Сейчас при помощи упрощенного, «арифметического» мышления он мог добиться не меньшего, чем раньше, когда оперировал сложными символами и понятиями. Рейф продолжал изучать себя, продвигаясь нерешительно, на ощупь, как слепец, стараясь не покидать нижних уровней подсознания. Внезапно он наткнулся на разум Габи — сознание девушки находилось совсем рядом, пребывая в плену приятного равнодушия, не ведая о чужом присутствии.
Он попытался найти Лукаса — и почти тут же столкнулся с живым и ярким образом. Волк! Оказалось, что Лукас мыслит на самом нижнем уровне, сознание в человеческом понимании ему неведомо.
Лукас был далеко.
— Почему? — Рейф медленно сформулировал вопрос.
— Аб приказал спрятаться, когда пришли чужие, — ответил Лукас. — Ты приказал убежать и спрятаться из мотеля прошлой ночью. Когда ты и Габриэль потеряли сознание, я понял, что мне не справиться, поэтому убежал.
— Где ты сейчас? — спросил Рейф.
— Там, где на нас напали, — ответил Лукас. — Рядом город, а с другой стороны — лес… он очень похож на тот лес, где я родился. В лесу мне нечего бояться.
— Ты ранен, Лукас?
Внезапно перед глазами Рейфа взметнулся световой вихрь, через несколько мгновений в вихре проступила волчья морда. На него в упор смотрели янтарные глаза Лукаса.
— Нет, — ответил волк.
— Я тебя вижу, Лукас.
— Я тебя тоже вижу, — отозвалось сознание зверя. — Я не вижу Габриэль, но чую, что с ней все хорошо… только она спит.
— С ней все в порядке, — согласился Рейф. — Лукас, скажи, ты можешь увидеть Аба?
— Нет.
— Ты можешь почуять Аба так же, как чуешь Габи?
— Да.
— Ты знаешь, где он?
— Да. Нет. — Волк замолчал. Рейф терпеливо ждал. — Я чую Аба, но я не знаю, где он. Мы найдем его.
— Почему ты так уверен?
— Аб обещал, что мы найдем его. Рейф помолчал, размышляя над ситуацией на непривычно-примитивном языке подсознания.
— Скажи, Лукас. Мы, то есть Габи, я и все остальные, что находятся с нами, летим туда, где Аб?
— Нет! — резко ответил волк. — Аб в другой стороне.
— Как мне его найти?
— Человек знает человека знает человека знает.
— Не понимаю.
— Есть человек, который знает человека, который знает человека, который знает.
Последние ответы Лукаса не умещались в рамки арифметики подсознания. Рейф мысленно разбил их на части и вдруг понял, в чем сложность. Лукас, как и он сам, размышлял абстрактно, а вопрос, который задал ему Рейф, требовал ответа в форме конкретных слов.
С таким же успехом Рейф мог расспрашивать алхимика о химических свойствах вещества.
— Ну хорошо. Жди нас. Мы за тобой вернемся.
Изображение волчьей морды растворилось в воздухе. Рейф погрузился в изучение летательного аппарата и его пассажиров.
Он чувствовал присутствие других людей точно так же, как чувствовал Лукаса. Их было восемь, и, как ни странно, все, кроме двух пилотов, сидевших за панелью управления, пребывали в состоянии полного безразличия. Они были столь же беспомощны, как и он сам.
Но так ли уж он беспомощен?
Ведь он научился справляться с воздействием «сонных» волн, тренируя тело и разум в режиме усиленной активности мозга, свойственной состоянию глубокого сна. Если он способен противостоять этому воздействию, значит, должен научиться справляться и с другой его разновидностью. Рейф расслабил все мышцы, откинулся в кресле и постарался достичь полного покоя — первая заповедь йоги.
Покой. Несмотря ни на что, вопреки всему. Это победа, которую он одержит над силами, что сковали его тело.
Я такой, какой есть… какой есть… какой есть… Я… Я… Я… и никто другой… Я и никто другой… Я…
Примерно через час самолет начал снижаться; на несколько секунд он замер в воздухе и вертикально приземлился. Почти одновременно с этим Рейф почувствовал, как кокон, сковывавший его все это время, соскользнул, подобно перчатке. На мгновение он отдался блаженному состоянию полной свободы, но уже в следующий миг пришел в себя и осмотрелся. Никто не обращал на него внимания.
Он попробовал приподняться. Мышцы послушно подчинились. Его сознание вышло из-под контроля внешних энерговолн.
Рейф откинулся на спинку кресла и принялся ждать. Он по-прежнему ощущал воздействие извне, но теперь это не имело никакого значения. Скоро он почувствовал, что ему приказано встать и покинуть самолет. Рейф поднялся, словно подчиняясь приказу. Остальные тоже встали со своих мест. Все вместе выбрались из самолета.
Из окна самолета было видно солнце, но как только они ступили на землю, оно скрылось. Взглянув вверх, Рейф увидел, что тень отбрасывает почти отвесная скала красноватого гранита, в недра которой, словно язык, медленно втягивалась длинная металлическая платформа, служившая посадочной площадкой. Через минуту и люди, и самолет оказались внутри скалы; опустилась вертикальная дверь. Вперед уходил огромный коридор высотой не меньше десяти метров, шириной — не меньше тридцати.
Внутри скалы были выдолблены переходы и комнаты. Все вокруг заливал яркий свет; огромная пещера напоминала чистый и ухоженный город, раскинувшийся в чудесной солнечной долине. Один из пилотов, державший в руках маленькую зеленую коробочку, двинулся по коридору. Габи помогли забраться в ее цилиндр. Она молча проскользнула мимо Рейфа, он последовал за ней.
Пилот привел их в некое подобие квартиры, состоявшей из нескольких небольших комнат. Габи молча скрылась в одной из них. Рейф повернул по коридору налево и нашел ванную.
Он не брился и не мылся уже два дня. Лицо, смотревшее на него из зеркала, больше походило на волчью морду. Рейф обнаружил мыло, бритву, полотенца и остаток часа провел, возвращая себе человеческий облик.
С одеждой дело обстояло хуже. Он заглянул в шкаф, но полки были девственно пусты.
Покончив с туалетом, Рейф прошел в соседнюю комнату. Габи также успела принять ванну и теперь лежала на кровати. Она весело улыбнулась ему:
— Как вы себя чувствуете?
— Хорошо, хотя не отказался бы вздремнуть часок-другой, впрочем, к этому желанию я давно привык. А ты как?
Вместо ответа девушка снова улыбнулась, пошарила у себя за спиной и достала зеленую коробочку, которую Рейф заметил в руках провожатого. Габриэль выудила из кармана плотный матерчатый сверток и развернула, внутри, в специальных петлях, были прикреплены миниатюрные слесарные инструменты.
Она коснулась уха и предупреждающе указала на потолок. Рейф кивнул. Комната, естественно, напичкана подслушивающими устройствами. Но как к Габи попала эта зеленая штука?
— Человек, который привел нас сюда, — заговорила девушка беззаботным тоном, коснувшись крошечной отверткой зеленого ящичка, — был так мил, что согласился подождать, пока я приму ванну, а затем помог выбраться из цилиндра и уложил в постель. Похоже, он не ожидал, что я такая тяжелая.
Так, значит, Габи залезла к пилоту в карман, пока он возился с ее цилиндром. Рейф смотрел, как крошечная отвертка шарит по едва заметному шву на зеленом устройстве. Крышка распахнулась, обнажив сплетение проводов.
— Мне было так неловко перед ним, — продолжала щебетать Габи, доставая маленькое шило. Она осторожно развела проводки. — Но Аб всегда носил меня на руках. Знаете, мы с ним частенько засиживались в лаборатории допоздна, я так уставала, что не могла сама вылезти из цилиндра, и ему приходилось меня вынимать.
— Да что ты говоришь? — Рейф не сводил глаз с плотной массы проводов. Он ничего не понимал в таких штуках, но Габи, похоже, умело управлялась с ними.
— Да. — Девушка отложила шило и осторожно закрыла крышку. — Аб вечно винил себя за то, что заставляет меня много работать. Но он был чистым теоретиком. Так что работу механика приходилось выполнять мне.
Габи сложила инструменты, аккуратно скрутила сверток. Потом протянула вместе с зеленым ящиком Рейфу.
— Конечно, — она указала на свой цилиндр, — меня здорово спасала моя инвалидка, в ней всегда есть все, что может потребоваться для работы. — Она снова указала на цилиндр.
Рейф заглянул в него. Внутри он увидел ряд карманов. Один из них был открыт. Он пошарил рукой, убедился, что карман пуст, опустил туда инструменты и застегнул. Потом повернулся к Габи, держа в руках зеленое устройство, и вопросительно поднял брови.
Она махнула в сторону маленького столика у входной двери. Рейф осторожно водрузил на него загадочную коробку.
— Было бы куда проще, если бы я могла передвигаться самостоятельно. — Габи подпустила в голос слезу. — Аб надеялся вылечить меня. Но все было бесполезно. Без инвалидки я абсолютно беспомощна. Ни шагу не могу ступить, что уж говорить о том, чтобы передвигаться по лаборатории.
В последних словах содержался явный намек. Рейф обернулся и прикинул расстояние от кровати, на которой лежала Габи, до столика с зеленым устройством. Между ними было не меньше десяти метров. Очевидно, Габи хотела показать ему, какое расстояние она может преодолеть без своего аппарата. Она была способна на большее, чем он полагал. Он кивнул: «Все понял».
— Не сдавайся, — вслух произнес он. — Как знать. Надо лишь понять, как следует действовать.
— Я уже давно все хорошо поняла, — ответила Габи. Ее глаза сверкали. — Вы бы удивились, увидев, на что я способна. Может, вам пойти поспать? У вас усталый вид. Думаю, не стоит говорить, что нас в любой момент могут увести отсюда. Во всяком случае, человек, который привел нас, может вернуться с минуты на минуту.
— Полагаю, ты права, — согласился Рейф. — Вспомнит, что забыл укрыть тебя одеялом или еще о чем-нибудь.
— Или еще о чем-нибудь, — эхом отозвалась Габи.
Они, не сговариваясь, посмотрели на зеленую коробочку, лежавшую на столике у двери, в десяти метрах от якобы парализованной девушки, которая едва способна перевернуться на другой бок без посторонней помощи. Рейф улыбнулся, помахал рукой и вышел.
Он вернулся в свою комнату и лег. Заснул Рейф мгновенно. Ненадолго погрузился в бессвязные фрагменты нормальных сновидений, но неожиданно вновь оказался в уже знакомых пещерах.
В покоях существа, именовавшего себя Сатаной. Но на этот раз существо выглядело несколько иначе. Огромная груда перегоревших углей и пепла — словно в течение многих столетий на одном месте поддерживали костер, и вот он наконец погас. Перед Рейфом высилась огромная конструкция, на вершине, под темным сводом пещеры, мерцали язычки угасающего пламени.
— Ты думал, что убил меня? — спросило существо, взметнув фонтанчик серого пепла. — Ты думал, тебе удастся убежать? Ничто не в силах погубить меня, и все пути, по которым ты пытаешься сбежать, ведут ко мне и только ко мне…
Рейф заговорил на примитивном языке подсознания:
— Ты вторичен и не можешь жить вечно. Сатана — громадная башня из угля и пепла — заревел и рухнул на Рейфа, рассыпавшись на куски.
Рейфа ухватила чья-то рука и потащила в сторону — он проснулся оттого, что его кто-то тряс за локоть. Рейф открыл глаза, у кровати стоял незнакомый человек.
— Вставайте! — приказал незнакомец. — Вас ждут.
— Кто ждет? — автоматически спросил Рейф. Но человек отошел в сторону, сложил руки на груди и не произнес ни слова. Из кармана у него выглядывала зеленая коробочка — копия той, что недавно раскурочила Габи. Рейф встал и почувствовал, как энерговолны снова завладели его сознанием.
— Следуйте за мной, — распорядился человек. Рейф послушно вышел из комнаты. За дверью их догнал еще один человек, он подталкивал Габи; все четверо двинулись по ярко освещенному коридору с высокими потолками. Вскоре они очутились в круглом зале с огромным окном, выдолбленном в скале; из окна открывался вид на окружавшие скалу утесы.
У окна Рейф заметил невысокий помост. В центре комнаты, на таком же помосте, в позе лотоса сидели три человека в белых набедренных повязках. Их гладко выбритые лица были торжественны — неоспоримое свидетельство долгих медитаций. Слева от них, чуть в стороне от окна, стоял высокий, тучный человек лет пятидесяти.
По другую сторону от погруженных в транс людей замерли два старых знакомца: Пир Уоллес, второй пилот шаттла, доставившего Рейфа на Землю, и Мартин Пу-Ли собственной персоной.
Мартин бросил на вошедших печальный взгляд. Рейфа и Габи подвели вплотную к помосту у окна. Там стоял одинокий стул, Габи помогли выбраться из цилиндра и сесть, ее аппарат отнесли в сторону. Сопровождающий знаком велел Рейфу опуститься на помост. Они оказались лицом к лицу с людьми в набедренных повязках.
— Если ты думаешь, что я испытываю радость, встретив тебя здесь, — грустно заметил Мартин, — то глубоко заблуждаешься.
Человек, сидевший в центре, неспешно поднял смуглую ладонь.
— Оставим эмоции, — сказал он мягко. — Сейчас нам надо постичь истину.
Глава 9
— Зачем ты это сделал? — спросил Мартин. — Там, на Луне, ты был в полном порядке. Зачем ты полез не в свое дело?
Рейф глянул на него снизу вверх, и его на мгновение вновь захлестнула волна симпатии к Мартину.
— Я уже говорил тебе, — ответил он тихо. — Нельзя заткнуть глотку таким, как я, и думать, что мы смиримся.
— В самом деле? — вступил в разговор человек, сидевший в центре помоста для медитаций. Рейф посмотрел на него и встретил проницательный взгляд. Значит, единственная причина вашего возвращения на Землю — простая жажда действий?
— Нет. — Рейф качнул головой. — Ситуация была отнюдь не простой. Работа над Проектом зашла в тупик. Мы пробуксовывали почти три года. А Земля ежегодно вкачивала в нас триллионы долларов. Зачем? Если здесь все благополучно, почему же столько средств и усилий тратится зря? Раньше подобный вопрос не возникал, и на то были причины. — Он повернулся к Мартину:
— Три человека правят миром, руководствуясь лишь своими интересами. Мартин, Пао и Форбрингер.
— Нет, — все так же мягко возразил человек в набедренной повязке. — Миром правит лишь один человек.
Рейф перевел взгляд на него.
— Кто же тогда?
Ему почудилось, что человек в повязке содрогнулся.
— Шайтан, — произнес он.
— Твой друг, — резко перебил его Мартин. — Абнер Лизинг.
— О нет! — вскрикнула Габи.
— Кое-кто из нас склонен с вами согласиться, мисс Лизинг, — сказал человек в повязке. — Или, по крайней мере, нас в этом еще не разубедили.
— А я убежден, — подал голос тучный человек, до сих пор молча стоявший у окна. Он говорил отрывисто и резко. — Лизинг лишь один из многих. И этим двоим это известно. Заставьте их все рассказать.
Жесткий голос словно тупой бритвой резанул по нервам. Рейф посмотрел на человека, их глаза встретились. Во взгляде незнакомца не было ни понимания, ни желания понять, лишь самоуверенность.
— Вы чем-то напуганы? — мягко спросил Рейф.
— Да, напуган, — просто ответил тот. Он посмотрел на человека в набедренной повязке. — Нам очень повезло, что мы схватили их, так почему же мы бездействуем?
Сидящий в центре помоста человек вскинул смуглую крепкую ладонь.
— Скоро мы должны отправить наших гостей дальше, — ответил он. — У входа их ждет пятиместный самолет. А пока у нас есть несколько минут, возможно полчаса. Слишком мало, чтобы заставить таких людей поделиться информацией, но вполне достаточно, чтобы убедить их поверить нам. Мистер Харалд, вы понимаете, кто мы?