Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Опыта купания в реке у меня нет, но придется приобрести, потому что пахнуть, как протухшая рыба, не вариант. Я выглянула в окно, солнце уже поднималось из — за горизонта.

Снова посмотрела на кота. Спит шерстяное чудовище. Никогда не планировала заводить домашних питомцев, а этот сам появился в моей жизни, ещё и завтрак требует.

Я стянула с себя рюкзак и парик, взяла чистые вещи и вышла из дома. На улице было тихо, только пение птиц и стрекот сверчков. Надеюсь, диких зверей тут нет. При свете солнца увидела, что мои руки перепачканы в зеленовато — чёрной грязи. Пахнет отвратительно, но так моя кожа кажется старой и сморщенной.

Наверное, также выглядит и моё лицо.

Речка и правда оказалась прямо за домом, стоило только спуститься с холма. Я подошла к зарослям камыша и остановилась. Вокруг никого. Надеюсь, успею ополоснуться. Сбросила с себя одежду и попробовала ногой воду. На удивление теплая, течение слабое.

Зашла в воду по пояс, а дальше обрыв. Нырнула и немного проплыла, наслаждаясь приятной прохладой воды. Поплыла ближе к берегу. Несколько раз умылась и попыталась смыть грязь с волос.

Давно я не получала такого удовольствия. Это точно сон, иначе быть не может. Видимо, я выпала из автобуса и потеряла сознание, а сейчас лежу на больничной койке, и всё это мне снится.

Снова ныряю в воду и плыву до боли в руках и плечах.

Вдоволь накупавшись, собираюсь направиться к берегу. Последний раз погружаюсь под воду. Выныриваю и врезаюсь в сильное мужское тело.

Генерал.

— Мамочки! — Я погружаюсь под воду и прикрываю грудь руками. — Вы за мной следите.

— Я тебя нашёл, — мужчина хищно смотрит на меня.

Я замечаю, что его одежда лежит на берегу, то есть он совсем голый… Стараюсь об этом не думать. Фаррел стоит по пояс в воде, я вижу, как прозрачные струйки воды стекают по его груди и опускаются ниже, очерчивая рельефный пресс и теряясь в дорожке из волос.

Голый! Отворачиваюсь, не могу на это смотреть.

— Ты долго от меня убегала, это было даже интересно, но мне надоело тебя догонять.

— А зачем вам меня догонять? — Я медленно шевелю руками, отплывая в сторону.

— Как ты сюда попала? — Фаррел шумно втягивает воздух носом, будто обнюхивает.

— Сама задаюсь этим вопросом.

Мужчина одним рывком подаётся в мою сторону и хватает за руку. Через мгновение наши тела соприкасаются. Фаррел прижимает меня за талию, я отчётливо ощущаю все особенности мужского тела. Особенно некоторые.

— Мамочки, — выдыхаю я, — надеюсь, это рыба?

Я стараюсь не думать о том, что упирается в моё бедро.

— Не надейся, — говорит Фаррел, — как ты тут оказалась?

— Генерал Фаррел, — шепчу я, — не знаю, я просто раз и попала к вам туда, к костру… Может, это всё сон?

— Называй меня Эйнар. — Рука мужчины перемещается ниже по моей пояснице, и я упираюсь руками в его сильную грудь.

Мужчина по — хозяйски прижимает меня к себе.

— Ты поедешь со мной, — взгляд мужчины туманится, и я слышу в его голосе хрипловатые нотки, — будешь жить в моём поместье.

Я думала, что неожиданное появление кота, который требует от меня завтраки, — это проблема, но нет. Теперь есть ещё и мужчина, который хочет со мной… хм… жить. Меня этот вариант совершенно не устраивает.

Если с наличием шерстяного друга я ещё готова мириться, то вот мужика с похотливым взглядом я терпеть не намерена.

— Я думаю, вы торопите события, генерал Фаррел. — Я пытаюсь выскользнуть из кольца его рук.

А как же узнать друг друга получше? Букетно — конфетный период? Да хоть бы согласия моего спросил!

— А мне кажется, что наоборот. — Фаррел подхватывает меня под бёдра и прижимает к себе, хватаюсь за его плечи, чтобы не упасть назад.

— Отпустите! — протестую я.

— А то что? — во взгляде Фаррела загорается азарт.

Глава 4

Я пытаюсь вырваться из плена крепких рук, но генерал только сильнее прижимает меня к себе, похоже эта возня его еще больше распаляет. Даже забавляет.

— Генерал Фаррел! — слышится грубый мужской голос. — Мы напали на её след.

Фаррел оглядывается в сторону берега, мне удаётся его чуть сдвинуть, он оступается и на мгновение выпускает меня. Я пользуюсь удачным случаем и ныряю под воду. Быстро плыву в сторону берега. Чувствую, как меня хватаю за лодыжку.

Выскальзываю, в панике глотаю воду. Выныриваю и откашливаюсь. Недалеко ушла. Между нами всего несколько метров, а я уже выбилась из сил.

Генерал не догонят меня, стоит по пояс в воде и улыбается. Я смогла выскользнуть, только потому что он это позволил, сейчас я понимаю. Играет со мной, как хищник с жертвой, и игра явно его забавляет.

Я с ужасом понимаю, что мне сейчас придётся выбежать из воды, абсолютно голой. Похоже, и генерал это понимает. Ждёт.

Тут из леса слышится пронзительный звук, такой громкий и противный, что я закрываю уши ладонями.

— Виверны! — кричат вдали. — Это нападение!

— Будь тут, — генерал рывком подаётся в мою сторону, — спрячься!

Через мгновение Фаррел уже одевается, а я совершенно не понимаю, кто такие виверны, стараюсь не пялиться на идеально накаченные ягодицы генера.

Да что со мной? И почему этот мужчина идеален, как греческая статуя, так и хочется прикоснуться?

Фаррел одевается и бежит в сторону леса, я снова слышу странные и жуткие крики. Не знаю, кто такие виверны и на кого они нападают, но это мой шанс. Я его упускать не собираюсь.

Как только Фаррел скрывается из вида, я бросаюсь к берегу. Быстро натягиваю платье на влажное тело, остальные вещи сгребаю в охапку и со всех ног бегу к домику.

Надеюсь, он не будет снова меня искать, потому что на этот раз точно не отпустит. Уже у дома я оглядываюсь в сторону леса и вижу, как из — за деревьев вылетают огромные птицы.

Нет, это не птицы, у них головы как у рептилий, а крылья как у летучих мышей. Постанываю от страха. Куда я попала? Всё ещё надеюсь, что это сон.

Я вижу Фаррела, который бросается вперёд, в сторону жутких чудищ, которые размером с огромную птицу.

Но тут происходит нечто невозможное. Фаррела окутывает тьма, будто ленты тумана, на мгновение я теряю его из вида. Из тьмы уже появляется не человек, а некий зверь. У него тоже большие крылья и массивное тело рептилии.

Я сразу думаю, что мне показалось, но тут остальные мужчины, которые сопровождали Фаррела, тоже исчезают в облаке тьмы и превращаются в крылатых ящеров.

— Что за чертовщина? — я замираю на пороге дома, прижимаю одежду к груди и не могу пошевелиться.

— Он дракон, — рядом со мной появляется Никс, — говорил я тебе, держись от него подальше.

— Дракон.

Слово мне знакомое, но я всегда думала, что это существа из сказок и легенд.

— Он оборотень. Дракон и человек, — поясняет кот. — Идём в дом, завтракать пора.

— Какой завтрак? Он монстр?

— Вот именно, — подтверждает Никс, — не могу смотреть на бой на голодный желудок.

Виверны с драконами сражаются далеко от дома, но я отчётливо вижу, как виверны сдают позиции и возвращаются в лес. Ну вот, а я боялась диких животных, а тут есть угроза похуже. Нет, мне это всё не нравится! Верните меня домой! Лучше уж коротать время с истеричной подопечной, чем опасаться, что меня сожрёт генерал или сказочные твари!

— Когда я могу домой вернуться? — спрашиваю у кота и забегаю в дом.

— Как Хали отдохнёт, так и сможешь снова поменяться местами— говорит кот и забегает следом, — точный срок она не назвала.

— Ты говорил, месяц!

— Ну это примерно, может, месяц, а может, два. Сама понимаешь, женщины бывают очень непредсказуемыми.

— Что значит два месяца? Мы так не договаривались!

— Ну она не уточнила срок, сказала, что ей надо отдохнуть и все.

— Нет! Этот вариант мне совершенно не подходит. — Я подхожу к кровати и быстро одеваюсь. Замечаю, что часть вещей необходимо постирать.

В доме воды нет, а снова идти к реке страшно. Выглядываю в окно, больше никаких летающих ящериц там не видно.

— И что мне теперь делать? — спрашиваю сама у себя, глядя в окно. — Я домой хочу, у меня там работа, друзья. Я не могу жить в этом мире, я не приспособлена, а тут опасность подстерегает на каждом шагу.

— Ничего не поделаешь. Привыкать придется.

— А с этим синеглазым что? Он же точно от меня не отстанет.

— Маскироваться и прятаться, — заявляет кот, — давай позавтракаем, и я покажу тебе, какие средства для маскировки есть у Хали.

Глава 5

— Я выгляжу как старая бабка, — рассматриваю себя в зеркало и вижу старушечье лицо с морщинами, единственное, что выдает молодость, — это глаза. Они у меня яркие и живые, а у стариков часто бесцветные.

— Так и задумано, — говорит Никс, который сидит на столе у зеркала, — зато вонять не будешь, как вчера. Нам с тобой ещё на рынок идти, надо, чтобы ты была замаскирована.

— На рынок?

— Конечно! Работать тут кто будет? Точно не я.

— Только попала в этот мир, и сразу работать. — Я поправляю морщинки вокруг глаз и натягиваю парик. — И в чём заключается моя работа?

— Зелья и снадобья варить. Хали сделала запас, но мы же не знаем, сколько она будет отсутствовать.

— Это очень эгоистично с её стороны.

Я поправила бесформенное платье и чуть сгорбилась. И правда похожа на старуху. Магия! Хотя это не магия, а обычная косметика, похоже, и Хали таким пользовалась, судя по количеству баночек и скляночек.

— У Хали вообще довольно неприятный характер, — сообщает кот, а затем идёт к входу и запрыгивает в корзинку, которая стоит у двери. — Ты готова. Идём?

— Куда идём?

— В город, купим кое — что для запасов, и заодно я тебя со всеми познакомлю.

— А никого не смутит, что я не Хали?

— Мантию накинь, — кот кивает в сторону мантии, которая висит у двери, ёмная, длиной в пол и с глубоким капюшоном. Похоже, что Хали тоже тут скрывалась, но Никс пока не спешит мне об этом рассказывать.

Я накидываю мантию и беру корзинку с котом.

— Показывай дорогу.

— Иди по тропе через лес, а дальше я покажу.

— А виверны? Ну и всякие там твари…

— Никого не бойся, когда светит солнце, а вот ночью и на рассвете в лес лучше не соваться.

Я посмотрела на Никса с сомнением, однако спорить не стала. Отсиживаться в пыльном и грязном доме без еды тоже не вариант. Мы шли через лес, и вначале я вздрагивала от каждого шороха, но уже к середине дороги немного расслабилась и отвлеклась на разговор.

— А этот генерал Фарелл, — начала я осторожно, — вот он дракон, а в этом мире таких много?

— Не то чтобы много. Драконы — это в основном аристократия, военные.

— Понятно. Ты думаешь, он от меня отстанет?

— Очень на это надеюсь, а то план Хали провалится.

— А что за план? — спросила я, но Никс удобнее улёгся в корзинке. — Рассказывай, а то я не буду тебя тащить, пойдёшь на своих четырёх.

— В доме должен кто — то быть. Нельзя просто так его оставить и уйти. Дом стоит на месте сильного источника магии, и нужно эту магию постоянно использовать.

— Но я не умею обращаться с магией. Ты забыл, кто я? Я обычная девчонка, я работаю сиделкой и пытаюсь прожить на мизерную зарплату.

— Я тебя всему научу, главное не покидать дом больше, чем на трое суток. Так уже виднеется город. Нам нужно зайти с тобой в несколько мест. Деньги лежат в корзине. Накинь капюшон посильнее, ни с кем не говори. Я сам всё сделаю.



Поделиться книгой:

На главную
Назад