Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Не оставляй в живых колдуньи - Юлия Владиславовна Евдокимова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Надо созваниваться и каждое утро выходить в одно и то же время!

– Договорились! Но засиделись мы, пора идти на главную площадь. Кофе выпьем, по сторонам посмотрим, новости узнаем. Карабинеры наверняка сообщили уже новости бедному Мартино.

– Как я рада, что ты меня навестила! Хотя, станция карабинеров у тебя, в Пьетрапертозе… может, наоборот к тебе надо было идти.

– В Кастельмедзано локанда моей сестры, там остановилась русская, и, если пришлют следователей из города, они тоже остановятся у Сирены. Так что здесь новостей больше.

– Я вижу, ты не в восторге от моей квартирки. Я только 10 лет тут живу, после смерти матери. У нас был маленький домик, но пришлось продать…

– Но зато какой балкон! А какие розы! У меня вообще ничего не растет, все время что-то отвлекает, никак руки не дойдут до giardino…

–Зато у тебя вид на всю Пьетрапертозу! – Николетта вспомнила небольшой старинный каменный домик в самой верхней части деревни. Однажды она была в гостях у Пенелопы и по-хорошему позавидовала большой комнате с деревянными балками на потолке, терракотовым полам, великолепному виду с увитой плющом террасы, утопающей в цветах. А вокруг поднимались скалы. – У тебя прекрасный дом, пожалуй, лучший во всей деревне!

Пенелопа кивнула: – Я знаю. Она заметила небольшой конверт с официальным логотипом на журнальном столике.

– Это из пенсионного фонда?

– Mignatti! Кровопийцы! – Николетта всхлипнула. – Я думала, что выйду на пенсию, и смогу путешествовать, я же нигде не была. Я все 65 лет прожила в этой деревне, Пенелопа, я даже в Потенце, в столице не была!

– Вот и я всегда платила налоги, до последнего цента, работала до старости, и что получила? Я еле-еле содержу этот дом. Хорошо, что я обхожусь простой едой, но ведь продукты тоже надо покупать!

– А я… – Николетта снова покраснела, – я не умею готовить…

–Ты… что???? Не умеешь готовить?

Николетта покраснела еще сильнее:

– Раньше готовила mamma, потом мы обходились минимумом, все деньги съедали врачи… а потом уже поздно было учиться… Нет, я старалась, вот пасту я могу сделать. Но… я все время отвлекаюсь, то уроки проверяла, то готовилась к следующему школьному дню. Потом читала… я читать люблю! – ну и… соус пригорал и приходилось все выбрасывать. Я и решила не портить продукты, беру готовое в супермаркете и разогреваю. Но я всегда мечтала путешествовать!

– За нас путешествовала наша мама, – засмеялась Пенелопа, нам эти гены не передались!

– Да уж, – рассмеялась в ответ Николетта, радуясь, что тема еды закрыта.


Историю этой семьи знала вся деревня. Такого в их краях никогда не случалось, а вот поди ж ты!

Давным-давно жила в Пьетрапертозе женщина, не похожая на других, звали ее Тереза. Ее манили дальние страны, путешествия, и Тереза сумела сделать мечту реальностью. Она объехала весь мир, а дочерей назвала в честь «Одиссеи» Гомера, отдав дань и греческим корням этой земли, и любви к странствиям. Терезы давно нет в живых, и дочери не молоды – Пенелопе 85, Сирена на 10 лет младше. Мамина любовь к странствиям передалась младшей дочери необычным образом: она превратила семейный дом в локанду и принимает туристов со всего мира. Пусть у Сирены нет возможности увидеть мир, зато мир теперь приходит к ней.

Увлеченная странствиями, Тереза оставляла дочерей с бабушкой, и Дар – во многих луканских семьях есть кто-то, обладающий Даром – перешел к внучке. Видимо, старшая – Пенелопа оказалась слишком серьезной, поглощенной науками, и все досталось младшей, романтичной Сирене. К ней и шли из обеих деревень, кому головную боль вылечить, кому желчные колики снять, а кому и от несчастной любви избавиться.

Дон Фабрицио, священник в местной церкви, закрывал на все это глаза. Он сам был луканцем и прекрасно знал, что магия – естественная часть этой земли и людей, а когда приезжие упрекали, всегда цитировал писание:

«При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами. Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. Ибо, кто не против вас, тот за вас.»

Луканская магия всегда была неразрывно связана с Христианством, не зря магические формулы передавались лишь в волшебную ночь Рождества, а все луканские женщины регулярно посещали мессу.

Ты можешь продать дом и переселиться к Сирене, в локанде всегда найдется для тебя место.

-Жить с чужими людьми? Ни за что! Чтобы вокруг постоянно толпился народ со всего света? Нет уж, доживу в своем доме! Хватит об этом, а то поднимется давление от расстройства и снова расходы на таблетки.

Будем гулять в горах!

Надеюсь, больше на трупы не наткнемся!

- Dio ce ne scampi e liberi! Тогда и мой труп скоро окажется на той тропе. Больше такого ужаса я не вынесу!

Dio non voglia! Господь с тобой! Мa che dici mai!

***

Саша к ужину не проснулась. Не проснулась она бы и к завтраку, так тяжело далось долгое и утомительное путешествие. Но звон колоколов с утренней мессы, усиленный эхом в горах, заставил ее открыть глаза. Девушка лежала и пыталась понять, откуда такое чувство покоя. Потом сообразила, что она осуществила свою мечту, и, несмотря на расстояния и пугающие трудности – поди, доберись в этот затерянный мир! – она проснулась в маленьком городке среди гор, где заливаются птицы, ветер приносит запах цветов в распахнутое окно. Вчерашней усталости как не бывало!

Взяв в руки телефон – надо сообщить всем что она в порядке! – Саша увидела два не отвеченных звонка. Она прекрасно знала этот номер, не зря отправила вчера фото, – вспомнив этот порыв, покраснела. Нет, она ни за что не будет перезванивать! Надо же так опозорится! Хотя… не будь той давней влюбленности, все выглядит абсолютно нормально! Фото отправлено человеку, открывшему ей этот городок. Разве она не отослала бы его любому другому, будь этот другой на месте этого… тьфу, сама в своих мыслях запуталась!

Пока девушка смотрела на телефон, как змея на факира, так и не решаясь перезвонить, раздался звонок. Саша выдохнула и ответила:

–Pronto?

–Аликс, как я рад вас слышать! – лишь один человек в Италии называл ее этим именем и всегда обращался на вы. Человек, о котором она ничего не слышала столько лет и все же отправила фото, да что ж это, почему же так екает сердце спустя все эти годы!

– Простите, я не сообразил, что вы отдыхаете после дальней дороги, – в голосе Карло Бальери слышался смех. – надеюсь, вы отключили звук телефона и мои звонки вас не разбудили.

– Отключила, – прохрипела Саша, неожиданно потеряв голос. Попыталась откашляться, но получилось еще хуже, вместо сипения она пищала в трубку, – piacere mio, dottore.

– Что привело вас в Луканию, Аликс? Вы в хорошей компании?

Саша вдруг прорезавшимся голосом рассказала Лису то, о чем он не спрашивал. О том, что замучила рутина, что даже в Италию не хотелось, что ничего не хотелось и она все глубже погружалась в зеленую тину тоски. И вдруг ей приснился Кастельмедзано, и она собралась в дорогу, и боялась, что трудно будет добираться, столько переездов, но вот она здесь, и синьора Сирена ее помнит, и все восхитительно, и это ее первое утро, и она не знает, сколько здесь пробудет. И…

–Аликс, Аликс, остановитесь, я все понял! – теперь Бальери точно смеялся. – Я рад, что первое же утро в Лукании пробудило в вас прежний энтузиазм и жажду жизни. И я знаю, чем развеять вашу скуку! У меня важное поручение.

Наконец девушка спустилась вниз и сразу отправилась к стойке ресепшен, где в облаке черных с сединой кудрей, словно одуванчик взметнувшихся вокруг головы, суетилась синьора Сирена.

– Нет-нет, все оплачено! – замахала руками женщина, увидев банковскую карту у Саши в руках. – Ты особенный гость! Кофе будешь?

Сзади раздалось покашливание, девушка повернулась, и увидела двух пожилых дам. Они рядком сидели на диванчике, сложив руки на коленях, словно ученицы в школе. Одна невысокая, худенькая, абсолютно седая и коротко стриженная, другая повыше, помоложе, с темными прямыми волосами до плеч, в очках.

Женщины заулыбались и поднялись с диванчика, одна чуть резвее, вторая чуть замедлившись.

–Моя сестра синьора Пенелопа и ее коллега синьора Николетта. Они тебя с утра ждут.

– Летта, меня все так зовут, – протянула руку темноволосая женщина в очках.

Старшая, белая как лунь, с молодыми яркими глазами помедлила, внимательно глядя на девушку, но в конце концов тоже протянула руку:

– Меня здесь зовут маэстра.

– Приятно познакомиться. – Саша не знала, как вести себя дальше. Спасла ее хозяйка гостиницы:

– Вы все знаете, зачем здесь встретились. Думаю, не надо долгих объяснений.

– Я не знаю, чем могу помочь, я не полицейский, и тем более иностранка, – лица женщин вытянулись, – но я… так получилось… я много раз находила преступников. Вот как-то так, – выпалила Саша, и словно большой воздушный шарик лопнул, напряжение спало, женщины выдохнули и заговорили наперебой:

– Вот, вот, что нам и надо! Пока эти imbecili carabinieri там что-то себе думают, мы сами найдем убийцу.

– Здесь чужих не бывает, в наших деревнях меньше двух тысяч человек, все друг друга знают! –

– У нас все получится!

Саша попыталась сказать, что Бальери просил ее познакомиться с двумя синьорами совсем не за этим, а просто быть рядом и держать его в курсе, но вместо этого спросила:

– А что там делала Лана в ту ночь?

– Это была ночь полнолуния, – с опаской глянула на нее Николетта, а хозяйка гостиницы успокаивающе закивала головой: – Говори, говори, она понимает.

– Видимо, готовила какие-то заклинания.

– Откуда ты знаешь, что было полнолуние? – удивилась Пенелопа.

– Ты в окно не смотришь?

– Смотрю, но какая мне разница, серп там, или что, и куда там идет луна – растет, убывает, в общем все эти штучки. Только не говори мне, что ты используешь фазы луны в садоводстве! – удивленно глянула она на товарку.

– А как же! Для моего садика!

– Понятно… – удивленно протянула Пенелопа. – Но что мы здесь сидим? Давно пора пойти в центр, узнать все новости!

Спустившись вниз по крутой улочке, компания добралась до центральной площади, больше похожей на террасу, нависшую над пропастью, с видом на острые скальные зубцы и домики, ярусами поднимающиеся вверх. В конце площади расставлены скамьи- сиди и любуйся.

У Саши снова, как и пять лет назад, захватило дух от красоты и нереальности скал причудливой формы, фасадов, словно подвешенных над пустотой. Но ее мягко подтолкнули в спину и направили к невысокому зданию приходской церкви Санта Мария дель Ольмо, Пресвятой Девы Вяза. Саша смутно помнила рассказ Бальери о тайнах церкви, о тамплиерах, о покровительстве, которое до сих пор оказывают храму знатные семьи этой местности. Но сегодня ее привели не в церковь, а в небольшой ресторанчик, присоседившийся к храму тут же на площади.

Все жители деревни знали, что есть два пути получения главных новостей: интернет для молодых или продвинутых, как синьора Пенелопа и вечерняя программа регионального телеканала. Но главным местом получения новостей, часто из первых рук, был деревенский бар. Много лет назад, когда телевизор в итальянских деревнях имелся лишь в баре на центральной площади, все приходили сюда послушать новости. И сегодня бар остался самым популярным местом.


Чтобы узнать все самое главное, нужно оказаться здесь в полдень. В это время у местных служащих или рабочих перерыв, и они забегают на кофе, домохозяйки успевают сделать необходимые покупки и заходят отдохнуть, пожилые синьоры успевают помолиться и преподнести цветы Мадонне Вяза и на обратном пути останавливаются поприветствовать знакомых.

Словно звон полуденного колокола притягивает всех на центральную площадь, как магнит. А когда все в сборе, начинается обмен новостями. Но сегодня здесь было особенно многолюдно, все места к началу «спектакля» заняты. Де учительницы и Александра еле нашли свободный столик у двери в бар.

Бросив сумочки на стульях – кто их здесь возьмет! – обе синьоры поспешили поближе к хозяйке бара, окруженной толпой. Казалось, вокруг нее собралась вся деревня. Виталина ди Мандзо была не просто типичной хозяйкой бара, грубоватой, острой на язык и знающий вкусы каждого жителя деревни. Она была сестрой комиссара полиции из столицы провинции, Потенцы, а значит получала самую важную информацию из первых рук.

Саша осталась сидеть охранять места и сумочки, в общем шуме гаме, и быстром местном говоре она не понимала ни слова. Казалось, миллионы пчел слетелись сюда со всех концов света, такой гул стоял над обычно тихой площадью.

Если и были в Лукании ведьмы, Виталина, несомненно, должна быть главной среди них. Высокого роста, широкая в плечах, с пронзительными черными глазами, одним движением лохматой брови она заставляла умолкнуть и стушеваться особо крикливых.

Борясь за право главной жительницы деревни, она ненавидела Пенелопу. Мало того, что живет по соседству, на соседней горе, так еще и пользуется уважением всех без исключения жителей обеих деревень, подумаешь, училка! Маэстра!

Увидев Пенелопу, толпа смолкла и с интересом наблюдала за сближением двух соперниц. Но битвы не получилось, обе женщины снова стали главными носителями информации. Если Виталина обладала новостями из полиции, то Пенелопа была той, кто нашел труп. Битвы титанов не случилось, синьоры должны были каждая рассказать народу то, что знали.

– Buongiorno, Signora Aviglianesi, – прогремела над притихшей площадью Виталина.

– Buongiorno, signora Di Manzo, – хорошо поставленный учительский голос Пенелопы прозвучал не менее громко. Она рассказала, как они с синьорой Николеттой нашли тело бедняжки Ланы, толпа сочувственно кивала и вздыхала, правда было не понятно, убитой женщине или синьорам, пережившим такой ужас.

– Вчера было полнолуние, и мы подумали, что бедная Лана решила поиграть в ведьму. – Толпа ахнула. – Мы нашли разбитый горшочек с зельем, скорее всего она пришла к дубу творить заклинания, бедная девочка. Интересно, судебные медики уже установили, когда она упала с дуба?

– Какой ужасный нечастный случай!

– Вот что бывает, когда лезешь не в свое дело! – сокрушались в толпе.

– Несчастный случай? – загремела Виталина, – кто это вам сказал про несчастный случай? Лану задушили шарфом и повесили на дереве, а потом убийца попытался выдать это за несчастный случай, как будто ведьма взлетела с дуба и сразу упала.

Когда толпа умолкла, Саша стала понимать, о чем говорят Пенелопа и Виталина. Ее глаза расширились. Вот это да! В XXI веке убийца маскирует преступление под «аварию» во время полета ведьмы! Где еще такое возможно? Только в романах в стиле фэнтези. Ведьмаки всякие, драконы и иже с ними. Вот там это нормально. А в реальной жизни такого просто не может быть!

Толпа хором выдохнула.

– А судебный медик установил, когда это случилось? – Пенелопа словно не удивилась сообщению.

– Примерно в четыре часа утра.



Поделиться книгой:

На главную
Назад