему и шутливо пригрозил пальцем. Сморщенное лицо ймолунга расплылось в улыбке и он быстро добежал до тротуара, освободив дорогу машинам.
Пропустив полицейский электромобиль, Ферсон поехал следом и на ближайшем перекрестке свернул в сторону. Не потому, что боялся, а потому, что туда лежал его путь.
Через пять минут он был на месте новой охоты.
Джека все-таки не обнаружили.
Он внимательно наблюдал за четрийцами, вглядывался в окружавший их полумрак: не мелькнет ли где-нибудь там человеческий силуэт?
Человеческий силуэт то и дело появлялся в конце тропинки, что вела к пруду. Но Джек не обращал на него особого внимания, так как знал, что это Мартин, прикрывающий тылы парочки. Он, конечно, мог спугнуть Макк Ферсона, но лучше уж спугнуть, чем…
Слева, метрах в десяти от скамьи, шевельнулись кусты. Джек был точно уверен, что ему не показалось. Через пару секунд, они шевельнулись снова.
И это был не ветер!
В кустах явно кто-то прятался! Кто-то медленно, осторожно подбирался к скамье. – Внимание! – шепотом произнес Джек. – Он появился! Крадется вдоль берега к скамье…
Силуэт Принятого на тропинке замер и затем стал медленно приближаться к пруду.
Кусты шевельнулись метрах в пяти от скамьи.
Джек извлек из-под пиджака «Усмиритель» и снял его с предохранителя.
Ни о чем не подозревающая парочка продолжала мило болтать…
Он был уже совсем рядом.
Он удвоил осторожность, потому как эта новая охота очень отличалась от всех предыдущих. Те были похожи на развлечения. Даже маленькая неприятность в лице неожиданно появившегося четрийца не несла особого риска и в конце концов обернулась все тем же развлечением.
Да, в предыдущих охотах ему ничто не грозило.
Эта была намного более опасной.
Его новые жертвы будут не такими безпомощными и безобидными. Они могут оказать серьезное сопротивление.
Поэтому он решил действовать крайне осторожно и осмотрительно.
Макк Ферсон остановил угнанный электромобиль напротив отеля «Уют».
Именно в нем остановилась эта красотка, сотрудница СОПа Карина Львовски, и этот землянин, Джек Маркофф – наиболее опасный его противник…
Джек поймал на мушку то место, где уже у самой скамьи шевельнулись кусты. Палец его слегка надавил на спусковой крючок.
Он не собирался давать Ферсону хоть какого-то шанса приблизиться к новой жертве на расстояние удара.
Мартин был метрах в пяти позади скамьи. В руке его поблескивал тупоносый парализатор.
Из кустов выскочил человек.
Так, во всяком случае, показалось Джеку в первое мгновенье.
Хорошо, что он совсем немного, какую-то сотую долю секунды, помедлил с выстрелом. Выстрели он сразу – и выскочивший из кустов подросток-четриец был бы в лучшем случае тяжело ранен.
Парочка на скамье вскрикнула от неожиданности, а потом тут же рассмеялась непривычным человеческому уху гавкающим смехом.
Джек сразу сообразил в чем дело. Сын этой парочки просто решил подшутить над своими родителями.
Но этого не понял Мартин.
В два прыжка он оказался возле скамьи, заставив четрийцев вновь вскрикнуть от испуга, и испытал действие парализатора на несчастном шутнике.
Как подкошенный тот рухнул на землю, а Мартин, держа его на прицеле, оттеснил в сторону потерявших дар речи четрийцев.
Джек чертыхнулся. Если притаившийся где-то рядом Макк Ферсон видел эту сцену, то боятся его на данный момент не следует, так как он сейчас не дееспособен от распирающего его смеха.
Тем временем у скамьи полным ходом разворачивалась настоящая «черная» комедия. Пара четрийцев явно решила, что на них напал маньяк…
Он понимал, что соваться в вестибюль отеля бессмысленно, а главное опасно. Инопланетяне, в большинстве своем, опустили бы руки (если они, конечно, у них имелись) перед этой проблемой, решив, что незаметно попасть в отель невозможно, ты всегда будешь зафиксирован сканером на входе.
Но он-то был человеком!
Отъехав от отеля на квартал, Макк Ферсон покинул машину и вернулся назад пешком. Но вернулся не к главному входу, а зашел с тыла.
Перед ним плавно открылись двери служебного входа отеля. Большинство инопланетян надпись: «Посторонним убедительная просьба не входить!», заставила бы остановиться, но только не его!
Небольшой робот-погрузчик уступил ему дорогу. Ферсон так уверенно шел по служебным помещениям, что встретившийся ему работник отеля – маленький ймолунг в одежде повара – даже не проводил его удивленным взглядом, ибо был точно уверен, что посторонних в этих помещениях нет, а этот человек, видимо, какой-то новый служащий.
Также уверенно прошествовав мимо еще двух работников, Ферсон нашел служебную лестницу и поднявшись на второй этаж, вышел в коридор, где превратился в жильца. Улыбнулся паре пожилых хонтийцев и, дождавшись, когда они исчезли за поворотом, подошел к двери номера, где остановился Джек Маркофф.
Еще раз оглядевшись по сторонам и убедившись, что коридор пуст, он постучал. Прошла минута, а ответом была тишина. Или Маркофф крепко спит и не слышит, или его нет в номере. Неужели он уподобился другим туристам и любуется красотами ночного города? Макк Ферсон даже слегка разочаровался в нем.
Постучав еще раз и снова не услышав за дверью шагов, подошел к соседнему номеру. В нем остановилась Карина Львовски.
Он постучал и практически сразу услышал легкие приближающиеся шаги…
Мужчина-четриец схватил Мартина за руку, держащую парализатор, а женщина изо всех сил толкнула его в сторону пруда. Так как свои совместные действия по усмирению маньяка пара не обговаривала, получилось, что вместе с человеком в воду полетел и четриец. Женщина же бросилась к неподвижно лежащему подростку.
Наблюдая за этой потасовкой, Джек быстро обходил пруд, находу набирая номер телефона Карины.
Мартин и четриец одновременно вскочили, зло уставившись друг на друга: четриец думал, что перед ним маньяк, а Мартин не мог понять, почему его искупали. Он посмотрел на хлопочущую над сыном четрийку и, кажется, уже начал соображать, в чем дело, когда доблестный отец семейства бросился во вторую атаку, намереваясь все-таки завладеть парализатором.
Мартин, как оперативный сотрудник СОПа, был обучен приемам рукопашного боя. Он отступил в сторону, намереваясь сделать подсечку, но четриец так вцепился в его рукав, что они вдвоем, подняв тучу брызг, с громким плеском свалились в воду.
Джек был на полпути к ним, когда Карина взяла трубку. – У нас здесь небольшая проблема! – сказал он, качая головой при виде двух плещущихся в пруду представителей разумных рас Галактики и осозновая всю трагическую глупость этой ситуации. – Будь готова выехать объясняться с полицией. И предупреди Орли… – А что стряслось? – Мартин парализовал паренька-четрийца, которого и он, и я принял за маньяка. И теперь тут… – Секунду! Стучатся в дверь. Может это Орли, тогда расскажешь и ему!
Джек услышал в трубке легкие шаги и понял, что Карина пошла открывать дверь. Было хорошо, если б там действительно оказался Орли.
Когда Джек появился у скамьи, Мартину удалось-таки усмирить четрийца. – Я сотрудник Службы Охраны Правопорядка, – спокойно произнес он, стоя по колено в воде, а Джек продолжил за него: – И здесь произошло недорозумение…
Женщина подняла голову, посмотрела на Джека и что-то прокричала на своем языке, после чего четриец задергался с удвоенной энергией, а Джек резонно решил, что его тоже приняли за маньяка или хотя бы за его напарника…
Направляясь к двери, Карина услышала, как Джек сказал что-то о недорозумении, потом раздался приглушенный расстоянием женский крик и донесся плеск воды. – Что у вас там происходит? – обеспокоенно спросила она, открывая дверь, но Джек, видимо, уже не слушал.
На пороге, улыбаясь, стоял человек.
Карина просто потеряла дар речи, когда узнала его.