Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Без денег – ты мертв! - Джеймс Хэдли Чейз на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Джеймс Хэдли Чейз

Без денег – ты мертв!

Глава 1

Нью-Йорк совершенно невыносим в холодное время года, когда температура опускается ниже нуля, а с неба сыплется дождь и снег. Скучая по теплу и солнцу, я вспомнил, что вот уже два года не ездил в Парадиз-Сити, и живо представил весь уют и комфорт отеля «Спэниш Бэй» – «Испанский залив», – лучшего на побережье Флориды.

О деньгах я мог не беспокоиться – пару моих рассказов недавно купил «Нью-Йоркер», а последняя повесть уверенно держалась на третьем месте в списке бестселлеров.

Глядя из окна на серое небо, падающий снег, людей, медленно двигающихся внизу на ледяном ветру, я потянулся к телефону.

Удобная штука телефон. Пришла в голову шальная идея – телефон может тут же превратить ее в реальность, разумеется, при наличии необходимой суммы. Она у меня имелась, так что через несколько минут я разговаривал с владельцем отеля «Испанский залив» Жаком Дюлаком, а чуть позже мне зарезервировали номер с видом на море.

Через тридцать шесть часов я вышел из аэропорта Парадиз-Сити, и сверкающий белый «кадиллак», посланный за мной, быстро домчался до чудо-отеля, предназначенного для одновременного приема всего пятидесяти гостей с обслуживанием по высшему разряду.

Первую неделю я отдыхал: грелся на солнышке, болтал с красотками, неумеренно ел (в отеле имелась прекрасная кухня). Затем все наскучило, и я вспомнил об Эле Барни. Первая встреча с ним произошла два года назад. Барни, распухший от пива бродяга, подарил мне прекрасную идею, которую я и воплотил в своей книге. Являясь ходячей энциклопедией скандальной хроники побережья и, по его выражению, «держа ухо к земле», Барни знал буквально все скрытое от посторонних глаз: чужие тайны, преступления, махинации – ничто не ускользало от него.

Я поинтересовался у Дюлака, где сейчас находится Барни.

– Куда он денется, – улыбнулся тот, – Парадиз-Сити без Барни все равно что Париж без Эйфелевой башни. Скорее всего вы найдете его недалеко от таверны «Нептун».

И вот однажды, после прекрасного обеда, я отправился по набережной, запруженной туристами, обвешанными кино– и фотокамерами, на поиски старого знакомого.

Он действительно сидел у входа в захудалую таверну. Одежда его ничем не отличалась от той, в которой я видел его в последний раз, – те же грязные, в сальных пятнах, штаны и майка. Держа в руке пустую банку из-под пива, он напоминал уцелевший огромный обломок кораблекрушения, омываемый со всех сторон толпой.

Как все на свете, Барни знавал лучшие дни, держал когда-то школу ныряльщиков и считался экспертом в этом виде искусства, о чем поведал мне Дюлак. Теперь-то в это верилось с трудом, глядя на его огромное, распухшее от пива и почерневшее от солнца лицо, лысеющий череп, маленькие глазки, бегающие по сторонам в поиске легкой наживы. Пиво погубило его. Он сидел, как огромный паук, поджидающий очередную жертву.

Барни заметил мое приближение.

По тому, как он напрягся, подобрал огромное брюхо и выбросил в воду пустую банку из-под пива, я понял: меня узнали. Я представлял для него сейчас оазис в пустыне.

– Привет, Барни, – остановился я рядом. – Узнаешь меня?

Он кивнул, маленький красный паучий ротик скривился в подобии улыбки.

– Конечно, у меня прекрасная память. Мистер Кэмбелл, писатель, верно?

– Наполовину. Что писатель, верно, но имя – Камерон.

– Ну да, Камерон, верно. Уж что я запоминаю, так это лица. Подкинул вам байку о бриллиантах Эсмальди, так?

– Так ты и сделал.

Он поскреб волосатую ручищу.

– Написали книгу об этом?

Нашел дурака. Я отрицательно покачал головой.

– Прекрасная история. – Он опять почесался и посмотрел на вход в таверну. – Всегда держу ухо к земле. Хотите услышать еще?

Я ответил, что готов слушать, если это действительно интересно.

– Хотите расскажу о марках Ларримора? – Маленькие глазки испытующе впились в меня.

– Ну, марки… Кому это интересно?

– Сильно сказано. Разбираетесь в марках, мистер?

Пришлось признаться, что я ничего в них не понимаю.

– Я тоже не интересовался, пока не услышал про марки Ларримора. У меня ведь всюду друзья: газетчики, которые любят поговорить, полицейские, иногда болтающие лишнее, я все слушаю, поскольку держу ухо к земле. Ну, как?

Я сказал, что марки меня не интересуют.

– Верно. Но только это не обычная история. Давайте выпьем пивка и побеседуем.

Он тяжело поднялся и, рассекая толпу, огромный, как бульдозер, устремился в таверну.

Сэм, негр-бармен, лениво протирал стаканы, но при виде нас глаза его оживились. Еще бы, несколько часов подряд он будет продавать пиво плюс получит неплохие чаевые.

– Здравствуйте, мистер Камерон, сэр, – просияв улыбкой, заговорил он, – рад снова видеть вас в Парадиз-Сити. Что закажете?

– Два пива, Сэм. – И, как принято в этом городе, я поздоровался с ним за руку.

Барни уже взгромоздился за один из столиков. Сэм принес два пива. Процедура мне хорошо известна: нельзя торопить Барни, сначала он должен хорошо утолить жажду. Пил он с толком, не торопясь, не отрывая губ от края стакана, пока тот не опустел. Наконец он испустил вздох облегчения и поставил стакан на стол. Не дожидаясь сигнала, Сэм принес второй.

Теперь Барни потянуло на философию:

– В моем возрасте пиво большая утеха. Было время, когда я бегал за бабами, но теперь они меня не интересуют, зато пиво поддерживает во мне жизнь. – Он потрогал расплющенный на пол-лица нос. – Это из-за баб у меня такой рубильник. Муж застал меня с одной и оказался боксером, так что я еще легко отделался.

Я зажег сигарету. Помолчали.

Барни отпил полстакана и задумчиво поглядел на меня:

– Ну, будете слушать о марках Ларримора?

– А что там интересного?

– Все, что стоит миллион долларов, интересно, – твердо произнес Барни. – Я раньше удивлялся, что какие-то клочки бумаги с рисунком на них могут иметь такую ценность, но сейчас знаю о них все.

Он наклонился и ткнул в мою сторону толстым, как банан, пальцем:

– Вам известно, например, что люди вкладывают в марки состояние, чтобы, уехав в другую страну, начать новую жизнь? Или избежать налогообложения? Или использовать как иностранную валюту?

Я признался, что слышал кое-что об этом, но что все-таки случилось с Ларримором?

– О, это длинная история, но расскажу все без утайки на прежних условиях, согласны? Сам бы написал книгу, да не потяну.

Я согласился.

Барни поглядел на меня:

– Условия те же?

– Какие именно?

Ну, что-что, а это он помнил отлично. Мог забыть мое имя, но сорванный с меня куш – никогда!

– Значит, так, – сказал он, – пива сколько захочу, немного еды и несколько долларов, чтобы продержаться на плаву некоторое время.

Я расстался с двадцатью долларами, он тут же сунул их в карман брюк и посигналил Сэму.

– Не пожалеете, мистер. Есть будете?

Я сказал, что не голоден. Барни покачал головой:

– Никогда не отказываюсь от еды, так как неизвестно, когда удастся поесть в следующий раз.

В это время Сэм принес три гамбургера, истекающих жиром, и поставил тарелку перед Барни. Тот оглядел их с довольной ухмылкой и приступил к еде. Я старался не смотреть в его сторону. Прикончив второй гамбургер и запив его основательно пивом, Барни вытер губы рукой и приготовился к повествованию.

– В эту историю вовлечено немало людей, но начну с Джоя Лака и его дочери Синди, а потом перейду к Дону Эллиоту. Помните такого?

– Кинозвезда?

Барни кивнул:

– Тот самый. Видели фильмы с ним?

– Немного не в моем вкусе, просто копирует Эрла Флинна.

– Может быть. Но у него масса поклонников, снялся в шести фильмах, все имели громадный успех, что принесло ему кучу денег.

– Давно о нем не слыхал, – сказал я. – А что с ним случилось?

– Я еще вернусь к нему, а пока начну с самого начала. – Барни выжидающе посмотрел на Сэма. – Итак, все по порядку, шаг за шагом. Итак, Джой Лак и его дочь Синди, сокращенное от Люсинды, они играют ключевую роль во всей истории. Клянусь, вы не слыхали о похищении марок стоимостью в один миллион?

Я признался, что если и слышал, то это меня мало заинтересовало.

Барни нахмурился. Ему очень хотелось драматизировать события, а я путал карты. Справившись с третьим гамбургером и запив его пивом, он продолжал:

– Джой Лак… Единственно, что было удачного в его судьбе, так разве только фамилия1. Знаете, кто такой щипач, мистер?

Я ответил, что щипач это тот, кто запускает руку в чужой карман и крадет все, что там лежит.

– Верно. Карманный вор. Джой лазил по чужим карманам, но работал мелко, не зарывался и если имел сотню долларов в неделю, то воображал себя Генри Фордом. Но это как раз и спасало его от полиции – слишком мелкая для них сошка. Поэтому Джой не имел ни одного привода, хотя многие из таких кончают в тюрьме. А теперь я хочу, чтобы вы поняли Джоя, мистер Кэмбелл…

Подумав, что лучше уж поправить его сразу, я напомнил, что мое имя Камерон.

– Ну да, правильно… Камерон… да. – Он почесал кончик носа, поерзал на стуле и продолжал: – Так вот, я хотел сказать, что этот Джой неплохой был парень. Я знал его. Имея немного лишних денег, никогда не откажет угостить приятеля пивом. Высокий, худой, шапка седеющих волос, лицо непримечательное, незаметное в толпе. Одет всегда в поношенный серый костюм и соломенную шляпу. Женился рано, жена умерла вскоре, оставив ему новорожденную дочь, которую он назвал Люсиндой. Смерть жены мало огорчила его, они не ладили с самого начала, но по дочери сходил с ума, дал ей приличное образование.

Кстати, никогда не скрывал от нее род своих занятий. Синди боготворила его и, едва закончив школу, стала ему помогать. Обученная всем трюкам ремесла, она овладела им в совершенстве и работала не хуже, чем отец.

Летом они промышляли в Нью-Йорке, а зимой перебирались сюда. Здесь для таких, как они, раздолье, хотя они не зарывались, добывая только на необходимое. – Барни заглянул в стакан с пивом и продолжал: – Синди в двадцать лет была потрясающая красотка, видел много девушек ее возраста, но куда им до нее… Высокая, как отец, блондинка, с великолепной фигурой и парой ног, вызывающих аварии на дороге. Внешность дочери беспо-коила Джоя, так как он понимал, что рано или поздно должен появиться тот, кто отнимет у него Синди. Постоянная мысль об этом превращала его жизнь в кошмар. Впрочем, до двадцати лет Синди не интересовали молодые люди. Работала в паре с отцом, вела скромное хозяйство, и казалось, так будет всегда. Завершая картину, опишу вам распорядок их дня: вставали поздно, за утренним кофе обсуждали меню на день – любили хорошо поесть, разумеется, за счет многочисленных супермаркетов, расположенных вокруг. Джой соорудил специальную корзиночку, которую дочь привязывала на животе. Сверху одевалось бесформенное платье, в которых ходят будущие мамы, и вот, опираясь на руку отца, бледная, Синди казалась храброй молодой леди, ожидающей своего первенца. Не вызывая ни малейших подозрений, она прятала в корзинку лучшие куски мяса и другие нужные продукты, в то время как Джой старательно прикрывал ее от посторонних глаз.

Набрав достаточно еды, шли домой, где Синди готовила обед, а Джой в это время с удовольствием просматривал газеты, иногда зачитывая вслух интересные новости. После обеда дороги их расходились: Синди шла в универсальные магазины и лавки, а Джой отправлялся работать в автобусах. Встречались часов в пять, имея все необходимое для ужина и, если получалось, откладывали немного «на черный день».

После ужина смотрели телевизор, а с утра все повторялось. Другому может показаться скучной такая жизнь, но их она вполне устраивала. – Тут Барни помахал Сэму, и тот поспешил с пополнением. – Итак, приехав в очередной раз в Парадиз-Сити, они сняли очень скромное бунгало, как я сказал, они довольствовались малым. Но только на этот раз все по-шло по-другому. Видно, удача отвернулась от Джоя: произошло то, чего он так боялся, – Синди влюбилась.

Барни описал пальцем дугу по пустой жирной тарелке и положил палец в рот. Я спросил, не хочет ли он еще гамбургер.

– Чуть позже, – ответил он и продолжал: – Синди влюбилась, и это выводит на сцену новый персонаж, а именно Уинна Пинну, который, несмотря на свои двадцать шесть лет, уже преуспел в преступном бизнесе, специализируясь на крупных ограблениях. Он изучил все сигнальные системы, и не было такого замка, который бы он не мог открыть. Деньги не удерживались у него, так как он привык жить на широкую ногу: рестораны, шикарная одежда, автомобили, девушки уносили все. Кроме того, приходилось все время переезжать из города в город, заметая следы. В своем роде красивый малый, но черты лица жесткие, по теперешней моде.

В Парадиз-Сити он приехал посмотреть, чем можно поживиться, ведь город битком набит толстосумами, а в дорогих виллах, расположенных на холмах, полно добра. Перед этим Уинн работал в Майами, и неудачно. Выходя из чужого номера с украденными драгоценностями, столкнулся нос к носу с местным сыщиком. Сбив сыщика с ног, но выронив при этом шкатулку, Уинн сумел уйти от погони. Однако его подробное описание сыщик передал в полицию Майами.

Синди приметила его, когда он покупал галстуки в одном из самых дорогих магазинов города. Решив, что он настоящий красавчик, она тем не менее попыталась стащить у него бумажник, но, видно, Уинн так приглянулся ей, что она лишилась обычной ловкости, и Уинн почувствовал ее руку в заднем кармане брюк. Обернувшись, он улыбнулся, они посмотрели друг на друга, и эта штука, которую называют любовью, вдруг вспыхнула в Синди. Она вернула бумажник, мило извинилась и приняла его приглашение пойти выпить что-нибудь прохладительное. Проболтав с Уинном остаток дня, Синди вспомнила, что должна была вернуться домой еще час тому назад, да еще и не заработала ни цента.

Причину своего смущения она объяснила Уинну, который рассмеялся и дал ей двадцать долларов, попросив о свидании на завтра. Синди очень понравилась ему, не то что он влюбился, но ему хотелось увидеть ее снова. Договорились встретиться на следующий день в оздоровительном центре, где можно пообедать и поплавать в бассейне. Поскольку она не скрывала, кто такие они с отцом, Уинн признался, что тоже занимается аналогичным бизнесом, хотя не входил в детали. Его «ягуар» произвел сильное впечатление на девушку, которая решила, что Уинн не только красив и остроумен, но еще и богат.

Джой сразу почуял неладное, когда Синди наконец заявилась домой. В глазах дочери он сразу уловил то отсутствующее выражение, которое свойственно влюбленным девушкам. Его так и бросило в холод, но хватило ума не показать виду, что заметил перемену.

В течение следующих шести дней Синди и Уинн встречались ежедневно, и в конце концов были без ума друг от друга. Тогда Синди решила, что пора сказать отцу, ей не хотелось обманывать его и дальше. Объяснив все Уинну, она просила его встретиться с Джоем. Тот сначала отказался наотрез, но Синди умоляла его, и, чтобы не огорчать ее, он пожал плечами и согласился.

– Будь с ним поласковей, Уинн, я очень люблю его, – сказала она. – Приходи завтра к обеду, а я постараюсь подготовить его к встрече с тобой.

– Так и быть, я приду, – безразлично ответил Уинн, – только знай: ни для одной куколки я бы не сделал того, что сделаю для тебя. Ты – исключение.

Вечером, видя, как нервничает Синди, Джой догадался: она хочет ему что-то сообщить. За шесть дней он окончательно понял, что она влюбилась, и решил, что надо действовать осторожно, чтобы не потерять дочь, и прикинуться понимающим и счастливым за нее. Конечно, потихоньку надо отговорить ее от замужества: перспектива провести остаток дней в одиночестве пугала Джоя.

После ужина, вместо того чтобы, как обычно, включить телевизор, он обратился к дочери:

– Что случилось, детка? Может быть, расскажешь мне?

И Синди рассказала ему все.

Джой понимающе покивал головой:

– Ну, это случается в жизни. Если ты счастлива, то счастлив и я. Но уверена ли ты в своем чувстве?

Синди обняла его:

– Я так боялась, что ты рассердишься.

– За что? Такая девушка, как ты, должна выйти замуж. – Он изобразил улыбку. – Кроме того, я не против стать дедушкой. Когда свадьба?

Синди широко раскрыла глаза:

– Но мы еще не говорили об этом. Просто хотим быть вместе, а о детях не может быть и речи, пока, во всяком случае…

Джой вздохнул с облегчением.



Поделиться книгой:

На главную
Назад