— Тогда кто же ты.
Все взгляды в комнате сосредоточились на нас.
— Куромори!
Нэи-сан улыбнулась… и сказала.
— Куромори… это Куромори?
— Что… Отец, ты знаешь их?
Кудзуки Судзи спросил своего отца, но…
Он точно не расскажет своему сыну о борделе Куромори.
— Нет, это… тебе ещё рановато об этом знать!
— О чём ты, отец?!
Ага, похоже, что директора корпорации Кудзуки знают о Куромори.
Вообще-то, среди них нет никого, кто снимал проститутку в особняке, но…
— Но, почему дом Куромори?
Сюда пришёл менеджер проституток… разозлившаяся Мичи, ещё и этот мозговой штурм.
Кудзуки Судзи выразил свои сомнения?
— Ну… можете спросить это у “Его Превосходительства”.
Марго-сан скидывает всё на Дедулю.
— В любом случае, покиньте эту комнату… следует полагать, что наши враги уже вычислили расположение этой комнаты благодаря телефонам Такаги-сан и Цуноды-сан
Секи-сан поторапливает директоров.
— А теперь, вы все должны слушаться меня, Гото, Кашимада, позаботьтесь о них.
— Принято…
Приказал шеф Танидзава, личные охранники начали сопровождать директоров и молодых парней.
— Как и дума, ты Ширасаки Юкино!
Кудзуки Сатоши схватил Цуноду и стал перед Юкино.
— И что?
Раздраженно ответила та.
— Давай как-то сходим на свидание. Я знаю парочку хороших магазинов.
Кудзуки Сатоши пригласил Юкино, но…
— Не-а, ты не мой тип…
Юкино холодно отвергла его.
— Ясно… кстати, ты же знаешь, да?
Кудзуки Сатоши посмотрел на меня.
— Знаю что?
— Что тебе придётся откупаться.
Ч-что?
— Ты не понял? Идиот что ли? Ты – сердцеед, который заполучил принцесс этих парней. Он сказал, что не позволит тебе не платить откуп.
Объяснила Юкино.
— Мы можем просто устроить вечеринку от имени Йо-тян!
Со стороны сказал Нэи-сан.
— Сможете есть и пить столько, сколько пожелаете… этого достаточно, да?
Кудзуки Сатоши ухмыльнулся:
— И вы леди, конечно же, тоже придёте? Одетые в костюмы зайчиков или что-то такое…!
— Не-а! Это же откуп Йо-тян.
Засмеялась Нэи-сан.
— Йо-тян… ты хочешь, чтобы я надела костюм зайчика?
— Нет, не хочу.
— Мы тоже этого не хотим!
— Тогда давайте устроим мужскую дружескую вечеринку..!
Вечерника только для мужчин?
— Ну, ладно… в любом случае, ты заплатишь за причинённые беспокойства, хорошо!
Сказав это, Кудзуки Судзки схватил Цуноду и направился к выходу.
— Но… у меня нет денег на вечеринку…
Эти ребята не согласятся, если место будет не высококлассное.
— Просто одолжи немного денег у Кацусик или Сэнсэй. Это же ради Мии-тян!
— Что?
— Если Йо-тян не покажет свою щедрость, тогда Мии-тян будет опозорена.
Ясно…
Если Мисудзу собирается стать главой дома Кудзуки…
То ей волей не волей придется иметь дела с этими студентами.
Они должны стать хорошими подчиненными.
И я не могу позволить себе испортить их отношения.
— Понял. Я подумаю над этим.
— Проконсультируйся с Мии-тян и Рури-тян! Конечно же, ты можешь спросить совета и у нас.
Да, Мисудзу и Рурико не знают на какие магазины им придется согласиться.
Нет, я буду не учтиво себя вести, то не только меня, но и Мисудзу поднимут на смех.
Деньги не проблема.
Просто это нужно сделать, как наследнице Кудзуки.
Когда директора и их дети покидают комнату.
Шеф Танидзава подходит к нам.
— Я понимаю, почему не видно Отоку-сан и Шумото-сан.
Говорит Секи-сан Шефу.
— Ох, и где они, по-вашему?
— Они охраняют родителей Мисудзу-сама и Рурико-сама, верно.
— В точку.
Признается Шеф Танидзава.
— То, что Кудзуки Нобору начал переворот и атаковал отель, значит, что семьи Рурико-сама и Мисудзу-сама тоже в опасности.
Для убийства наследников, нужно отправить убийц одновременно.
— Из-за того, что Отоку и Шумото показились в театре как охранники “Его превосходительства” враг мог стать безрассудным.
Из театра они тайно отправились охранять семьи Мисудзу и Рурико.
Следовательно, мы не видели Отоку-сан.
— Я подумал, что охрану “Его превосходительства” можно оставить на тебя и Фудзимию-кун.
Шеф Танидзава смотрит на них.
— Мы пришли по приказу “Его превосходительства”.
Говорит Реика своему начальнику.
— Я знаю, он мне уже сообщил. Кстати…
Шеф смотрит на Реику.
— Фудзимия-кун, почему ты так одета?
Реика не выглядит как британский джентльмен…
На ней желтый костюм.
На лице нет макияжа.
— Я над многим думаю в последнее время…
Реика склоняет голову перед своим начальником.
— И над собой в том числе.
— Много думаешь?
— До этого момента, я была женщиной, которую пьянил её “образ”.
Реика…
— Поэтому я сняла с себя эту фальшивую броню.
Глава 303 – Скажи Цезарио Виоле.
— Я спрошу, на всякий случай… ты же не навсегда меняешь свой мужской наряд на это?
Спрашивает Шеф Танидзава у Реики.