– Меня интересуют книги по истории Калифорнии, – сказал он, – в особенности что касается обнаружения здесь золота.
Продавец проводил его к одной из полок.
– А в тонкой обложке книги у вас имеются? – поинтересовался Мейсон.
– О да, у нас большой выбор.
– Мне также нужно что-нибудь из легкого чтения, – продолжал Мейсон. – Я сам выберу несколько книг.
Через десять минут адвокат стоял у кассы со стопкой разнообразной литературы.
Кассир сложил цифры, указанные на последних страницах карандашом, и вывел общую сумму – двадцать семь долларов и восемьдесят пять центов.
– Прекрасно, – сказал адвокат. – Я… давайте упакуем их в этот чемодан.
Продавец посмотрел на чемодан, увидел, что он пуст, улыбнулся и согласился:
– Отличная идея. Складывайте в него, если хотите.
Мейсон оплатил счет и отправился в гостиницу «Виллатсон».
– Я планирую провести у вас одну ночь, – заявил он портье. – Хотелось бы получить номер не ниже пятого этажа, чтобы меня не особо беспокоил шум с улицы.
– Могу предложить комнату на одиннадцатом – номер одиннадцать восемьдесят четыре. Если вы остановитесь только на одну ночь, мистер…
– Нет, я предпочел бы немного пониже. Есть что-нибудь на восьмом?
– К сожалению, все занято.
– На седьмом?
– Только один номер – семьсот восемьдесят девятый. Немного побольше наших стандартных и чуть-чуть подороже…
– Все в порядке. Я возьму его. Все равно только на одну ночь.
Адвокат зарегистрировался, вручил доллар подносчику багажа, который проводил его на седьмой этаж. Когда подносчик удалился, Мейсон положил ключ в карман и направился по коридору к семьсот шестьдесят седьмому номеру.
Мейсон тихо постучал.
Диана Дуглас распахнула дверь.
– Мистер Мейсон, я думала о том, что вы сказали, – заявила она. – Я… боюсь, что попала в ужасную ситуацию.
– Не волнуйтесь, – попытался успокоить ее адвокат. – Я возьму все в свои руки.
– Вам потребуются еще деньги. Того, что я вам заплатила, недостаточно.
– К сожалению, я потратил большую часть на выяснение того, кто вы на самом деле. Если бы только вы с самого начала сказали мне правду! А теперь…
Адвокат замолчал, потому что раздался тихий стук в дверь.
Диана Дуглас приподняла брови в немом вопросе.
Мейсон пересек комнату, распахнул дверь и увидел молодую женщину, блондинку с голубыми глазами и умным лицом. Что-то в ее облике мгновенно указывало на то, что она сможет о себе позаботиться в любой ситуации.
Женщина улыбнулась адвокату.
– Я узнаю вас, мистер Мейсон, однако вы, скорее всего, меня не помните. Я от… В общем, я – Стелла Граймс.
– Проходите, Стелла, – пригласил Мейсон.
Адвокат закрыл дверь и представил Диану:
– Стелла, это Диана Дуглас. Она зарегистрирована здесь как Диана Дииринг. Вы берете все на себя.
– Так кто я теперь – Диана Дуглас или Диана Дииринг? – уточнила Стелла Граймс. – Рада познакомиться с вами, Диана.
– Что касается гостиницы, вы – Диана Дииринг, – ответил Мейсон. – А теперь я хочу, чтобы вы прочитали одно объявление.
Адвокат протянул Стелле Граймс газету с объявлением, которое поместила Диана и подписала «
– Понятно, – сказала Стелла Граймс, прочитав его. Она посмотрела на Диану, потом на Перри Мейсона и поинтересовалась: – Что конкретно от меня требуется?
– Временно вы становитесь Дианой Дииринг. Сидите здесь, ждете развития событий и отчитываетесь.
– Отчитываюсь о чем?
– Обо всем.
– Вы можете хотя бы примерно обрисовать то, что должно произойти? – попросила она. – Насколько я поняла, предполагается, что я должна кому-то что-то заплатить. Если, например, появляется некая личность и требует денег?
– Тянете время.
Стелла Граймс кивнула, вынула визитку из сумочки, что-то написала на обратной стороне и протянула Мейсону.
– Вот моя визитка, мистер Мейсон, – сказала она.
Адвокат прочитал то, что Стелла Граймс только что написала:
«
Мейсон положил визитку в карман.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Если вы мне потребуетесь, я буду спрашивать вас по имени, однако вы должны сказать портье, что, если придет кто-то и поинтересуется кодовым номером тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть, ему следует связать этого человека с вами. То же самое относится и к оператору коммутатора. Придумаете что-нибудь?
– Постараюсь.
– Что вы взяли с собой? – поинтересовался Мейсон.
– Только сумочку. Я получила указания не привлекать внимание большим количеством багажа.
– Купите все необходимое в универмаге и попросите прислать в гостиницу, – велел Мейсон.
– Как долго мне здесь оставаться? – уточнила Стелла Граймс.
– Может, всего один день. Не исключено, что три-четыре. Устраивайтесь. Чувствуйте себя как дома. Я сейчас вернусь. – Мейсон повернулся к своей клиентке: – Диана, я отнесу ваш чемодан в семьсот восемьдесят девятый номер. Позднее, когда я буду выписываться из гостиницы, я возьму его с собой и отдам вам уже в Сан-Франциско. Вы отправитесь в семьсот восемьдесят девятый номер и подождете меня. Возьмите с собой черный чемоданчик и вашу сумочку. Через несколько минут я к вам присоединюсь. Оставайтесь в семьсот восемьдесят девятом, пока не будете готовы идти в банк и ехать в аэропорт. Ни в коем случае не возвращайтесь в этот номер и не покидайте семьсот восемьдесят девятый, пока я не дам вам сигнала, что путь свободен.
– А когда это произойдет?
– Когда я решу, что путь свободен.
– Предположим, банки закроются до получения мной сигнала от вас?
– В таком случае вам придется подержать деньги у себя, пока не окажетесь в Сан-Франциско. Попросите чек кассира там, однако ни при каких обстоятельствах не появляйтесь на работе, пока не получите его. Когда ваша контора откроется завтра, я буду рядом, чтобы помочь вам в случае необходимости. Детали обговорим перед тем, как покинем семьсот восемьдесят девятый номер, а пока я хочу, чтобы вы ушли из этого.
Диана Дуглас кивнула и сказала:
– Мне нужно только забрать несколько вещей из ванной.
– Наверное, вам лучше предоставить мне еще какую-то информацию, – обратилась к Мейсону Стелла Граймс. – Предположим, сюда кто-то позвонит и выразит желание со мной встретиться, требуя, чтобы я взяла с собой определенную сумму наличными?
– Тяните время и немедленно связывайтесь с Полом, – велел Мейсон.
– А если времени не останется?
– Тяните его каким угодно способом.
– Вы объясните мне, в чем тут дело?
– Не имею права.
– Меня шантажируют?
– Нет, – покачал головой Мейсон. – Вы – любимая девушка, ангел, готовый предоставить необходимую сумму, однако перед тем, как заплатить, вы должны убедиться, что вы точно получите то, за что платите. Вы достаточно богатая молодая женщина, но вы тверды, реалистичны, практичны. Короче, видавшая виды, прожженная жизнью, умеете за себя постоять… У вас есть с собой оружие?
Вместо ответа она опустила руку в треугольный вырез блузки и внезапно достала совсем не привлекательного вида револьвер с коротким стволом.
– Я в своем рабочем лифчике, – сообщила Стелла Граймс.
В этот момент Диана Дуглас вышла из ванной с туалетными принадлежностями в руках.
– Прекрасно, – сказал Мейсон, обращаясь к оперативнице Дрейка. – Я надеюсь, что вам не придется воспользоваться револьвером, но я рад, что он у вас при себе. Мне не знаем, с кем имеем дело.
– А какие-то отступные уже выплачивались? – поинтересовалась Стелла Граймс.
– Мы не в курсе. В этот раз потребовали пять тысяч долларов. Скорее всего, один раз уже платили, а это… Короче, старая история. Человеку очень не хочется кого-то шантажировать. Он думает начать новую жизнь. Вначале он планировал каждый месяц снимать по тысяче, может, раз в два месяца, но он не в состоянии жить с неспокойной совестью. Если он получит пять тысяч, то купит небольшую ферму, забудет о своем прошлом и начнет новую жизнь. Шантажист говорит своей жертве, что никаких отступных больше не будет, это последний платеж и все в таком роде… В общем, вы сами знаете.
– Знаю, – кивнула оперативница, улыбаясь. – Доводилось слышать.
Мейсон взял чемодан Дианы Дуглас.
– Я отнесу его в семьсот восемьдесят девятый номер. Вы, Диана, берите чемоданчик. И следуйте моим указаниям.
– Мы увидимся с вами в Сан-Франциско? – спросила она.
– Да. Я свяжусь с вами. Запишите ваш номер телефона и адрес ко мне в книжку. Помните: вы должны оставаться в семьсот восемьдесят девятом номере, пока я не скажу вам, что путь свободен.
Адвокат протянул девушке открытую записную книжку. Диана аккуратно внесла туда данные, которые просил Мейсон, взяла черный чемоданчик, пожала руку Стелле Граймс и поблагодарила ее:
– Спасибо. Будьте осторожны и не снимайте свой рабочий лифчик. – Потом Диана повернулась к Перри Мейсону. – Вы такой хороший! – воскликнула она. – Я сама отнесу чемодан и подожду вас. Ключ от семьсот восемьдесят девятого у меня.
Импульсивно она поцеловала его в щеку, подняла чемодан, черный чемоданчик с деньгами и сумочку, быстро пересекла комнату, раскрыла дверь и исчезла за ней.
Мейсон опустился на стул, жестом предложил сесть Стелле Граймс и объяснил:
– Я сам действую вслепую, Стелла. Шантажист ожидает, что отступные заплатит мужчина. Вам придется сыграть роль ангела, предоставляющего необходимые средства, лучше родственницы шантажируемого. Однако вы должны показать себя скептиком, прожженной жизнью…
Адвокат внезапно замолчал, потому что в дверь постучали.
– Не исключено, что это он и есть, – заметил Мейсон. – Надеюсь, Диана успела добраться до семьсот восемьдесят девятого и скрыться из виду.
Мейсон направился к двери, раскрыл ее и спросил:
– Что вам нужно?
На пороге стоял невысокий мужчина лет тридцати с небольшим, с блестящими, видимо напомаженными, черными волосами, зачесанными от висков назад, с пробором точно посередине. На нем были черные очки, хорошо отутюженные широкие коричневые брюки и спортивный пиджак более темного оттенка коричневого цвета, рубашка телесного цвета и дорогой галстук «бело».[2]
– Добрый день, – поздоровался он. – Я пришел в ответ на объявление. Я…
Мужчина внезапно замолчал, заметив Стеллу Граймс.
– Все в порядке. Проходите, – пригласил Мейсон.
Мужчина колебался нисколько секунд, затем протянул ухоженную руку с отполированными ногтями и мягкой кожей, за которой он определенно тщательно следил.
– Кассел, – представился он. – К-а-с-с-е-л. Я даже не мог надеяться, что вы приедете лично, мистер?..
Мейсон поднял левую руку, призывая к молчанию, когда правой пожимал протянутую Касселом.
– Никаких фамилий, пожалуйста, – сказал адвокат.
– Хорошо, никаких фамилий, – согласился Кассел.
Мужчина оценивающе посмотрел на Стеллу Граймс, точно так же, как владелец фермы оглядывает телок перед тем, как решиться на покупку. Нахмурившийся лоб быстро расправился, а на смену удивлению пришла слащавая улыбка.
– Пропустим представления, – резким тоном заявил Мейсон.
– Как вы пожелаете. Однако, как вам известно, мы работаем не для публики. Я испытываю волнение, если выступаю перед зрителями. Боюсь, что могу забыть приготовленную речь.