Хранители Фолганда
Пролог
Под утро туман опустился на окраину, пробрался через высокую защитную стену и плотной завесой накрыл город. Жёлтые шары фонарей роняли размытый свет на мостовую, создавая в тумане причудливые тени. Иногда казалось, что тени двигаются сами собой, живя своей жизнью.
Одна из таких теней плавно скользнула к двери дома и исчезла, точно просочившись через замочную скважину.
— Кто тут?!
Невысокий плотный мужчина в ночной рубашке высоко поднял плошку с горящей свечой, пытаясь рассмотреть затенённый конец коридора. Ему показалось что входная дверь скрипнула, когда он собирался подниматься в спальню. Тарус Грэм отличался внимательным отношением к непривычным звукам, особенно ночью. Его коллекция, несомненно, могла привлечь многих. И ничто не волновало его так, как сохранность своего богатства.
Вспомнив о ценностях, Тарус бросился в кабинет, где во множестве хранились милые сердцу безделушки, картины, книги — все они имели за собой историю и весомый денежный вклад. Почти все, потому что коллекционер Грэм не чурался и иных способов получить желаемое. Не все вещи были честно оплачены при передаче от одного владельца к другому.
Мужчина зажёг свечи в тяжёлом подсвечнике, чтобы убедиться, что коллекции ничто не угрожает. В неярком свете блеснули бока золотых статуэток, книжный шкаф отбросил густую тень. Тарус поёжился, ощутив влажный холод, пахнущий осенью и туманом. И это летом, пусть и в самом его конце. Земли Фолганда всегда отличались ранним поворотом к холодам. Переступая босыми ногами, Тарус Грэм прошёл вглубь кабинета, чтобы снова увидеть скрытые тенью предметы коллекции. Сегодня он вновь уснёт счастливым, перебирая в уме каждую вещицу по списку.
Неясная тень отделилась от общей чёрной громады тьмы в неосвещённой части комнаты и переместилась мужчине за спину. Ничего не заметив, он обходил комнату, поглаживая статуэтки, резные шкатулки и, наконец, столик, где под стеклом лежали пожелтевшие бумаги. Ласкающим движением рука скользнула по краю стола и замерла. Место под стеклом оказалось пустым.
— А-а, — невольно вырвалось изо рта Таруса, звук нарастал в силе, переходя в визг. — Воры! Жалкие воры! Помоги…
Договорить он не успел. Позади сверкнула золотом литая фигурка и обрушилась на голову коллекционера.
1
Утром дом Таруса Грэма сделался похож на отделение городской Управы. Младшие служащие расползлись по первому этажу, собирая сведения и описывая помещение. Работу с телом они закончили. Возле мёртвого хозяина дома остался дознаватель Шаун. Он то тяжело наклонялся к коллекционеру, лежащему лицом вниз на ковре, стоимость которого превышала месячный заработок пожилого следователя, то задумчиво тёр широкую шею, придавленный обилием богатства в комнате.
— К тёмным ликам, — дёргая себя за седеющий ус ворчал он. — Где маг?
— Здесь маг, — раздался знакомый голос Стефана Фолганда.
Маг появился, как всегда, с прямой спиной и в чёрном камзоле, который так ему шёл. Годы милостиво отнеслись к младшему лорду. И если Шаун заметно раздобрел и начал седеть, то волосы Стефана оставались так же темны, а фигура подтянута. Только некоторые морщины пролегли резче, усилив рассогласованность черт. Он был моложе напарника лет на десять.
— Переверните, — приказал Фолганд двум стражникам, которые взгляда не могли оторвать от коллекции Таруса.
Когда дело было сделано, маг наложил большой и указательный пальцы на глаза покойного, считывая последние воспоминания. За столько лет работы в Управе он начал делать это автоматически, привычно входя в то особое состояние, что и позволяло проникнуть за завесу. Сила земли сама пошла в руки.
В кабинете разом потемнело, а Стефан ощутил насторожённость с примесью жадной радости от созерцания богатства. Он видел глазами жертвы, и радость сменилась ужасом при взгляде на застеклённый столик. Какие-то слова слетели с губ, не разберёшь, следом, сильная саднящая боль ударила в висок.
Маг вернулся в реальность. Усталое лицо Шауна выражало недовольство и растерянность — как бы за всей суетой кто-то не стащил одну из безделушек. Разбираться с наследниками лишняя морока для Управы.
— Ударили в висок, стоя позади жертвы. Грэм застал вора в доме.
— Вор? Не удивительно.
Стефан нашёл глазами застеклённый столик.
— Что-то забрали отсюда.
Некоторое время они рассматривали изящную работу мастеров-мебельщиков, покрытую стеклом, под которым оставались другие бумаги. Вор взял только то, что ему было необходимо. Шаун скептически хмыкнул.
— И как мы узнаем, что здесь лежало? Если только у Грэма не было каталога коллекции.
— Думаю, был.
Маг начал перебирать бумаги на столе, потом вспомнил о важном, но упущенном.
— Посмотрю события через землю.
Достав кинжал из сапога, Фолганд не стал резать ладонь, как это делал раньше, а порезал два пальца. Этого было достаточно, чтобы напомнить земле об узах крови. Реальность затуманилась, уплывая на задний план, закрываясь другими картинами. Память места рисовала для мага недавние события.
Тишину в кабинете нарушил лёгкий шорох. Низкорослая фигура хозяина, освещённая неясным светом, медленно двигалась. Огромная тень расщепилась, отпустив часть себя за спину коллекционеру. На мгновенье Стефан распознал в малой тени человеческую фигуру без лица, которое скрывал капюшон плаща. Преступление было совершено стремительно.
Очнувшись, маг незамедлительно попытался уловить чужую магию в комнате. После расторжения сделки с Хоггором — змеем подземных вод, способность чуять дурную или постороннюю магию сделалась слабой. Он прошёлся по стихиям и воздух окутал Стефана сыростью и запахом тумана. Именно туман говорил о присутствии в кабинете другого мага.
Шаун ждал выводов Фолганда.
— Его убил маг.
— О, нет, — дознаватель нарочито закатил глаза. — Все дела с магией заканчиваются плохо. А наш магический отдел так и не заработал.
— Что поделать, Энвар, — усмехнулся Стефан. — Маги существа самостоятельные и работают только на себя. Два мага у нас всё же есть, кроме меня. Слабенькие, но есть.
— Тебе их учить и учить. Скорее, твоя жена и двойня смогут выполнить работу.
Лицо Фолганда потеплело широкой улыбкой, как всегда случалось, если речь заходила о семье. Мысли о Вельде и детях согревали и вселяли уверенность. Но следом он вспомнил другое и нахмурился.
— Так, тело можно уносить, — маг вернулся к столу и продолжил поиски каталога коллекции.
Напарник отдавал распоряжения страже и велел младшему служащему привести прислугу потолковее для допроса. А маг, выполняя работу, не мог забыться до конца. Слова дознавателя пробудили тревожные мысли. В безмятежном счастье семьи Фолгандов был один маленький изъян. Совсем незначительный, если ты обыватель далёкий от стихий, но неприятный для мага.
— Энвар, смотри.
Собрав ненужные бумаги со стола, Стефан обнаружил на его поверхности нечто любопытное. Они оба рассматривали нечёткую надпись, нацарапанную чем-то острым.
— Жадность, — прочитал Шаун. — Это про жертву?
— Вероятно. И что в голове у этого странного мага?! С одержимыми идеей всегда сложно, — Стефан успел сделать выводы. — Незамысловатые пороки куда как лучше.
— С магами всегда сложно, — добавил Шаун. — Вам никогда не сидится спокойно. Вы же на магии неплохо можете зарабатывать. Нет, надо придумать что-нибудь такое, что нормальному человеку и в голову не придёт.
— Да ты становишься старым дедом, Энвар. Хватит ворчать.
Фолганд только посмеялся над словами напарника или, скорее, друга. За последние годы они много дорог прошли вместе, побывав в таких переплётах, что невозможно было остаться просто коллегами по работе. И каждый знал, что сможет доверять другому. Иначе в их работе было невозможно.
— Нашёл, — дознаватель Шаун раскрыл тонкую книгу в твёрдом переплёте, таком же дорогом, как и любая вещь в кабинете убитого. — Посмотри, ты быстро читаешь, — он передал книгу магу.
Стефан занялся каталогом. Коллекция Таруса Грэма выглядела внушительно. Маг любил порядок и тщательные, аккуратно выполненные записи о каждой вещи пришлись ему по душе.
Служащий привёл в комнату крепкого старика из прислуги.
— Для начала, — сказал Шаун, — как преступник мог попасть в дом. Я правильно понял, что дверь утром была закрыта изнутри?
— Совершенно верно, — старик сдержанно кивнул, он явно принадлежал к старой школе помощников по дому — отвечал коротко и чётко. — Попасть в дом никто не имел возможности. Я сам вечером проверил все двери и окна.
— Энвар, не мучай пожилого человека, — не поднимая головы от записей, сказал Стефан и улыбнулся забывчивости напарника. — Убийца был маг. Я тебе не задумываясь расскажу не менее пяти способов проникнуть в дом не вскрывая двери. Обычной двери, естественно. Без магической защиты.
— Допустим, — морща лоб, он мысленно тасовал вопросы. — Тогда, возможно, вы знаете, что хранилось под стеклом?
Старик-слуга осмотрел столик.
— Хозяин никому не говорил, что за страницы из книги там хранились.
— Часть книги?
Дознаватели переспросили свидетеля одновременно. Стефан даже оторвался от списка коллекционных предметов.
— Я уверен, что так, — с достоинством подтвердил слуга. — Но ничего не знаю о книге и содержании страниц. Знаю только, что позавчера приходил посетитель. Они с господином Грэмом заперлись в кабинете. Хозяин кричал и выгнал гостя. Мне показалось, что посетитель хотел купить одну из вещей коллекции, но господин Грэм никогда бы не продал своё. Если только за немыслимую цену или на обмен. Он был немного…жаден. Вот, здесь записаны все его встречи, — он протянул небольшую книжечку Шауну.
Пролистав несколько страниц с прошедшими датами, тот нашёл короткую запись: «Покупатель Л.».
— Вы можете описать посетителя?
Старик надолго задумался. Его лицо постепенно менялось от твёрдой уверенности к удивлению. Не ожидал, не предполагал даже.
— У меня хорошая память…, — чувствовалось, как сделалось неудобно. — Помню, что в чёрном плаще с капюшоном, лицо прикрыто, но немного можно рассмотреть. Молодой, лет около тридцати. Надо же, забыл, — для старика это оказалось сокрушительным ударом.
Стефан завершил работу с каталогом и, сложив руки на груди, наблюдал за беседой. Его лицо выражало одновременно интерес и сарказм. На этот раз Шаун всё понял без слов. Глубоко вздохнул и махнул рукой, прерывая самобичевание слуги.
— Да помню я про отвод глаз, помню. Говорите, жаден был хозяин?
— Что скрывать, — слуга опустил глаза. — Да все знали, что главная страсть его была собирательство. Во всем экономил, а на редкости не жалел денег.
На этом старика они отпустили. Маг показал дознавателю одну из записей в каталоге.
— «Страницы неизвестной книги, 7 шт. Текст не читаем». Скорее всего пропажа.
— Знать бы, что за книга, Стеф.
— Если в деле появляется маг, готовый убить ради страниц книги…
— То дознавателей Управы ждут нелёгкие времена, — закончил за него Шаун.
— Как бы нелёгкие времена не коснулись земель Фолганда. Мы-то с тобой, как-нибудь, переживём.
2
Домой Стефан попал засветло. Порталы позволяли добираться куда угодно быстро и без особых затрат сил. Стихийной магии на них уходило не много, а с возрастом маг научился создавать переходы экономно и без размышлений. Несколько движений рукой, перемещение точек пальцами, и попадаешь в нужное место. Ограничение существовало только одно — строить портал можно в известное место, где бывал когда-то.
Портал в сад особняка Фолгандов маг строил стремительно и не всматриваясь в схемы. Иногда ловил себя на том, что, сплетая портал в другое место, автоматически переходит к схеме домашнего портала. В этот дом он всегда возвращался с радостью и лёгким сердцем.
Переместился к особняку и невольно оглядел сад, который заметно похорошел за последние годы. Над ним постоянно трудился нанятый садовник. Маг, по самой сути своего призвания, был одиночкой. В старом доме жил без помощников. Незнакомые люди избегали его общества. Никто не хотел работать у мага из-за странных предрассудков, бытовавших в Фолганде.
А теперь, дом оказался полон прислуги, как в те времена, когда сам Стефан был маленьким мальчиком и жил в Вороньем замке. Старший брат, лорд земель, позаботился и об этом. Воспоминания о том, что случилось после того, как Стефану исполнилось двенадцать лет, не приносили прежней боли, отпустили. Он продолжал помнить всё, но относился к давним событиям как к факту. Было и прошло, оставшись жестоким опытом. Сейчас дом Фолгандов был полон счастья и любви. И маг знал, что вместе они преодолеют все трудности и печали, которые иногда вторгались в их жизнь. В этом семья Фолгандов мало отличалась от любой другой семьи земель.
Стефан открыл дверь и сразу же услышал женский визг.
— Госпожа Фрейя! Прекратите немедленно!
На лестнице, выходящей в широкий холл, дробно зазвучали быстрые шаги, переходящие в бег. Стефан сложил руки на груди и сделал самое суровое лицо, на какое был способен рядом с бесконечно любимыми людьми. Он сразу же догадался, кто мог стать причиной подобных криков. История повторялась несколько раз на неделе. Такова уж была Фрейя Фолганд.
Спустя мгновение, по лестнице в холл бегом слетела девочка с огненными волосами. Она так торопилась, что не заметила мага, резко развернулась и, закусив нижнюю губу, смотрела, что происходит наверху. Со второго этажа продолжали раздаваться возгласы. Никто не спускался, и Фрейя облегчённо выдохнула.
А Стефан тихо, как это умеют делать маги, подошёл совсем близко. Девочка повернулась и тут же наткнулась на отца.
— Ой, папочка!
Она незамедлительно повисла на его шее. Так смеяться в их доме могла только рыжая Белка, самая младшая из Фолгандов. В её присутствии сердце Стефана размягчалось и радовалось каждому мгновенью. Вся суровость исчезла. Он смотрел на дочь и не мог поверить, что у них есть маленькая копия Вельды. Любимая, проказливая, освещающая дом шустрым огоньком и весельем. Но приходилось помнить о своих обязанностях главы семьи.
— Фрейя Фолганд, — Стефан поставил девочку перед собой и старался смотреть строго. — Рассказывайте, что случилось? Почему госпожа Гэфни кричит?
Фрейя знала, что, если отец обращается к ней по родовому имени и на вы, значит нужно отвечать, не пытаясь увильнуть от наказания. Разглядывая носки туфелек, девочка ответила:
— Я немного…потренировалась.
— Фрейя, посмотри на меня, — голос мага стал суровее, но оставался таким же негромким и спокойным. — Никогда не опускай глаза.
Огненные локоны взметнулись вверх, два зелёных огонька глаз насторожено вглядывались в лицо мужчины.
— Я не хотела делать плохо, папочка.
— Какую схему ты использовала? — отец был не менее упрям. — Я предупреждал, что поставлю для тебя запрет на магию, если шалости повторятся.
Личико девочки скривилось от обиды.
— Не надо запрет, не надо! Мне показалось, что маленькие огоньки подойдут к платью госпожи Гэфни.
Стефан оказался в сложной ситуации. Изнутри его распирало от смеха, но он боролся с собой, сохраняя серьёзность. Каждый день преподносил новые уроки для детей и для их отца. Маг постоянно чувствовал ответственность за то, какими людьми станут младшие Фолганды.
Он наклонился к дочери, взял веснушчатое личико в ладони.
— Тебе уже восемь лет. Сколько раз я говорил, что нельзя баловаться с магией. Сила стихий — это не только дар, Фрейя. Мы не можем вредить другим людям. Даже в шутку. Тем более для развлечения. Поняла, девочка?
Фрейя кивнула. Конечно же она знала правила. Отец с самого раннего возраста вложил их в головы младших Фолгандов. Только гувернантка так забавно пугалась каждый раз, стоило столкнуться с магией. А стихии легко шли в маленькие ручки огненной девочки. С ними было интересно играть, пробовать на вкус. Они искрились под кожей и требовали выхода. Как тут устоять.
— Я больше не буду, — она обняла отца и прошептала. — Только не ставь запрет на магию. Ты же знаешь, что я не могу без стихий.
— Пойдём, — Стефан взял дочь за руку. — Принесёшь извинения госпоже Гэфни.
Они поднялись на второй этаж и заглянули в детскую. Гувернантка сидела в кресле, рассматривая опалённые рукава платья, судя по потемневшим неровностям и маленьким дырочкам, подол пострадал не меньше. Заметив мага, Коста Гэфни раскраснелась, вскочила и сцепила руки перед собой. При виде хозяина она смущалась с первой встречи, когда попала в дом Фолгандов.