Советник. Вздор.
Бабушка. Поверьте мне! Наш друг, студент-Сказочник, учитель моих ребятишек, уж так ухаживал за этим кустом! Он перекапывал его, посыпал землю какими-то порошками, он даже пел ему песни.
Советник. Вздор.
Бабушка. Спросите соседей. И вот после всех его забот благодарный куст расцвел среди зимы. И этот куст продавать!..
Советник. Какая вы хитрая старуха, хозяйка! Молодец! Вы набиваете цену. Так, так! Сколько?
Бабушка. Куст не продается.
Советник. Но, любезная, не задерживайте меня. Вы прачка?
Бабушка. Да, я стираю белье, помогаю по хозяйству, готовлю чудесные пряники, вышиваю, умею убаюкивать самых непокорных детей и ухаживаю за больными. Я все умею, господин советник. Есть люди, которые говорят, что у меня золотые руки, господин советник.
Советник. Вздор! Начнем с начала. Вы, может быть, не знаете, кто я такой. Я богатый человек, хозяйка. Я очень богатый человек. Сам король знает, как я богат; он наградил меня медалью за это, хозяйка. Вы видели большие фургоны с надписью «лед»? Видели, хозяйка? Лед, ледники, холодильники, подвалы, набитые льдом, – все это мое, хозяйка. Лед сделал меня богачом. Я все могу купить, хозяйка. Сколько стоят ваши розы?
Бабушка. Неужели вы так любите цветы?
Советник. Вот еще! Да я их терпеть не могу.
Бабушка. Так зачем же тогда…
Советник. Я люблю редкости! На этом я разбогател. Летом лед редкость. Я продаю летом лед. Зимою редкость цветы – я попробую их разводить. Всё! Итак, ваша цена?
Бабушка. Я не продам вам розы.
Советник. А вот продадите.
Бабушка. А вот ни за что!
Советник. Вздор! Вот вам десять талеров. Берите! Живо!
Бабушка. Не возьму.
Советник. Двадцать.
Тридцать, пятьдесят, сто! И сто мало? Ну, хорошо – двести. Этого на целый год хватит и вам и этим гадким детям.
Бабушка. Это очень хорошие дети!
Советник. Вздор! Вы подумайте только: двести талеров за самый обыкновенный розовый куст!
Бабушка. Это не обыкновенный куст, господин советник. Сначала на ветках его появились бутоны, совсем еще маленькие, бледные, с розовыми носиками. Потом они развернулись, расцвели, и вот цветут, цветут и не отцветают. За окном зима, господин советник, а у нас лето.
Советник. Вздор! Если бы сейчас было лето, лед поднялся бы в цене.
Бабушка. Эти розы – наша радость, господин советник.
Советник. Вздор, вздор, вздор! Деньги – вот это радость. Я вам предлагаю деньги, слышите – деньги! Понимаете – деньги!
Бабушка. Господин советник! Есть вещи более сильные, чем деньги.
Советник. Да ведь это бунт! Значит, деньги, по-вашему, ничего не стоят. Сегодня вы скажете, что деньги ничего не стоят, завтра – что богачи и почтенные люди ничего не стоят… Вы решительно отказываетесь от денег?
Бабушка. Да. Эти розы не продаются ни за какие деньги, господин советник.
Советник. В таком случае вы… вы… сумасшедшая старуха, вот кто вы…
Кей
Бабушка. Дети, дети, не надо!
Советник. Да я вас заморожу!
Герда. Мы не дадимся!
Советник. Увидим… Это вам даром не пройдет!
Кей. Бабушку все, все уважают! А вы рычите на нее, как…
Бабушка. Кей!
Кей
Советник. Ладно! Я: а) – отомщу, б) – скоро отомщу и в) – страшно отомщу. Я дойду до самой королевы. Вот вам!
Сказочник
Советник. Вздор! (
Сказочник. Здравствуйте, бабушка! Здравствуйте, дети! Вас огорчил коммерции советник? Не обращайте на него внимания. Что он нам может сделать? Смотрите, как весело розы кивают нам головками. Они хотят сказать нам: все идет хорошо. Мы с вами, вы с нами – и все мы вместе.
Советник. Увидим, надолго ли. Ха-ха!
Сказочник. Бабушка, дети, все хорошо. Он ушел, совсем ушел. Я вас очень прошу, пожалуйста, забудем о нем.
Герда. Он хотел унести наши розы.
Кей. Но мы не позволили.
Сказочник. Ах, какие вы молодцы! Но за что вы обидели чайник? (
Бабушка
Сказочник
Герда. Ничего.
Сказочник. Говорите правду!
Герда. Ну хорошо, я скажу. Знаете, что? Мне все-таки немножко страшно.
Сказочник. Ах, вот как! Значит, вам немного страшно, дети?
Кей. Нет, но… Советник сказал, что он дойдет до самой королевы. О какой это королеве он говорил?
Сказочник. Я думаю, что о Снежной королеве. Он с ней в большой дружбе. Ведь она ему поставляет лед.
Герда. Ой, кто это стучит в окно. Я не боюсь, но все-таки скажите: кто же это стучит в окно?
Бабушка. Это просто снег, девочка. Метель разыгралась.
Кей. Пусть Снежная королева только попробует сюда войти. Я посажу ее на печь, и она сразу растает.
Сказочник
Герда. А где она живет?
Сказочник. Летом – далеко-далеко, на севере. А зимой она летает на черном облаке высоко-высоко в небе. Только поздно-поздно ночью, когда все спят, она проносится по улицам города и взглядывает на окна, и тогда стекла покрываются ледяными узорами и цветами.
Герда. Бабушка, значит, она все-таки смотрела на наши окна? Видишь, они все в узорах.
Кей. Ну и пусть. Посмотрела и улетела.
Герда. А вы видели Снежную королеву?
Сказочник. Видел.
Герда. Ой! Когда?
Сказочник. Давно-давно, когда тебя еще не было на свете.
Кей. Расскажите.
Сказочник. Хорошо. Только я отойду подальше от стола, а то я опять опрокину что-нибудь. (
Герда. Да.
Кей. Все до одного!
Сказочник. Ну, тогда, значит, вы заслужили интересную историю. Слушайте. (
Кей. Это была она?
Герда. А как она была одета?
Сказочник. Она была в белом с головы до ног. Большая белая муфта была у нее в руках. Огромный бриллиант сверкал у нее на груди. «Вы кто?» – крикнул я. «Я – Снежная королева, – ответила женщина, – хочешь, я возьму тебя к себе? Поцелуй меня, не бойся». Я отпрыгнул…
Голос бабушки. Спокойно, дети.
Сказочник. Это я виноват! Сейчас я зажгу свет!
Кей. Это кто?
Герда. Кто вы?
Женщина. Простите, я стучала, но меня никто не слышал.
Герда. Бабушка сказала – это снег.
Женщина. Нет, я стучала в дверь как раз тогда, когда у вас погас свет. Я испугала вас?
Кей. Ну вот, ни капельки.
Женщина. Я очень рада этому; ты смелый мальчик. Здравствуйте, господа!
Бабушка. Здравствуйте, госпожа…
Женщина. Можете называть меня баронессой.
Бабушка. Здравствуйте, госпожа баронесса. Садитесь, пожалуйста.
Женщина. Благодарю вас. (
Бабушка. Сейчас я заложу окно подушкой, очень дует. (
Женщина. О, меня это нисколько не беспокоит. Я пришла к вам по делу. Мне рассказывали о вас. Говорят, что вы очень хорошая женщина, работящая, честная, добрая, но бедная.
Бабушка. Не угодно ли чаю, госпожа баронесса?
Женщина. Нет, ни за что! Ведь он горячий. Мне говорили, что, несмотря на свою бедность, вы держите приемыша.