— Я могла бы заставить тебя прийти ко мне, ты это знаешь. Я долго терпела твое неповиновение. Дольше, чем должна была.
Он отвел взгляд, зная, что она права. Только она владела источником пищи, необходимой для его жизни. Обходясь слишком долго без питания, он становился неконтролируемым убийцей. Угрозой для каждого, кто встречался на его пути.
Только Артемида владела ключом, который сохранял его таким, какой он есть. Здравомыслящим. Цельным. Сочувствующим.
— Почему ты не вернула меня силой? — спросил он.
— Потому, что я знаю тебя. Если бы я попыталась, ты заставил бы нас обоих заплатить за это.
И снова она была права. Дни, когда он подчинялся, давно прошли. Ему этого хватило в детстве и юности. Почувствовав вкус силы и свободы, он решил, что это ощущение нравиться ему слишком сильно, чтобы возвращаться к тому, чем он был раньше.
— Расскажи мне об этих Темных Охотниках, — сказал он. — Зачем ты создала больше таких, как я?
— Я же сказала, что тебе необходима помощь.
— Она мне не нужна.
— Я и другие боги с этим не согласны.
— Артемида…— прорычал он ее имя, зная что она лжет. Он был более чем способен контролировать и убивать даймонов, охотящихся на людей. — Я клянусь…
Он стиснул зубы при мысли о первых днях своего обращения. У него не было никого, кто мог бы указать ему путь. Никого, чтобы объяснить, что нужно делать. Как выжить. Правила, которые привязывают его к ночному образу жизни. Эти новички запутаются и растеряются. И что хуже всего, они будут уязвимы, пока не научатся управлять своими силами. Черт бы ее побрал.
— Где они?
— Ожидают в Фалоссосе. Они прячутся от солнечного света в пещере. Но они не знают, что они должны делать и как искать даймонов. Им нужен лидер.
Ашерон не хотел этого. Он не больше хотел командовать, чем подчиняться кому-либо. Он вообще не хотел иметь дело с другими людьми. У него никогда не было другого желания, кроме как быть оставленным в покое. Мысль об общении с кем-то…Она заставляла его кровь стыть в венах.
Полужелая пойти своей дорогой, Ашерон знал, что не сможет. Если он не покажет им, как противостоять и убивать даймонов, все закончиться их смертью. Очень незавидное существование — быть мертвым без своей души. Он знал это лучше всех.
— Хорошо, — сказал он. — Я буду их тренировать.
Она улыбнулась.
Ашерон перенесся из ее храма назад к Сими и приказал ей оставаться на месте еще некоторое время. Демоница только усложнила бы и без того непростую ситуацию. Убедившись, что она останется, он телепортировался в Фолоссос.
Он обнаружил троих мужчин, жавшихся в темноте, как и сказала Артемида. Они тихо переговаривались, греясь сидя у костра, и все же их глаза слезились от яркого огня. Они, более не человеческие, не выносили сияния любого источника света.
Ашерон должен был столькому их научить. Он вышел из тени.
— Кто ты? — спросил самый высокий, как только заметил его.
Мужчина с длинными черными волосами, несомненно, был дорийцем. Высокий и хорошо сложенный, он до сих пор был одет в боевые доспехи, сильно нуждавшиеся в починке. Мужчины с ним были светловолосыми греками. Их доспехи были в состоянии не лучшем, чем у первого. У самого молодого была дыра в центре нагрудной пластины, там, где его сердце пронзило копье. Они никогда не смогли бы выйти и смешаться с живыми людьми в таком виде. Каждому из них требовалась забота. Отдых. Наставление.
Ашерон опустил капюшон своего черного химатиона и оглядел их, одного за другим.
Когда они заметили клубящееся серебро его глаз, они побледнели.
— Ты бог? — спросил высокий — Нам сказали, что боги убьют нас, если мы появимся перед ними.
— Я Ашерон Партенопэус, — сказал он тихо. — Артемида послала меня тренировать вас.
— Я — Каллабракс из Ликоноса, — сказал высокий. Он указал на мужчину, стоящего справа — Кирос из Секлоса, — а затем на самого младшего. — Иас из Гроэзии.
Иас стоял позади с пустыми темными глазами. Ашерон мог читать его мысли так же четко, как если бы они были его собственными. Боль мужчины тронула его и заставила сердце сжаться от жалости.
— Сколько времени прошло с момента вашего создания? — спросил Ашерон.
— Несколько недель, — ответил Кирос.
Каллабракс кивнул:
— Я был создан приблизительно в это же время.
Ашерон поглядел на Иаса.
— Два дня, — сказал тот пустым голосом.
— Он до сих пор не оправился после обращения, — вставил Кирос. — Мне потребовалась почти неделя, чтобы приспособиться.
Ашерон подавил желание горько рассмеяться. Это было подходящее слово.
— Вы уже убивали даймонов? — спросил он.
— Мы пытались, — ответил Каллабракс, — но убийство даймона сильно отличается от убийства солдат. Они сильнее, быстрее. Они не умирают легко. Мы уже потеряли двоих.
Ашерон содрогнулся при мысли о двух неподготовленных мужчинах, выступивших против даймонов, и ужасном существовании, которое ожидало их после смерти. За этой мыслью последовало воспоминание об его первом бое. Он выкинул его из головы.
— Вы трое ели сегодня?
Они кивнули.
— Тогда идите за мной наружу, и я научу вас всему, что нужно, чтобы убивать их.
Ашерон работал с ними почти до рассвета. Он поделился с ними всем, чем мог за одну ночь. Обучил их новой тактике. Рассказал об уязвимых местах даймонов. Закончив, он оставил их у пещеры.
— Я найду вам место получше, чтобы прятаться от солнца, — пообещал он.
— Я — дориец, — гордо заявил Каллабракс. — Мне нужно не больше, чем я уже имею.
— А мы — нет, — сказал Кирос. — Мы с Иасом были бы очень рады кровати. А еще больше — возможности помыться.
Ашерон кивнул, затем движением головы приказал Иасу присоединиться к нему.
Он задержался, пропустив Иаса вперед, затем отвел его в сторону, где другие не могли их услышать.
— Ты хочешь вновь увидеть свою жену, — тихо сказал Ашерон.
Тот удивленно поднял на него глаза:
— Как ты узнал?
Ашерон не ответил. Даже будучи человеком, он ненавидел личные вопросы, потому что они приводили к разговорам, вести которые ему не хотелось, бередили воспоминания, которые он хотел бы похоронить.
Закрыв глаза, Ашерон отпустил свой разум бродить в космосе, пока не нашел женщину, преследующую мысли Иаса. Лиора. Она была красивой женщиной, с волосами черными, как крыло ворона и глазами, голубыми и чистыми, как открытое море. Неудивительно, что Иас скучал по ней.
Женщина рыдала, стоя на коленях.
— Пожалуйста, — молила она богов. — Пожалуйста, верните мне мою любовь. Позвольте моим детям снова увидеть отца.
Увидев ее и услышав звуки ее рыданий, Ашерон почувствовал жалость. Никто еще не сказал ей, что случилось. Она молилась о благополучии человека, которого больше с ней не было. Эта мысль преследовала его.
— Я понимаю твою печаль, — сказал он Иасу, — но ты не можешь позволить им узнать, что ты живешь теперь в этой форме. Они будут бояться тебя, если ты вернешься домой и попытаются убить.
Глаза Иаса наполнились слезами и, когда он заговорил, он порезал губу о клыки.
— У Лиоры больше нет никого, кто мог бы о ней позаботиться. Она сирота, а моего брата убили на день раньше меня. Моих детей некому кормить.
— Ты не можешь вернуться.
— Почему? — со злостью спросил Иас. — Артемида сказала, что я могу отомстить человеку, убившему меня, а потом буду жить, чтобы служить ей. Она ничего не говорила насчет того, что я не смогу вернуться домой.
Ашерон крепче сжал свой посох.
— Иас подумай немного. Ты больше не человек. Как ты думаешь, повела бы себя твоя деревня, если бы ты вернулся домой с клыками и черными глазами? Ты не сможешь выходить днем. У тебя есть обязательства перед всем человечеством, а не только перед твоей семьей. Никто не может быть предан обоим одновременно. Ты никогда не сможешь вернуться.
Губы мужчины задрожали, но он понимающе кивнул.
— Я буду спасать жизни людей, пока моя невинная семья обречена, голодать без чьей-либо помощи. Так вот какова моя сделка.
Ашерон отвел взгляд, потому что сердце его болело за мужчину и его семью.
— Иди внутрь с остальными, — сказал Ашерон.
Он наблюдал за возвращением Иаса, размышляя над его словами. Он не мог это так оставить. Ашерон был способен переносить одиночество, но другие…
Закрыв глаза, он перенесся назад к Артемиде. В этот раз Артемида заморозила голосовые связки своих женщин, когда они открыли рты, чтобы закричать.
— Оставьте нас, — скомандовала она.
Женщины бросились к дверям так быстро, как только могли и захлопнули их за собой.
Как только они остались одни, Артемида улыбнулась ему.
— Ты вернулся. Я не ожидала тебя так скоро.
— Не стоит, Артемида, — сказал он, подавляя ее игривость в зародыше. — Я вернулся, в основном затем, чтобы наорать на тебя.
— За что?
— Как ты посмела лгать этим людям, чтобы заполучить их к себе на службу.
— Я никогда не лгу.
Он приподнял бровь. Сразу почувствовав себя некомфортно, она прочистила горло и откинулась на троне.
— Ты был другим, и я не лгала. Я просто забыла упомянуть несколько вещей.
— Все это пустые слова, Артемида, и речь сейчас не обо мне. Речь о том, что ты сделала с ними. Ты не можешь просто оставить их так, как ты это сделала.
— Почему нет? Ты же выжил сам по себе.
— Я не такой как они и ты это прекрасно знаешь. У меня не было ничего в жизни, к чему стоило бы возвращаться. Ни семьи, ни друзей.
— Меня это обижает. Чем же была тогда для тебя я?
— Ошибкой, за которую я расплачиваюсь последние два тысячелетия.
Кровь бросилась ей в лицо. Она поднялась с трона и спустилась на две ступеньки, чтобы встать перед ним.
— Как ты смеешь так со мной разговаривать?
Ашерон сдернул свой плащ и со злобой швырнул его и посох в угол.
— Убей меня за это, Артемида. Давай. Сделай нам обоим одолжение и избавь меня от мучений.
Она попыталась ударить его по лицу, но он перехватил ее руку и пристально взглянул ей в глаза.
Артемида видела ненависть и жестокое осуждение во взгляде Ашерона. Их злые дыхания смешались, и воздух вокруг яростно затрещал, когда их силы столкнулись.
Но она хотела не его ярости. Нет, ярости — никогда. Ее взгляд скользил по нему. По совершенным лепным чертам лица, высоким скулам, длинному орлиному носу. Черноте его волос. По сверхъестественной ртути глаз.
Не был рожден еще смертный, который мог бы сравниться с его физическим совершенством. И не только его красота притягивала людей. Не красота влекла ее к нему.
Он обладал редкостной грубой мужской харизмой. Силой. Властью. Шармом. Умом. Упорством. Один взгляд на него вызывал желание и болезненную необходимость коснуться.
Ашерон был сложен, чтобы завлекать, и обучен доставлять удовольствие. Все в нем, начиная с гладких перекатывающихся мускулов и заканчивая глубоким эротичным тембром его голоса, соблазняло любого, кто встречался с ним.
Словно смертельно опасное дикое животное, он двигался с первобытным обещанием опасности и мужской силы. С обещанием высочайшего сексуального удовлетворения. Эти обещания он очень хорошо исполнял.
Он был единственным мужчиной, за всю ее бессмертную жизнь, который делал ее слабой. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила.
Он мог бы убить ее. Они оба это знали. И то, что он этого не сделал, она находила интригующим и провоцирующим. Соблазнительным и эротичным.
Сглотнув, она вспомнила его таким, каким он был в их первую встречу. Его силу. Страсть. Он дерзко стоял в ее храме, смеясь над ее угрозами убить его. Там перед ее статуей он сделал то, на что не осмеливался еще ни один человек до и после него.
Она до сих пор чувствовала вкус того поцелуя. В отличие от других, он никогда ее не боялся.