Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Галактический конвой - Билл Болдуин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Скажите им сами, генерал, — бубнил капитан, продолжая испепелять яростным взглядом Амбриджа. — Эти проклятые гражданские…

— ЗАТКНИТЕСЬ, КАПИТАН!

— Ась?..

— Принцесса Эффервик! Какое счастье видеть вас здесь, ваше высочество! Мне несказанно жаль, что мой бестолковый водитель послужил причиной этого инци…

— Я?.. Послужил?..

— Добрый вечер, генерал, — холодно ответила Марго. — Мне показалось, вы обвиняли в аварии Амбриджа?

— Да, генерал, вот и я…

— Да ПОМОЛЧИТЕ ЖЕ, капитан! Вы прекрасно знаете, что это вы во всем виноваты.

— Н-но, генерал, это вы были голодны, не я. Я не хотел ехать на красный свет. Ваш заказ в ресторане никуда бы не…

Лицо Хагбута стало свекольного цвета. Он открыл рот, готовясь разразиться бранью, но Амбридж использовал наступившую паузу, чтобы попробовать отвести лимузин к обочине. Это ему не удалось; напротив, генератор заглох окончательно. Совершенно сбитый с толку, Хагбут заглянул через плечо Марго в салон.

— БРИМ! — удивленно вскричал он. — Именем Кехлера, что вы делаете в лимузине принцессы?

— Добрый вечер, генерал, — произнес Брим, вылезая из лимузина и отдавая честь. — Рад видеть вас в добром здравии, сэр, — соврал он, возвышая голос, ибо Амбридж предпринял вторую, не более успешную попытку завести генератор.

— АХ ДА, — довольно буркнул Хагбут, цепляясь за него, как за спасительную соломинку. — Не сомневаюсь, молодой человек! — Генерал повернулся к Марго. — Год назад я не только помог этому карескрийцу сделать неплохую военную карьеру, но и — обратите внимание! — обеспечил ему надлежащее руководство, под которым он провел исключительно важную операцию, за которую его наградили Азурнийской медалью.

Брим стиснул зубы. Во время рейда на Азурн именно он спас карьеру Хагбута, да и собственную шею тоже.

— Разве не так, лейтенант? — не отставал Хагбут, дергая его за рукав. — Это была неплохая операция, генерал, — кивнул карескриец.

— «Неплохая»? — возмущенно вскричал Хагбут. — И это все, что вы можете о ней сказать? Право же, ведь только благодаря мне вы завершили ее удачно. Во славу Империи!

— Ваше высочество, — вмешался в разговор Амбридж с водительского сиденья. — Боюсь, сцепление не работает. Я вызвал из посольства резервную машину, но шофер говорит, что ему понадобится полметацикла.

— КАКОЕ НЕСЧАСТЬЕ, — прогрохотал Хагбут, внезапно став очень серьезным. Мгновение он хмурился, а потом вдруг расплылся в улыбке, чего Брим никак от него не ожидал. — Раз уж вы вынуждены ждать так долго, принцесса, — произнес генерал, одергивая рукава, — не соблаговолите ли вы отобедать со мной? Вашему водителю не придется спешить, а я смогу хоть немного искупить НЕЛОВКОСТЬ МОЕГО БЕСТОЛКОВОГО ВОДИТЕЛЯ. — Последние слова он произнес нарочито громко, испепеляя совершенно сникшего бедолагу грозным взглядом. В это время Амбридж с помощью уличных зевак толкал свой лимузин в боковой проулок.

Брим покосился на Марго. Принцесса явно не ожидала ничего подобного. Она открыла рот…

— О, прошу вас, ваше высочество, — перебил ее Хагбут, излучая все обаяние, на которое был способен — Я урожденный орнвальдец и знаю этот район как свои пять пальцев. Всего в двух шагах отсюда находится потрясающее заведение, «Золотой петушок»; я там частенько обедаю. И с вашего позволения, ваше высочество, я бы распространил свое приглашение на капитана Квинси — вы, ваше высочество, наверняка уже виделись с ним, — равно как и на лейтенанта Брима. Они вдвоем смогут обсудить военные и технические проблемы, тогда как мы с вами наверняка найдем более интересные темы для культурного разговора. Что вы на это скажете? В интересах связей различных регионов Империи…

Марго с отчаянием повернулась к Бриму.

— П-право… — пробормотала она. Брим впервые видел ее совершенно растерянной. Разумеется, Хагбут не мог догадываться, что она и какой-то там карескриец собирались весь вечер заниматься любовью и только любовью. Большинство особ королевской крови считают карескрийцев вообще бесчувственными… И тут у него потемнело в глазах: если Марго примет приглашение Хагбута и пойдет в ресторан, ЕЙ ПРИДЕТСЯ СНЯТЬ ПЛАЩ!

— Право же, генерал, — продолжала Марго ровным голосом, хотя румянец на ее щеках стал еще ярче. — Авария самая ничтожная — никто даже не пострадал. Мы с Вилфом подождем в лимузине, пока…

— Вздор, ваше высочество, — перебил ее Хагбут. — Я и слушать не желаю. Квинси причинил вам неудобства, находясь в МОЕМ подчинении, — генерал бросил на несчастного водителя еще один свирепый взгляд, — и я просто обязан искупить его прегрешение.

— Генерал, — продолжала сопротивляться Марго, непроизвольно запахивая свой плащ плотнее, — я хорошо понимаю вашу озабоченность, но, право же, в этом совершенно нет необходимости.

— Еще как есть! — возразил Хагбут, переводя свой взгляд на Брима. — Или, — продолжал он с ехидной улыбкой, — вам хотелось бы, чтобы я сообщил в своем рапорте Главному Разведывательному Управлению, что ваше высочество выказывает непозволительное предпочтение флоту?

— Что такое, генерал? — возмутилась принцесса, и Брим увидел, как руки за ее спиной сжались в кулаки. Хагбут явно задел ее за больное.

— Шучу-шучу, — ухмыльнулся Хагбут, явно почуяв близкую победу.

— Конечно, — угрюмо кивнула Марго.

— Ну так что? — напирал генерал. — Решено, не так ли?

В глазах Марго была паника. Она прикоснулась пальцами к горлу, потом сделала глубокий вдох.

— Сдаюсь, генерал, — выдохнула она. — Возможно, так будет лучше. Вилф, если я не ошибаюсь, вы хотели что-то купить по дороге в посольство? Может, сходите в магазин, а потом присоединитесь к нам прямо в ресторане?

Брим нахмурился.

— Купить, ваше высочество?

Марго пристально смотрела ему в глаза.

— Ну да, — сказала она. — Размер четырнадцать — три — тридцать девять.

РАЗМЕР?.. С некоторым запозданием, но до него дошло.

— Э… да, — пробормотал он. — Ну да, конечно! Будьте добры, ваше высочество, повторите, какой размер у… у… графини?

— Четырнадцать — три — тридцать девять, — повторила Марго, на лице которой появилось нескрываемое облегчение.

— Благодарю вас, — произнес Брим, почтительно кланяясь. — Я немедленно займусь этим. Прошу прощения, генерал, дело первостепенной важности для эффервианского посольства.

Хагбут кивнул — его абсолютно не интересовало, о чем шла речь.

— Не задерживайтесь, мой мальчик, — наставительно сказал он, придвинувшись к Бриму. — Я знаю, вы, карескрийцы, не слишком-то часто вращаетесь в этом кругу Высший свет и все такое… — Изо рта у него омерзительно пахло помойкой. — Но пусть это вас не смущает. Делайте так, как я, и все будет тип-топ. Квинси — окликнул генерал, отворачиваясь от Брима, как от уличного побирушки. — А ну дуй в ресторан, и пусть нам накроют стол побольше. Они знают, с кем имеют дело: имя «ХАГБУТ» здесь кое-что значит! — С этими словами он ухватил Марго за локоть и потащил за собой по улице, словно пленную Брим остался стоять на тротуаре и примерно цикл не двигался с места. ЧТО ТЕПЕРЬ? Он взялся бы управлять любым звездолетом в Галактике или сразился бы с сотней Облачников — но ЭТО… Нерешительно покачивая головой, он двинулся в противоположном направлении и обнаружил несколько витрин магазинов женского платья. Столько расцветок, столько фасонов! И как только эти женщины выбирают свои наряды? Сколько Брим себя помнил, он не носил ничего, кроме форменной одежды, да и различных мундиров на его взгляд было многовато. Он усмехнулся. Благодарение Вселенной за мундиры…

МУНДИРЫ!

Ну да, конечно! Уж женский мундир он как-нибудь купит, особенно зная нужный размер. И конечно же, среди этого изобилия найдется пара магазинов, предлагающих флотскую форму… Брим уверенно зашагал вперед.

Однако через несколько кварталов от его уверенности не осталось даже следа. Ни на одной витрине не было ничего хотя бы отдаленно напоминающего флотскую форму.

И времени на дальнейшие поиски у него уже не осталось. Он живо представил себе попытки Марго объяснить, почему она не хочет расстаться со своим плащом в обеденном зале В состоянии, близком к панике, Брим неуверенно вошел в магазин, витрину которого украшали манекены приблизительно одного с Марго роста и сложения Увы, если не считать потрясающего платья винного цвета, в котором его возлюбленная была на балу, он видел ее исключительно в форме — или без одежды. Он совершенно не представлял, что выбрала бы для себя сама принцесса.

В торговом зале толкалось несколько покупателей — исключительно женского пола. И все дружно игнорировали его присутствие. Вселенная, даже облачники выглядели дружелюбнее! С пылающими щеками Брим пробрался между стеллажами шелкового (на вид) дамского белья к прилавку.

— Ну-у-у? — спросила продавщица, смерив его презрительным взглядом поверх очков. Она была по меньшей мере на голову выше Брима, с маленькими злобными глазками, седеющими волосами и торчавшими вперед зубами — одним словом, профессиональная старая дева — Э… — пробормотал он, — я вообще-то., ищу, женский наряд.

— Для себя? — поинтересовалась продавщица. Брим скрипнул зубами. Тот, кто сказал, что нет ничего страшнее войны, наверняка не пытался покупать женское платье! Сглотнув застрявший в горле ком, он ткнул пальцем в платье на одном из ближних к нему манекенов. — Что-нибудь вроде этого.

На манекене красовалось нечто синее, оно по меньшей мере подходило к сапогам Марго. Кроме того, этот цвет и фасон наверняка шли блондинкам, даже при том, что платье выставляло на обозрение довольно много самого манекена. Брим мысленно пожал плечами. По крайней мере это было модно: он видел довольно много похожих платьев на женщинах, прогуливающихся по улице.

— Этого? — переспросила продавщица, и ее жидкие брови удивленно поползли вверх, — Этого, — ответил Брим, потея и стараясь, чтобы в его голосе не прозвучало и тени сомнения.

— Гм! — буркнула продавщица себе под нос. — Ну что ж, мало ли у кого какие проблемы…

К этому времени все посетители магазина бросили свои покупки: и либо смотрели на Брима с выражением крайнего неодобрения, либо шепотом переговаривались — явно о нем же. Пытаясь расстегнуть сделавшийся вдруг ужасно тесным воротничок, лейтенант продиктовал продавщице размеры Марго и протянул свою кредитную карточку. Потом ему не осталось ничего другого, кроме как ждать, стараясь не обращать внимания на окружавшие его кружевные штуковины, которые он раньше нигде, кроме как в спальнях, не видел.

Продавщице потребовалось не меньше шести месяцев стандартного времени, чтобы проверить карточку и перевести деньги, и еще около года, чтобы найти и завернуть синее платье требуемого размера. Наконец, с зажатой под мышкой большой красной коробкой, Брим поспешно бежал из этого ада обратно на улицу — взмокший и смущенный сверх меры. По сравнению с покупкой дамского туалета даже посадка «Непокорного» без подъемных реакторов казалась детской забавой!

* * *

В результате Брим появился в элегантном вестибюле «Золотого петушка» гораздо позже, чем намеревался. Из обеденного зала лилась негромкая танцевальная музыка. Низенький швейцар в пурпурной ливрее поклонился ему так низко, что огромный, украшенный пером тюрбан чуть не свалился у него с головы.

— Я приглашен к генералу Хагбуту, — сказал Брим. — О да — вы ведь, наверное, и есть пропавший лейтенант, — улыбнулся коротышка. — Генерал Хагбут ждет вас за столом.

— Сначала это. — Брим протянул ему коробку (с положенной на нее кредиткой не самого маленького достоинства). — Вскоре после того, как я присоединюсь к компании за столом, сюда выйдет принцесса Эффервик. Проследите, чтобы эта коробка попала ей лично в руки. Вы поняли?

Швейцар невозмутимо убрал банкноту в карман так, словно ее не существовало вовсе.

— Положитесь на меня, лейтенант, — тихо произнес он, убирая коробку за стойку, и торжественно провел Брима через вестибюль.

Стол Хагбута стоял рядом с маленькой танцевальной эстрадой. Марго сидела справа от генерала, напряженно выпрямившись. Стоявшие перед ней почти нетронутыми суп, салат и бокал вина наглядно свидетельствовали об отсутствии аппетита. Брим уселся на свое место и как бы невзначай кивнул в сторону фойе. Еще через пару циклов принцесса извинилась и вышла.

— Хррумф, — фыркнул Хагбут, откусывая большой кусок булки. — Принцесса Эффервик утверждает, что у нее озноб. Ох уж мне эти женские штучки… Или она в самом деле чувствует себя неважно?

— Не беспокойтесь, — ответил Брим. — Она поест и почувствует себя гораздо лучше.

— По-моему, принцесса не хочет есть, — заметил Квинси с набитым ртом. — Такой вкусный суп впустую пропадает…

Брим проглотил ложку — суп и впрямь был отменный, если не считать, что он слегка остыл.

— Ну, — возразил лейтенант, — может, второе поправит ее самочувствие.

Ожидая возвращения Марго, Хагбут с Квинси болтали без умолку. Генерал как раз оседлал любимого конька и громко возмущался по поводу падения воинской дисциплины, когда, глянув в сторону вестибюля, он вдруг осекся и побелел.

— ЭГАД! — Брови прямо-таки карикатурно взмыли вверх.

Странное дело, но вся обеденная зала внезапно погрузилась в тишину — вся, за исключением оркестра. В этой тишине оглушительным грохотом прозвучали звон и лязг, когда один из официантов уронил уставленный тарелками поднос. Брим повернулся в кресле очень вовремя, чтобы увидеть, как Марго, одетая в синее платье, с выражением торжества на лице переступает порог фойе.

Выглядела она просто потрясающе! Неудивительно, что все посетители как один уставились в ее сторону.

Следом за Марго семенил низенький швейцар — по какой-то непонятной Бриму причине на лице его обозначилось сильное смятение. Он догнал принцессу, как раз когда она подошла к столу.

— Ваше высочество… — пролепетал коротышка, нервно прокашлявшись. — Э…

Марго шагнула к своему креслу и посмотрела на него сверху вниз.

— Ну? — царственно спросила она.

— Э… Ваше… э… — Швейцар мотнул головой — куда-то в сторону ее бюста. — Э… Ваше высочество, ваше… э… — Он в отчаянии всплеснул пухлыми ручками. — Э… нет, ничего, ваше высочество.

— Тогда могу я поинтересоваться, чего вы ждете? Вы могли бы по крайней мере помочь мне сесть, — капризно заявила Марго. — Судя по всему, мои спутники позабыли сегодня вечером о хороших манерах.

Все четверо мужчин одновременно рванулись к ее креслу, но Марго уселась, не дожидаясь их.

— Поздно, — сказала она, подмигнув тайком Бриму, и швейцар позорно бежал в свое убежище в, вестибюле. Почти сразу же подали фирменное блюдо.

Через несколько циклов стало ясно: какое-то обстоятельство загадочным образом поменяло сидевших за столом ролями. Теперь уже Хагбут с Квинси понуро ковыряли вилками в тарелках, храня гробовое молчание. Более того, они сидели, вжав головы в плечи словно черепахи в панцирь, и изо всех сил старались не встречаться взглядами с сидящими за соседними столиками.

Марго, напротив, набросилась на еду, словно постилась неделю. Совершенно неотразимая в своем соблазнительном синем платье, она принялась оживленно болтать.

— Замечательная кухня, генерал! — радостно восклицала она. — У вас отличный вкус. Я обязательно буду заходить сюда почаще.

— Харруммфф…

— Право же, генерал! — вскричала Марго, бросив взгляд на генеральскую тарелку. — Вы же почти не прикоснулись к еде. И вы тоже, капитан Квинси! Может, попросить, чтобы вам заменили? — Она отодвинула кресло. — Я позову метрдотеля…

— Эгад!.. Хррумф… О нет, принцесса, — пробормотал Хагбут. — В этом нет нужды. Э… е… простите… нам с капитаном пора идти. — Он в замешательстве почесал нос.

— О да, — подтвердил Квинси, неуютно ерзая на месте. — Н-неотложные д-дела… и все такое, понимаете ли. — Он мотнул головой в сторону фойе, где усталого вида рядовой с водительскими нашивками на рукаве стоял, прислонившись к пилястре, болтая с Амбриджем и еще одним шофером в зеленой посольской ливрее.

— Но, генерал! — обиженно надула губы Марго. — Это невозможно! В конце концов я здесь по ВАШЕМУ приглашению. Неужели эти дела столь безотлагательны, что вы откажете мне в удовольствии станцевать с вами хотя бы один танец? Или мне доложить дяде Грейффину, что вы сбежали, протаранив мой лимузин?

Лицо Хагбута вновь побагровело, а его глаза закатились так, словно генерала только что прострелили из чертовски мощного бластера.

— С-станцевать?.. — промямлил он изумленно.

— Ну разумеется, — хихикнула Марго, покрутив бюстом — надо сказать, вырез платья действительно был несколько рискованный. — Неужели великий генерал Хагбут откажет бедной принцессе в удовольствии потанцевать с ней под столь замечательную музыку. — Она склонила голову набок и взмахнула длинными ресницами. — Я часто слышала, как вы говорили моим помощницам, какой вы замечательный танцор. — Она торжествующе повернулась к Бриму. — Лейтенант Брим, мое кресло, будьте добры!

Вытирая вспотевший лоб, Хагбут неуверенно поднялся на ноги. Цвет его лица уже с трудом поддавался описанию: на свекольных щеках выступили неровные мучнисто-белые пятна.

— К в-вашим услугам, принцесса.

— О, благодарю вас, генерал, — прощебетала Марго, хватая несчастного за руку и чуть не силой увлекая на эстраду. До этого момента Брим не замечал, насколько сексуальна ее походка. Ну конечно, ему ни разу не приходилось видеть принцессу Эффервик в таком платье — черт, да в нем она соблазнительнее, чем в неглиже…

Очевидно, Квинси тоже обратил внимание на очаровательную походку Марго. Капитан сидел, отклячив челюсть, и неодобрительно качал головой.

— Вселенная! — вырвалось у него чуть слышно.

Брим нахмурился:

— В чем дело, капитан? У вас с генералом такой расстроенный вид…

— Еще бы тыть и еще раз тыть не расстроенный! — буркнул Квинси. — Подумать только! Ну, понимаю еще, какой-нибудь низкородный карескриец вроде вас может полагать, что все в порядке, но, клянусь святым Гортом, от принцессы я ожидал чуть более пристойного поведения!

Брим почувствовал, что краснеет от ярости. Он прикинул, не дать ли капитану в рыло, но отбросил эту затею — драться со всеми пустышками вроде Квинси у карескрийца времени не хватит.

— Я не совсем понимаю, — ровным голосом сообщил он. — Что за поведение вы имеете в виду?

— Ась? — удивился Квинси, в первый раз поворачивая к Бриму свое одутловатое лицо. — Нет, вы ПРАВДА не понимаете, что происходит?



Поделиться книгой:

На главную
Назад